K-POPアーティストへのファンレター翻訳します

日本の韓国系会社で働いてきて培った韓国語がお役に立てれば!

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
お届け日数
要相談

サービス内容

私もK-POPヲタクでした。 ファンレターは送ったことはありませんが^^; 自分の思いはやっぱり伝えたいですよね! 昔ほど翻訳レベルは下がりましたが自分の勉強のためにも お手伝いさせてください^^

購入にあたってのお願い

翻訳をするにあたって、例えばGoogle翻訳で翻訳してみたけどこれで伝わるか、などの添削も行えます。 日本語で書いた内容を翻訳する場合は 内容を見られても平気な方に限ります。
2,500