日本語⇔ポルトガル語教えます Ensino português ⇔ japonês イメージ1
1/1
日本語⇔ポルトガル語教えます Ensino português ⇔ japonês イメージ1
日本語⇔ポルトガル語教えます Ensino português ⇔ japonês イメージ1
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
2回
お届け日数
要相談
初回返答時間
2時間以内(実績)
用途
ジャンル
言語

高評価のレビュー

watanabe812
見積り相談
3年以上前
難しい依頼だったと思いますが、丁寧に対応していただきました。誠実なお人柄が伝わりましたし、本当にお願いしてよかったと思います。また、何かあったら是非、お願いしたいと思います。よろしくお願いします。ありがとうございました。
kojisays
kojisays
見積り相談
9ヶ月前
スムーズにやり取りできました。納品物件も問題ありませんでした。今後ともよろしくお願いいたします。

サービス内容

Ensino português ⇔ japonês ポルトガル語⇔日本語教えます。 Pronúncia portuguêsa ⇔ pronúncia japonêsa ポルトガル語の発音⇔日本語の発音通りに書いて教えます Forneço escrita correta e a escrita de acordo com a pronúncia. 発音通りに書いて、正確な書き方も提供致します。 例えば おはようございます ⇔ ボン ジア Ohayou gozaimasu ⇔ Bom dia 海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、 FacebookやTwitter 、ウェブページ、 海外製品の商品案内、学校の宿題、 【ポイント】 料金はあくまで、日本語200字、ポルトガル語400字の目安です。依頼内容によって調整します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。

購入にあたってのお願い

サービス内容欄に明記している文字数以上の長文の翻訳、難易度の高い翻訳(専門文書など)につきましては、ご依頼にお応えするのが難しい場合がございます。対応可能な場合は、別途、追加料金をお願いする形でお引き受けいたします。 Pode ser difícil responder ao seu pedido de traduções contendo serviço com caracteres especificado, ou conteúdo com um alto grau de dificuldade (arquivos especializados, etc.). Se for possível, aceitaremos na forma de uma taxa separada.
1,500
1,500
8ポイント (0.5%) 獲得
ココナラの安心保証
  • お支払いは取引完了までココナラがお預かり(エスクロー)。納品、解決まで出品者には渡りません。
  • 万一のトラブル時はココナラサポートが間に入って対応します。
  • サービスに重大な問題があった場合はキャンセル・返金の対象です。