外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 361 - 400 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
【 募集詳細 】 弊社は日本向けに建設・農業・林業用機械を製造しております。 今回、商品カタログを英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:機械の商品カタログの翻訳 ・求めるレベル: 日常会話 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・林業・農業の専門知識をお持ちの方(いれば) ・専門用語が多いため、あえて無理に翻訳をせず、カタカナにしてもらう場合もあります  そのため、変更・修正は多くなると思います ・今回お願いするのは商品カタログのごく一部なので、継続的にお願いする可能性が高いです 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
12
募集期限
募集終了
次の日本語の翻訳をお願いします。YouTubeの海外の登録者の方に向けた内容です。 ”登録者の皆さん、こんにちは。いつも応援ありがとうございます。 私が提供しているコンテンツは翻訳がほとんど無く、みなさんのような海外の方には内容がよくわからないかもしれませんが楽しんでいただけたら幸いです。 動画から得た収益の一部は募金して困ってる人達の役に立てようと考えています。その分配を多くするため、動画が上がったら一瞬でもいいので視聴、そして高評価を押してくれたら大変ありがたいです。 よろしくお願いします。それではお元気で。” ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
19
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 新商品の販売を予定しており、海外向けにPRするHPを作成しています。 今回、商品紹介HPを日本語から中国語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:地域資源を活用した新商品の紹介ページ 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
6
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 新商品の販売を予定しており、海外向けにPRするHPを作成しています。 今回、商品紹介HPを日本語から英語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:地域資源を活用した新商品の紹介ページ 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
10
募集期限
募集終了
【用途・目的】 男性向け美少女ゲームの日本語を英語訳していただく案件になります。 専門的な用語はなく、一般的な会話がメインのものになります。 ※ 機械翻訳はトラブルの原因となりますので、一部利用も含めてNGとなります。 【文字数】 約100,000字ぐらい ※ エクセルファイルにまとめてあります。左列が日本語で右列に翻訳になります。 【希望納期】 3カ月以内 【報酬】 50,000円になります。 【その他コメント】 複数の案件がありますので、数名様を募集しています。 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
5万
8万
応募者数
11
募集期限
募集終了
・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / ビジネス /恋愛 【 経験 】 ・過去に友人の通訳をしていた。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
1
募集期限
募集終了
【相談経緯】 海外の仮想通貨取引口座を開設して、 そちらに暗号資産を送ってもらいました。 引き出そうと何度も試みたのですが、 全然うまくいきません。 複雑ですが、 規約には出金までのルールが記載されており、 詐欺的な要素は今のところ感じていないのですが、 あまりにうまくいかないため不安でいっぱいです。 サポートからのレスポンスも平均60分との記載があるのに2日以上ありません。 そこで、 ・海外の暗号資産口座を最近作られた方、 ・弁護士等問題解決のための有資格者の方、 ・英語が堪能で先方サポートとの円滑な コミュニケーションが可能な方 いずれかに当てはまるなら、 出金までのサポートをお願いしたく存じます。 目的達成の暁には、 おひねりにて感謝の意をご提示させていただきます。 どうぞ、よろしくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 就業規則の翻訳をお願いします。 言語は英語またはベトナム語です。 全部で約53000文字程度になります。 【 重視する点・経験 】 ・コストパフォーマンスを重要視しています ・就業規則の翻訳経験があれば尚良いです 【 応募時のお願い 】 簡単な実績紹介をお願いします。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 美容サロンの内部資料の翻訳をお願い致します。 【 重視する点・経験 】 ・標準語(普通話)ネイティブの方 ・広東語(粤語)ネイティブの方 (繊細なニュアンスを用いる内容が含まれること、また中国からのお客様専用となる為、ネイティブであることは必至とさせて頂きます) ・美容にある程度の知識があり、適切な語彙での翻訳が可能な方 【 応募時のお願い 】 ・お見積りと、納期をお知らせ下さい。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
日本語のポエムを中国語に翻訳お願いします。 内容は以下です。 【募集内容】 ・日本語のポエムを中国語(繁体字)に翻訳していただきます。 【条件】 ・台湾ご出身の方 ・日本語ネイティブの方 ※短期間のみの台湾留学経験がある方は対象外とさせていただきます。 ・報連相を意識して取り込める方 ・プライバシー保護のため、取引後、内容の口外・SNSに情報漏洩するといったことをされない方(万が一お約束を遵守していただけなかった場合、発覚次第、事務局に通報します) 【提出フォーマット】 ・Word ・A4 1枚分でおさまる程度の文字数です。(100字以内) ・フォントはメイリオでお願いします。 【希望納期】 最短7/13まで 早ければ早いほど助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております
投稿日時: 1年前
予算
3,000
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】化学品のSDS(日本語版)の英語への翻訳をお願いしたいと思っています。     日本語で3300~3700字の文章を2報、A4の文書です。     (添付資料をご参照ください) 【目的】国内・外国人労働者向けのSDSに使用したいと思っています。 【提案の際のお願い】提案される際は、化学系のお仕事の経歴や、翻訳のご経験、これまで作成した英訳資料などについてご紹介頂けますと検討がしやすいです。 また、予算は2報合わせての金額となります。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
1万
3万
応募者数
11
募集期限
募集終了
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 当方女性からのファンレターの翻訳依頼です。 来日される英語圏の方にファンレターをお渡ししたいと思っており、すでに出来上がった日本語を 英語に翻訳していただきたいと思っております。 情緒的なニュアンスも多いので、そういった部分で得意でいらっしゃる方がいいのかな?とは思いますが。 あと納期が7/9 本日夕方くらいまでにお願いしたいとかなり急ぎのため、ご対応いただける方こちらで募集させていただきたく存じます。 ご協力いただけると方がいらっしゃればよろしくお願いします。
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
4
募集期限
募集終了
トルコ植毛、医療で使う契約書など9枚の翻訳。自然な文章に翻訳して欲しい。                   
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 漫画の韓国語セリフ部分が合っているかどうかの確認をお願いいたします。 ・求めるレベル: ネイティブ 相当 迅速にご対応いただける方を探しております。 本日中にご対応いただける方大歓迎。 例: 1「何か知りたいことはないか」 2「뭔가 듣고 싶지 않아?」 このような感じのやりとりが15~20あります。
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
4
募集期限
募集終了
はじめまして。 翻訳のお仕事依頼です。日本人中学生の英語学習用サイドリーダー1冊の翻訳になります。内容は中学生の単語文法レベルですので、苦難なくお仕事をしていただけるかと思います。 1 対象    サイドリーダー1冊 シェイクスピア短編4話  2 依頼内容    英語から日本語訳への翻訳 3 サイドリーダーレベル    レベルは中学生レベルの文法、単語   4 提出書式    記載内容      ・ページの記載       ・ページの形式段落の番号振っていただき、その形式、段落ごとの翻訳      ・ページと対応するように表記 (例 P3 の内容は翻訳もP3 として冊子と対応するように記載) 5 冊子の入手方法    購入していただき代金の他に別途お支払いいたします。 納期    8月10日(土曜日)  20時まで 代金    5000円 +  冊子購入代金 (1000円+税)         英検レベル準1級以上のスキルのある英語を得意とされている方         誠実な方                      応募をお待ちしておます
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
5
募集期限
募集終了
はじめまして。 翻訳のお仕事依頼です。 1 対象 サイドリーダー シェイクスピア4大悲劇(ハムレット、オセロ、キングアーサー、マクベス) 2 依頼内容 英語から日本語訳への翻訳 3 サイドリーダーレベル レベルは中学生レベルの文法、単語   4 提出書式 左に英文本文 右に日本語訳 意味段落で記載               ※見本として送付ファイル参照 納期 7月15日 20時 代金 5000円 誠実な方の応募をお待ちしておます。
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
5
募集期限
募集終了
7月7日22:00までにPDF26ページの日記(物語)を日本語に翻訳してくれるかた募集 【 募集詳細 】 PDF26ページ分の日記(物語)を英語から日本語に翻訳、Wordで入稿して欲しい。 【 必須要件 】 ・過去に2年以上翻訳者として働かれた経験、実績 ・7月7日22時までに入稿できる 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
20,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は海外向けに産業用の搬送装置製品を販売しています。 今回、日本語を英語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:取扱説明書(搬送機械、機械装置分野の専門用語あります) ・求めるレベル: 機械メーカーの取説としておおきな間違いなきよう 【 重視する点・経験 】 ・できればある程度機械、設備、電気関係などの専門知識、翻訳経験をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 ・機械関係の専門知識があるなどあればその経験を、アピール願います。 ※日本語取説のページ数としては65ページほどありますが、図や型式、記号などしかないページも多いので実際の翻訳必要な文字数はそこまでないと思います。どれくらいの作業量になるのかわかっていませんので、添付ファイルにてご確認ください。 型式はもちろん、単純な部品名、タイトルなどは対応する英単語が既にありますので、翻訳する必要がなく、説明文などの部分を主に翻訳していただく感じになると思います。 必要時間や、質問など臨機応変に対応致しますので詳細はご相談いただき打ち合わせ後決めさせていただきます。 ココナラは素人ですので進め方等ご迷惑をおかけするかもわかりませんので、スケジュール関係は逆にリードしていただけると助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
エクステンションの付け方の資料翻訳をして欲しい。読んでも意味がわかるように。文章力のある方、美容が好きな方の募集をしております。また、スピーディーな仕事ができる方を望んでおりますので、よろしくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 沖縄に新規OPEN予定の宿泊施設のパンフレットを英語で翻訳できる方を募集致します。 ・文章内容:宿泊施設のパンフレットの翻訳 ・求めるレベル: ネイティブ / ビジネス 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
9
募集期限
募集終了
日本語のポエムを中国語に翻訳お願いします。 内容は以下です。 【募集内容】 ・日本語のポエムを中国語(繁体字)に翻訳していただきます。 【条件】 ・台湾ご出身の方 ・報連相を意識して取り込める方 ・プライバシー保護のため、取引後、内容の口外・SNSに情報漏洩するといったことをされない方(万が一お約束を遵守していただけなかった場合、発覚次第、事務局に通報します) 【提出フォーマット】 ・Word ・A4 1枚分でおさまる程度の文字数です。(100字以内) ・フォントはメイリオでお願いします。 【希望納期】 最短6/29まで(6/30まで) 早ければ早いほど助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
2
募集期限
募集終了
【 概要 】 弊社は飲食店のフランチャイズを展開しています。 今回「トラブル対応マニュアル」日本語からタイ語に翻訳した文章の添削をお願いします。 *既にタイ語に変換した文章の添削業務です。 【 依頼内容 】 ・トラブルマニュアルの翻訳(日本語からタイ語に翻訳した書類の添削業務) ・文字量:日本語 2544文字 ・求めるレベル: ビジネス翻訳 【 納期 】 7月2日まで 【 契約金額(税抜) 】 見積をお願いします。 【 重視する点・経験 】 ・日本語能力試験 N1 もしくは N2 レベル 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績のご案内 ・条件提示にて見積金額を入力 希望します。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 概要 】 弊社は飲食店のフランチャイズを展開しています。 今回「トラブル対応マニュアル」日本語からマレー語に翻訳した文章の添削をお願いします。 *既にマレー語に変換した文章の添削業務です。 【 依頼内容 】 ・トラブル対応マニュアルの翻訳(日本語からマレー語に翻訳した書類の添削業務) ・文字量:日本語 2544文字 ・求めるレベル: ビジネス翻訳 【 納期 】 7月2日まで 【 契約金額(税抜) 】 見積をお願いします。 【 重視する点・経験 】 ・日本語能力試験 N1 もしくは N2 レベル 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績のご案内 ・条件提示にて見積金額を入力 希望します。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は国内向けにB2Bで美容サロン商材を販売しています。 海外(シンガポールとアメリカ)の顧客を持つサロンにも送付するため そして日本もインバウンドの顧客が増えているため、英語で完璧なカウンセリングシートを必要としています。 今回、顧客カウンセリングシートとアフターカウンセイングシートを日本語から英語に翻訳をお願いします。 ・求めるレベル: ネイティブ / ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・美容が簡単にでもわかる方だと◎ イラレかパワポでの納品をお願いします。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 美容サロンの内部資料の翻訳をお願い致します。 【 重視する点・経験 】 ・標準語(普通話)ネイティブの方 ・広東語(粤語)ネイティブの方 (繊細なニュアンスを用いる内容が含まれること、また中国からのお客様専用となる為、ネイティブであることは必至とさせて頂きます) ・美容にある程度の知識があり、適切な語彙での翻訳が可能な方 【 応募時のお願い 】 ・お見積りと、納期をお知らせ下さい。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 美容サロンの内部資料の翻訳をお願い致します。 【 重視する点・経験 】 ・韓国語がネイティブの方 (繊細なニュアンスを用いる内容が含まれること、また韓国人のお客様専用となる為、ネイティブであることは必至とさせて頂きます) ・美容にある程度の知識があり、適切な語彙での翻訳が可能な方 【 応募時のお願い 】 ・お見積りと、納期をお知らせ下さい。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 美容サロンの内部資料の翻訳をお願い致します。 【 重視する点・経験 】 ・英語がネイティブの方 (弊社は非ネイティブの英語の話し手は多数在籍しておりますが、繊細なニュアンスを用いる内容が含まれる為、海外からのお客様用方となる為、ネイティブであることは必至とさせて頂きます) ・美容にある程度の知識があり、適切な語彙での翻訳が可能な方 【 応募時のお願い 】 ・お見積りと、納期をお知らせ下さい。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
募集ページをご確認くださりありがとうございます! 【募集詳細】 台湾出身の友人に送る手紙の翻訳代行をお願いします。 ・日本語→中国語(繁体字)に翻訳いただきます。 ・求めるレベル: 台湾式中国語 ネイティブレベル 【条件】 ・台湾出身の方 ・報連相を意識して取り込める方 ・プライバシーポリシーに同意いただける方 (取引後、SNSや口外に情報漏洩することは禁止とします。万が一、お約束を遵守していただけなかった場合は事務局宛に報告させていただきます) 【提出形式】 ・Word A4 一枚分(2000字以内) ・フォントはメイリオで統一 【希望納期】 6/26まで ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
台湾出身の友人に贈る手紙の翻訳代行依頼。 【募集内容】 ・台湾出身の友人に手紙を中国語(繁体字)で贈りたいです。 ・日本語→中国語(繁体字)に翻訳していただきます。 【条件】 ・台湾ご出身の方 ・報連相を意識して取り込める方 ・プライバシー保護のため、取引後、内容の口外・SNSに情報漏洩するといったことをされない方(万が一お約束を遵守していただけなかった場合、発覚次第、事務局に通報します) 【提出フォーマット】 ・Word ・A4 1枚分でおさまる程度の文字数です。(2000字以内) ・フォントはメイリオでお願いします。 【希望納期】 6/25まで ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 韓国語編み図を日本語に翻訳して下さい! よろしくお願いします。 韓国語が得意な方、お待ちしております。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
3,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
台湾の旅行会社に向けた営業で使用するチラシの翻訳をお願いしたいです。 繁体字に翻訳希望。 翻訳対象は添付のチラシです。 記載内容は少し修正が入りますのでこれで確定ではありませんが、大体このような感じです。 数日で確定予定です。 納期は6月20日までにお願いしたいです。 お見積りをお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 海外向け観光PR動画の翻訳をお願いいたします。 登場人物のセリフを英語に翻訳お願いします。(日本語:429文字) ・文章内容:観光PR動画セリフの翻訳 ・求めるレベル: ネイティブ / ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・(もしあれば)観光関連の専門知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
7
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 オリジナルソングに英詞をつけましたが、ネイティブの方が聞いたらどう感じるのかわからないため、変な文章がないか修正していただきたいです。 ・文章内容:オリジナルソングの英詞修正 ・求めるレベル: ネイティブ ・あくまで修正という形で著作権はこちらでお願いいたします、なおCDなど出す際にもお名前はクレジットできかねますのでご了承ください ・納期は急いでいませんが一応6月中にお願いいたします 【 応募時のお願い 】 英語がどのくらい話せるのか等簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
2,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
〈お願いしたいこと〉 ①動画の英語から日本語への翻訳 ②英語部分の文字起こし ③イントネーションの違いがあるか 〈詳細〉 ①約1分40秒の英語の動画を日本語に翻訳していただきたいです ②英語部分も文字に起こしていただきたいです。 ③イントネーションの違いがあるか(方言など)分かる範囲で教えていただきたいです。 ※動画はある海外ドラマのキャストによる動画です ※急ぎでは無いので納品希望日は特にありません。 〈重視する点〉 ・イントネーションの違いが分かる方 ・予算が低めなので大変失礼ですが一万以内でお受けくださる方がおられましたら… 【 応募時のお願い 】 実績があれば教えていただけると助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 ナイジェリア企業が発行している決算/中期計画レポートを 英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:企業発行の決算/中期計画レポート ・求めるレベル: ビジネス / ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
12
募集期限
募集終了
弊社所有の特許内容を イタリア語、ドイツ語に翻訳してください。 日本文と 英文がすでにあります。 wordテキストとして 送ります。 海外出願しますので 多少の微調整対応も あると思いますので よろしくお願い申し上げます。
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社はオフィス向けトータルサービスを提供している会社です。 今回、従業員を海外の子会社に出向させることになり、現地法人との出向契約書を交わしたく準備を進めています。つきましては、日本語で作成した契約書を英語に翻訳をお願いします。 契約書はWordで3ページ・2870文字ですが、現在修正中ですので、多少の増減はあり得ます。 また、翻訳語に現地法人に内容確認いただくため、先方の指摘次第で1~2回程度修正をお願いする可能性があり得ます。 ・文章内容:契約書の翻訳 ・求めるレベル: ビジネス文章翻訳 【 重視する点・経験 】 ・契約書等の翻訳経験 ・過去の翻訳の実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
海外企業のチラシやレポートを英語から韓国語へ翻訳できる方を探しています。 インターネット広告関連の事業なので、マーケティング用語がわかる方でお願いします。 (そこまで詳しくなくても、用語の意味が何となく分かればOK) 例)コンバージョン、カスタマージャーニー、チャネルなど 英語→韓国語が厳しい場合は、日本語→韓国語でも大丈夫です。 継続的にお付き合いできる方だと嬉しいです。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
【 依頼内容 】 日本語で書いた書籍を米国Amazonで販売したいと考えています。 以下の条件に当てはまる方がおられましたら翻訳をお願いいたします。 文字数は約4万文字です。 ・英語ネイティブの方(英語を母国語として話して書けること) ・文学的な素養があること。 大学程度の教育を受けた米国人が読んだときに、違和感なく英語を母国語とする人が書いたものと認識されることが希望です。 出版物には翻訳者名としてお名前を掲載することも可能です。 【 納期 】 相談して決めたい 【 契約金額(税抜) 】 個人での依頼のため、なるべく低い金額での見積もりをお願いします。 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・お見積もり金額を入力してください。 以上、よろしくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 snsにすでに投稿している2記事を英語に翻訳してください。 内容はイラスト作品の紹介です。 比較的短い文章なのでとても簡単だと思います。 ・求めるレベル: sns発信経験のある、英語が得意の方 【 重視する点・経験 】 ・英文でsnsを投稿経験のある方 【 応募時のお願い 】 実績経験を教えてください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
予算
1,500
応募者数
4
募集期限
募集終了
3,598 件中 361 - 400