スウェーデン語⇔日本語・英語翻訳します 第二外国語としてのスウェーデン語国家試験最難関SAS3合格者 イメージ1
1/1

スウェーデン語⇔日本語・英語翻訳します

第二外国語としてのスウェーデン語国家試験最難関SAS3合格者

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
無料修正なし
お届け日数
要相談
用途
ジャンル
文字単価
13円〜/1文字
言語
スウェーデン語⇔日本語・英語翻訳します 第二外国語としてのスウェーデン語国家試験最難関SAS3合格者 イメージ1
スウェーデン語⇔日本語・英語翻訳します 第二外国語としてのスウェーデン語国家試験最難関SAS3合格者 イメージ1

サービス内容

【特徴】 ・スウェーデン政府が提供する「第二外国語としてのスウェーデン語国家試験」最難関のSAS3レベル(Svenska som Andra Språk 3)に、東アジア人として最短の1.8年で合格した日本人が、スウェーデン語⇔日本語の翻訳を手掛けます。また、スウェーデン・ウプサラ大学でも学んでおり、全て英語でプログラムを修了したことから、英語力において、スウェーデンの文部科学省より、スウェーデン人大学生の一般的レベルであるEngelska6(English6)の認定を受けています(2016年)。 ・スウェーデン在住日本人は日本での勤務経験の無い場合、スウェーデンでも勤務時の使用言語が英語である場合が多いです。しかし、私は日本・スウェーデン両国の組織で勤務経験が有ります。そのため、両国の(企業)文化の相違を考慮することが可能で、翻訳に生きてきます。 【対応可能分野】 アカデミックから履歴書、日常的な文章、SNS記事に至るまで、対応可能です。得意分野は教育・福祉です。 【Idunについて】 私はスウェーデン、日本の大学(日本では大学院も修了)で成人教育学を中心に学び、スウェーデン語・英語・日本語でアカデミックな文章を書くことができます。また、スウェーデン在住日本人には、日本での勤務経験が無い、或いはスウェーデンでの勤務時の使用言語が英語である場合が多々あります。しかし、私は、日本・スウェーデン両国で就職活動=履歴書・職務経歴書の執筆・面接の通過の経験、及び勤務した経験があります。(詳細は、ココナラ自己紹介欄ご参照)出産・子育ても両国で経験しているため、多様な分野の文章の翻訳が可能です。 【サービスの流れ】 ①依頼内容のご確認 ご依頼目的・ご要望のヒアリング ②翻訳フローを作成 翻訳の専門性や期日を決定 ③翻訳作業の実施(ケースにより、執筆内容の調査も含む) ④納品 修正や翻訳結果を踏まえた要望の洗い出し ※ご留意事項 ・万一の明らかな翻訳者側のミスは無料で修正いたします ・ご依頼者都合(訳の方針転換等)で大幅な修正が必要な場合は、新規依頼としての料金が適用されます

購入にあたってのお願い

・「原文の文字数×文字単価」が6,000円に満たない場合、6,000円を申し受けます。 ・日本語 → スウェーデン語 ※原文日本語1文字あたりの料金 難易度1 12円/文字 難易度2 14円/文字 難易度3 16円/文字 ・スウェーデン語 → 日本語 ※原文スウェーデン語1ワードあたりの料金 難易度1 21円/単語 難易度2 23円/単語 難易度3 25円/単語 ・英語 → スウェーデン語 ※原文英語1ワードあたりの料金 難易度1 18円/単語 難易度2 20円/単語 難易度3 22円/単語 ・スウェーデン語 → 英語 ※原文スウェーデン語1ワードあたりの料金 難易度1 27円/単語 難易度2 29円/単語 難易度3 31円/単語 通訳サービスも別途出品していますので、ご入用の際はどうぞお問合せください。 https://coconala.com/services/3350704
6,000