外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 321 - 360 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
【 募集詳細 】 海外向けに製品を販売します。 今回、amazon.com(アメリカ)での商品販売にあたり、 ・日本のAmazonの商品ページをAmazonのアメリカ用に英語に翻訳をお願いします。 文字数:日本語で約3000文字程度 文章内容:マザーズバッグの説明(専門知識は必要ありません。シンプルな商品です) 求めるレベル: ネイティブで、英語でECサイトや商品カタログの作成の経験のある方         広告的に表現のできる方         画像の中にある文字については、全体のバランスや位置を考慮して、         デザイン的に収まるように考えて欲しい。         ただ翻訳しました、ではNG。                  ※翻訳アプリ、使用不可 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
4
募集期限
募集終了
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 公共団体の環境施策の翻訳 12,000字 1回  2,000字 1回 2回別々の単価を教えていただき合計金額でご提案下さい。 ・求めるレベル: ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
11
募集期限
募集終了
インバウンド対応のための電子メニューを翻訳していただきました 英・韓・中 訳文の文字数制限があるため修正が必要です 時間が無いため価格が合えば即決致します 月末に、似たような案件を継続し発注します さらに雑誌の要約文翻訳も依頼致します 3言語の一括が希望ですが、1言語単位でも応募下さい 1.翻訳の結果が、1列目(画面上の表示だと1行目)の文字数範囲内に収まらない場合でも、分割されていません。  →1列に収まらない(文字範囲を超える場合)は2つに分割してください。(意味が通じる様に分割してください) 2.全体の制限文字数(英語40文字、それ以外20文字)を超えている翻訳結果があります。  →冗長部分を削る、省略表示を利用する等して制限文字数以内に収めてください。 3.味変設定の翻訳がされていない部分があります。(うどん屋用シート)  →全て翻訳願います。(文字数制限は英語20文字、それ以外10文字ですので、その範囲内に収めてください) 詳しくは添付ファイルをご覧ください。 エクセルファイル、下段にあるシートの「説明」も読んで下さい
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
A4・8ページパンフレットの翻訳作業をお願いしたいです。 日本語版データを元に英語版と繁体字版(台湾版)も作成することになりました。 そこでパンフレットに記載されている文字全てを英語と繁体字に変換して、データ納品した場合の お見積もりを頂けますでしょうか。 (備考) ●パンフレットの用途としてはインバウンドで来日した方向けのパンフレットです。 ●文字数はおおよそ5000文字程度です。 ●イラストレーターデータ(アウトライン有り無しあります)またはPDFデータしか無いので、そこからテキストデータを引っ張ってきて翻訳作業をお願いしたいです。(wordなどのテキストデータはありません) ●納品はワードやエクセルなどのデータで頂ければ結構ですが、そのまま羅列でいただくと、  どこの箇所にどの文字を入れたらよいか不明ですので、どこの部分の翻訳かわかるように  頂けたらと思います。 ●校正作業もお願いできればと思っております。 (頂いた文字を使用して完成したパンフレットデータをお送りしますので、あっているかどうか確認の作業) ●英語版と繁体字版(台湾版)可能なほうのどちらかで結構です。 ●確認用で個別にパンフレットデータをお渡しも可能です。 以上、お手数ですがよろしくお願いいたします。
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
アイスランド visa 申請のために必要な書類です。 全13ページ、住民票、戸籍、在留カード、所得証明書、在籍証明書、身元保証書になります。 英語翻訳し、翻訳者署名付きの翻訳証明が欲しいです。 時間がないので、2日以内に作業していただける方にお願いしたいです。 PDFで納品していただければ幸いです。 【 重視する点・経験 】 ・過去の証明書などの翻訳経験、実績 ・迅速な作業が可能な方 ・翻訳者署名付きの翻訳証明 【 応募時のお願い 】 過去の実績、納品可能日を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
よろしくお願いします!ファンレターを書きたいのですが添削お願いします 1000円ぐらいでお願いしたいです。 こんにちは!私は日本に住んでいます。名前は〇〇です。昔からあなたのことは大好きです。とくにパイレーツ・オブ・カリビアンカリビアンのジョニーデップがとても素敵です。 今現在私は病気と戦っています。いつも、あなたの映画を見て生きる勇気を貰っています。とても感謝しています。 大好きなジョニーデップへ。愛をこめて Hello! I live in Japan. My name is 〇〇. I've loved you for a long time. In particular, Johnny Depp from Pirates of the Caribbean is very nice. I am currently battling an illness. I always get courage to live by watching your movies. I am very grateful. To my favorite Johnny Depp. With lots of love
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
5
募集期限
募集終了
お世話になっております。 【日本語からタイ語】への翻訳の件で、提案募集をさせていただきました。 作業時期としては、初稿を今年の9月~11月ころに作成いただき、 12月に最終調整となります。あくまでも目安のスケジュールです。 内容は、国立公園のような場所での観光スポットの内容を翻訳するものです。 日本語の字数は、20,000字~25,000字を想定しております。 ネイティブの方または現地在住者の方にお願いをしたいと考えております。 ご検討の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
投稿日時: 1年前
予算
10万
15万
応募者数
3
募集期限
募集終了
画像上の英語を翻訳いただき、画像の英語の上に日本語文を貼る(英語はなくなってほしいです)形での納品をお願いしたいです。 〆切は明日8/16 18時までです。タイトで恐縮ですが、どなたかお願いできればぜひお願いしたいです
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 You Tube動画の制作をしております。 街頭でアメリカ人に英語でインタビューしております。 「日本人で知っている有名人は?」 「日本人で知っているスポーツ選手は?」 「大谷翔平知ってる?」という質問です。 ざっくり要約で構いません。 タイムも所々で全部に必要ありません 急発注で申し訳ないですが 15日の午前中までに納品をお願いしたいです。 報酬は1万円でお願い致します。 参考URLにあるのは過去の似たような企画の動画です。 仕上がりのイメージはこんな感じです。 素材時間は76分 全て話してはおりません ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
予算
1万
3万
応募者数
2
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 You Tube動画の制作をしております。 街頭でアメリカ人に英語でインタビューしております。 「日本人で知っている有名人は?」 「日本人で知っているスポーツ選手は?」 「大谷翔平知ってる?」という質問です。 ざっくり要約で構いません。 タイムも所々で全部に必要ありません 急発注で申し訳ないですが 15日の午前中までに納品をお願いしたいです。 報酬は1万円でお願い致します。 参考URLにあるのは過去の似たような企画の動画です。 仕上がりのイメージはこんな感じです。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
予算
1万
3万
応募者数
5
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】  同人ASMR台本を中国語(繁体字)に翻訳をお願いします! 作品は全年齢作品で8000文字程度です 報酬は1文字1.5円円の大体12000〜13000円程度になります ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
1万
3万
応募者数
10
募集期限
募集終了
添付のエクセルファイルをを確認し3ヵ国語に翻訳です 翻訳可能な方は受注可能金額を提示下さい 受注された方は継続的に同じような内容を発注いたします 今から作成の関連会社HPの多言語もお願い致します 約300ページの単行本を1/10に要約、翻訳も別件で発注します 英・韓・中、3ヵ国を1名の方が翻訳可能な方を希望します 1ヵ国のみの方も応募下さい 参考URLの製品のメニュー、日本独自の商品(ラーメン系が多く含まれる)その日本語が理解出来るネイティブ系の方か日本にある程度の期間住まわれた方が希望です 過去の実績を簡易的にご提示ください。 盆休みがあるため早期決定の可能性があります ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 ビザ申請の為 【依頼背景】 ほとんどの文書は揃っている段階ですが、ビザ承認率を高めたいので、追加書類の提出準備をしたいと考えています。 【追加情報】3次試験まである国家公務員でしたので、省略予定だった1次と2次の合格通知書を追加し、 書類の順序の観点から、翻訳済みの最終試験合格通知書を含めたファイル作成を希望しますが、 ご対応可能な場合は翻訳版をご覧頂こうと思いますので、 重複文書の要否についてはご助言頂きたいと思います。 翻訳証明書を添付して頂きたいです。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 なるべく予算に近く、迅速にご対応頂ける方に依頼が出来ればと考えております。 何卒宜しくお願い申し上げます。
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 今回、動画を韓国語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:家電の商品カタログの翻訳 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ など 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・女性希望 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は飲食店経営しています。 今回、メニュー表を日本語から英語と中国語表記に翻訳をお願いします。 ・文章内容:料理名、コース名、ドリンク名 ・求めるレベル: 観光客が理解出来る程度 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳の経験がある方 ・デザイン性をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
1万
3万
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 脚本の翻訳 250字程度 ・求めるレベル: ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・至急対応いただける方!!(本日中) ・繁字体がわかる方 ・ネイティブ、もしくは同じくらいにわかる方 ・時代劇っぽい言い回しがわかる方 【 応募時のお願い 】 何時までに可能かお知らせください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 漫画のセリフの 日本語→中国語(繁字体) 監修および翻訳 ・求めるレベル: ネイティブ / ・とにかく至急対応いただける方 〜19時が理想です 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は飲食店を経営しています。 今回、メニュー表全てを日本語から英語語と中国語に翻訳をお願いします。 納品に関しては早ければ早いほどありがたいです。 ・文章内容:メニュー表(料理名や飲み物等)翻訳 ・求めるレベル: 観光客の方が理解出来るレベル 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・デザイン性 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 会社HPに載せる文章の英語翻訳をしていただける方を募集しています。 文字数も550字程度で短く、特段専門的な言い回しも必要ないシンプルで簡潔な翻訳をお願いできますと幸いです。 スピード重視でお願いしたく、ご対応いただけます方はご連絡ください。 よろしくお願いいたします。 翻訳内容は参考URL内のgoogle ドキュメントに記載しております。
投稿日時: 1年前
予算
3,500
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 飲食系の翻訳を募集・依頼します。 今後の継続的な依頼可能性あり。 【 重視する点・経験 】 経験などは提示して頂きたいです。 ネイティブの日本生活経験がある方は優先致します。 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 可能納期と見積もりを提示をお願い致します。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
15
募集期限
募集終了
日本語→ミャンマー語翻訳 金額はこちらから日本語(エクセル)を送りますのでそれから決められて結構です。 【 募集詳細 】 国内で就業しているミャンマー人向けに クライアント様の①人権方針・②企業理念・③環境方針を 日本語→ミャンマー語に翻訳 ①②③それぞれにエクセル sheet1 日本語   sheet2 ミャンマー語翻訳 ①日本語730文字 ②日本語140文字 ③日本語170文字 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / ビジネス など 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
1万
3万
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 飲食系の翻訳を募集・依頼します。 今後の継続的な依頼可能性あり。 【 重視する点・経験 】 経験などは提示して頂きたいです。 ネイティブの日本生活経験がある方は優先致します。 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 可能納期と見積もりを提示をお願い致します。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 飲食系の翻訳を募集・依頼します。 今後の継続的な依頼可能性あり。 【 重視する点・経験 】 経験などは提示して頂きたいです。 ネイティブの日本生活経験がある方は優先致します。 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 可能納期と見積もりを提示をお願い致します。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 pptxファイル16ページ分の取扱説明書の翻訳 文字数:不明(写真が多めなので、ページに対して文字数は少ないです) 内容:機械を組み立てるための取扱説明書 納期:明日8月1日 午前7時まで 【 重視する点・経験 】 ・翻訳の経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の翻訳の経験・実績を簡易的にご提示ください。 専門用語などは入っていないので、取扱説明書の翻訳の経験がなくても大丈夫です。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
4
募集期限
募集終了
海外から卸した接着剤をオンラインストアにて 小分けにして販売しております。 SDSとTechnical Data SheetのPDFを 日本語化してサイトに掲載したいのですが Google翻訳ではわかりづらい部分があるため きちんとしたシートに翻訳していただきたいです。 ・英語▶︎日本語 ・店舗名は当店の店名に変更 ・商品名も変更 という形でお願いしたいです。 最悪SDSのみでも良いかとはおもっておりますので ・SDSのみ ・SDSとTechnical Data Sheet の両方の見積もりをお願いしたいです SDSは15ページ データシートは2ページあります。 よろしくお願い致します
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
Xの運用代行をしております。 男性向けのお店の女性キャストの投稿内容翻訳をお願いします。 本キャストは英語自体は問題なく喋れる方ですので、 ・若い女性が男性向けに使用するような英語 ・且つ可愛らしくフランクなイメージ を持たせたいと考えております。 (直訳のみでなくローカライズと言いますか、イメージを合わせながら作成してほしいです。) 件数としては月30件程度です。 和文を記載したExcelファイルをお渡しするのでそちらに翻訳内容を記載していってください。 尚、更新が毎日となることから、まとめていっぺんにというよりはできたものから順次提出いただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
11
募集期限
募集終了
英検準1レベル以上の方 中学生教科書レベル(準2級)のサイドリーダー1冊 翻訳のお仕事依頼です。 1 対象 サイドリーダー シェイクスピア4大悲劇(ハムレット、オセロ、キングアーサー、マクベス) 2 依頼内容 英語から日本語訳への翻訳 3 サイドリーダーレベル レベルは中学生レベルの文法、単語   4 提出書式 形式段落で訳を記載                納期 8月6日 20時 代金 5000円 誠実な方の応募をお待ちしておます。
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
2
募集期限
募集終了
日本語から英語に翻訳したwebサイト作成したのですが、2000文字程度です。簡単にですが、ネイティブの方が拝見した際に伝わるのかを確認し、間違いがあれば添削をお願いしたいです。よろしくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
1,000
応募者数
6
募集期限
募集終了
日本語→ミャンマー語 生産工場内で使用する機械の名前または使用上の注意を ミャンマー語の翻訳依頼。 文字数は約300~400文字になります。 ミャンマー語翻訳の実務経験の方希望いたします。 納品期限:7月26日(金) 急ぎで申し訳ありませんが、宜しくお願いします。
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
3
募集期限
募集終了
【至急】 メール翻訳(日本語→英語)  全5-10回程度 行って頂ける方を募集しています。 メッセージ内にて 翻訳いただきたい内容を送信→翻訳の流れで 文章(LINE)短文が複数回 長文2.3回程度です。 よろしくお願いします。
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
5
募集期限
募集終了
【内容】 現在初音ミクのメドレーをアレンジして制作しております。 その既存の曲の歌詞、タイトル、作者名をタイ語翻訳をお願いできる方を探しています。 1曲ではなくメドレーなので曲数があり、場合によっては歌によって翻訳の雰囲気を変えて欲しいです。 (教科書みたく直接的な翻訳ではなく、歌詞を翻訳出来る人) タイトルや作者名は英語表記の方が伝わりやすい場合は英語表記でも大丈夫です。(プロセカの曲などはタイでもタイトルや作者名だけは英語で表記される曲もあるので) 【お渡するもの】 ・歌詞が書いてあるテキストファイル ・原曲のURL、使用している箇所がメモしてあるテキストファイル 【条件】 ・機械による翻訳ツールを使わない人 ・歌詞の翻訳に慣れてる人、曲の歌詞や雰囲気によって翻訳出来る人 ・日本語からタイ語への翻訳経験がそれなりにある人 ・可能であれば歌詞が難しい曲は解釈や考察を調べながら翻訳していただきたい。(これは必須ではないです) 【文字数】 2400文字前後となります。 【納期】 ご依頼してから1~2週間でお願いできればと思っております。 【予算】 翻訳の相場がわかりませんが、1万円ほどで考えております。
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 脚本の翻訳 180字程度 ・求めるレベル: ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・至急対応いただける方 ・繁字体がわかる方 ・ネイティブ、もしくは同じくらいにわかる方 ・時代劇っぽい言い回しがわかる方 【 応募時のお願い 】 何時までに可能かお知らせください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
2
募集期限
募集終了
日本語→ミャンマー語翻訳 2件(Word+Excel) 本日別件で2案件は注しましたが今回は別案件です。 2件は注済みですが注文受けた方とのやり取りが出来ず(入金確認が来襲のため) 別案件も納品希望が来週25日のため あらたに募集します。 詳細は連絡いただいた方に送ります。 宜しくお願いします。
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
1
募集期限
募集終了
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 YouTubeでの日常会話を日本語から中国語(繁体字)と英語に翻訳をお願いします! 動画に直接テロップで文字入力をして、納品していただきたいです。 使用ツールは、携帯でもパソコンでもご自身のやりやすいもので大丈夫です。 Capcut、Premire proなど。 ・文章内容:Vlog系動画 ・求めるレベル: 日常会話 ・動画の長さ:1~5分 ・頻度:一ヶ月に5~10件依頼したいです。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・動画テロップを入れられる方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 簡単な翻訳ですので1本動画の翻訳の文字数は少なくお仕事のボリューム小さいかもしれませんが、 サクッとお仕事隙間時間にしていただけるかと思います。 オンライン会議ミーティングでも中国語(繁体字)通訳できる方も探しているため 動画翻訳と継続的にそちらのお仕事も柔軟に対応していただける方だとさらに嬉しいです! ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
7
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は外国人紹介ビジネス会社です。 ミャンマー人就業者向けに日本国内への入国後の 生活習慣などの徹底事項・注意事項をミャンマー語に翻訳できる方を探しています。 【例】他人の忘れ物・落とし物を見つけた場合、警察や係員に必ず連絡すること。 約4000文字ほどあります。 ・求めるレベル: /ミャンマー語 ネイティブ / 【 重視する点・経験 】 ・過去にミャンマー語の翻訳をされた経験、実績をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております! ミャンマー語ネイティブの方からご連絡がありましたら翻訳していただける 物を送ります。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
【目的】ナレーションに使用するため翻訳をお願いします。 【依頼背景】ナレーションを行うにあたり、翻訳に時間がかかるため代わりの人が必要となりました。 【追加情報】早く正確に2枚目を翻訳していただいた方にお決めします。 継続あり。今後youtubeが成長すればそれに応じて報酬もあげます。 よろしくお願いいたします。 【 重視する点・経験 】 早さ、正確さ重視 【 応募時のお願い 】 2枚目の翻訳を提出してください ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
1,500
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は海外向けに電化製品を販売しています。 今回、商品のホームページを英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:家電の商品カタログの翻訳 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・海外での生活の知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
11
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 ナイジェリア企業が発行している決算/中期計画レポートを 英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:企業発行の決算/中期計画レポート ・求めるレベル: ビジネス / ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 私は飲食コンサルタントをしております。 クライアントの日本料理店のメニュー製作をしておりまして、 今回、インバウンドのお客様向けのメニューを製作することになりました。 日本語から英語に翻訳が出来る方を探しております。 課題としては、インバウンドのお客様の単価が低いことが挙げられます。 ただのメニュー名の英訳ではなく、どういう素材がどういう調理をされているか、 客単価向上に繋がるために、どういうお酒と合うか、食材のうんちくなどのエッセンスも盛り込んで頂けると幸いです。 ・文章内容:日本語メニューの英訳 ・求めるレベル: 調理法なども書いてある料理名翻訳 【 重視する点・経験 】 ・過去にメニュー翻訳をされた経験、実績 ・インバウンドのお客様が食事をされる際に、ワクワクする説明文が作れる方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
14
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は工業用電熱ヒーターを販売しています。 今回、商品の仕様書と図面を日本語から英語に翻訳 ・ZSDXやSXF、DXFファイルなので、対応できる方 ・求めるレベル:ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・電子電機の専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ご連絡を頂ければ、資料を送り致します。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
3,598 件中 321 - 360