サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
ホーム
仕事を探す
単発の仕事を探す(すべて)
ライティング・翻訳
外国語翻訳
検索条件を絞り込む
あなたにおすすめの仕事
カテゴリで絞り込む
すべてのカテゴリ
ライティング・翻訳
記事・Webコンテンツ作成
外国語翻訳
文章校正・編集・リライト
小説・シナリオ制作
レポート・スピーチ・各種代筆
コピーライティング
書籍出版支援・コンサル
ビジネス文書作成
文章の書き方・添削相談
取材代行・インタビュー記事制作
AI生成文章の校正・修正
その他(ライティング・翻訳)
予算で絞り込む
指定なし
5,000円
10,000円
30,000円
50,000円
80,000円
100,000円
150,000円
200,000円
250,000円
300,000円
400,000円
500,000円
1,000,000円
2,000,000円
3,000,000円
4,000,000円
5,000,000円
〜
指定なし
10,000円
30,000円
50,000円
80,000円
100,000円
150,000円
200,000円
250,000円
300,000円
400,000円
500,000円
1,000,000円
2,000,000円
3,000,000円
4,000,000円
5,000,000円
条件で絞り込む
予算が分かる仕事のみ
募集中の仕事のみ
募集を投稿する
外国語翻訳
の仕事を探す
検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は
こちら
3,599
件中
361 - 400
件表示
募集中の仕事のみ
新着順
予算が高い順
募集期限順
応募が多い順
応募が少ない順
外国語翻訳
こちらの英語の日本語翻訳を明日のお昼までに出来ますでしょうか
ブックマーク
【目的】ナレーションに使用するため翻訳をお願いします。 【依頼背景】ナレーションを行うにあたり、翻訳に時間がかかるため代わりの人が必要となりました。 【追加情報】早く正確に2枚目を翻訳していただいた方にお決めします。 継続あり。今後youtubeが成長すればそれに応じて報酬もあげます。 よろしくお願いいたします。 【 重視する点・経験 】 早さ、正確さ重視 【 応募時のお願い 】 2枚目の翻訳を提出してください ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
Kmedia
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
1,500
円
応募者数
4
募集期限
募集終了
外国語翻訳
英語文サイトや商品ページなどの翻訳手伝い
ブックマーク
【 募集詳細 】 弊社は海外向けに電化製品を販売しています。 今回、商品のホームページを英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:家電の商品カタログの翻訳 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・海外での生活の知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
Naranon
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円
〜
1万
円
応募者数
11
募集期限
募集終了
外国語翻訳
【英語→日本語翻訳】ナイジェリア企業の決算/中期計画レポートの翻訳をお願いします
ブックマーク
【 募集詳細 】 ナイジェリア企業が発行している決算/中期計画レポートを 英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:企業発行の決算/中期計画レポート ・求めるレベル: ビジネス / ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
BCG account
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
外国語翻訳
日本料理店のメニューの英訳が出来る方を募集しています!【見積希望】
ブックマーク
【 募集詳細 】 私は飲食コンサルタントをしております。 クライアントの日本料理店のメニュー製作をしておりまして、 今回、インバウンドのお客様向けのメニューを製作することになりました。 日本語から英語に翻訳が出来る方を探しております。 課題としては、インバウンドのお客様の単価が低いことが挙げられます。 ただのメニュー名の英訳ではなく、どういう素材がどういう調理をされているか、 客単価向上に繋がるために、どういうお酒と合うか、食材のうんちくなどのエッセンスも盛り込んで頂けると幸いです。 ・文章内容:日本語メニューの英訳 ・求めるレベル: 調理法なども書いてある料理名翻訳 【 重視する点・経験 】 ・過去にメニュー翻訳をされた経験、実績 ・インバウンドのお客様が食事をされる際に、ワクワクする説明文が作れる方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
foodp
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
14
募集期限
募集終了
外国語翻訳
図面英訳
ブックマーク
【 募集詳細 】 弊社は工業用電熱ヒーターを販売しています。 今回、商品の仕様書と図面を日本語から英語に翻訳 ・ZSDXやSXF、DXFファイルなので、対応できる方 ・求めるレベル:ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・電子電機の専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ご連絡を頂ければ、資料を送り致します。 応募をお待ちしております!
kii 88
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
英語版商品カタログを日本語に翻訳およびデザイン調整
ブックマーク
【 募集詳細 】 弊社は日本向けに建設・農業・林業用機械を製造しております。 今回、商品カタログを英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:機械の商品カタログの翻訳 ・求めるレベル: 日常会話 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・林業・農業の専門知識をお持ちの方(いれば) ・専門用語が多いため、あえて無理に翻訳をせず、カタカナにしてもらう場合もあります そのため、変更・修正は多くなると思います ・今回お願いするのは商品カタログのごく一部なので、継続的にお願いする可能性が高いです 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
FAEgroup
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
12
募集期限
募集終了
外国語翻訳
【日→英】翻訳をお願いします
ブックマーク
次の日本語の翻訳をお願いします。YouTubeの海外の登録者の方に向けた内容です。 ”登録者の皆さん、こんにちは。いつも応援ありがとうございます。 私が提供しているコンテンツは翻訳がほとんど無く、みなさんのような海外の方には内容がよくわからないかもしれませんが楽しんでいただけたら幸いです。 動画から得た収益の一部は募金して困ってる人達の役に立てようと考えています。その分配を多くするため、動画が上がったら一瞬でもいいので視聴、そして高評価を押してくれたら大変ありがたいです。 よろしくお願いします。それではお元気で。” ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
Crocus
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
19
募集期限
募集終了
外国語翻訳
【急募】約2,000文字の文章翻訳(日本語→中国語)
ブックマーク
【 募集詳細 】 新商品の販売を予定しており、海外向けにPRするHPを作成しています。 今回、商品紹介HPを日本語から中国語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:地域資源を活用した新商品の紹介ページ 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
kyohon123
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円
〜
1万
円
応募者数
6
募集期限
募集終了
外国語翻訳
【急募】約2,000文字の文章翻訳(日本語→英語)
ブックマーク
【 募集詳細 】 新商品の販売を予定しており、海外向けにPRするHPを作成しています。 今回、商品紹介HPを日本語から英語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:地域資源を活用した新商品の紹介ページ 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
kyohon123
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円
〜
1万
円
応募者数
10
募集期限
募集終了
外国語翻訳
日本語から英語へのご翻訳になります。ゲームの物語で10万字ほどあります。
ブックマーク
【用途・目的】 男性向け美少女ゲームの日本語を英語訳していただく案件になります。 専門的な用語はなく、一般的な会話がメインのものになります。 ※ 機械翻訳はトラブルの原因となりますので、一部利用も含めてNGとなります。 【文字数】 約100,000字ぐらい ※ エクセルファイルにまとめてあります。左列が日本語で右列に翻訳になります。 【希望納期】 3カ月以内 【報酬】 50,000円になります。 【その他コメント】 複数の案件がありますので、数名様を募集しています。 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
namonamo
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5万
円
〜
8万
円
応募者数
11
募集期限
募集終了
外国語翻訳
日本語-タガログ語 タガログ語-日本語
ブックマーク
・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / ビジネス /恋愛 【 経験 】 ・過去に友人の通訳をしていた。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
さくら❁⃘
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円未満
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
【急募】【海外の暗号資産口座から出金したい】
ブックマーク
【相談経緯】 海外の仮想通貨取引口座を開設して、 そちらに暗号資産を送ってもらいました。 引き出そうと何度も試みたのですが、 全然うまくいきません。 複雑ですが、 規約には出金までのルールが記載されており、 詐欺的な要素は今のところ感じていないのですが、 あまりにうまくいかないため不安でいっぱいです。 サポートからのレスポンスも平均60分との記載があるのに2日以上ありません。 そこで、 ・海外の暗号資産口座を最近作られた方、 ・弁護士等問題解決のための有資格者の方、 ・英語が堪能で先方サポートとの円滑な コミュニケーションが可能な方 いずれかに当てはまるなら、 出金までのサポートをお願いしたく存じます。 目的達成の暁には、 おひねりにて感謝の意をご提示させていただきます。 どうぞ、よろしくお願いいたします。
ufo37da
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円
〜
1万
円
応募者数
0
募集期限
募集終了
外国語翻訳
就業規則の多言語化
ブックマーク
【 募集詳細 】 就業規則の翻訳をお願いします。 言語は英語またはベトナム語です。 全部で約53000文字程度になります。 【 重視する点・経験 】 ・コストパフォーマンスを重要視しています ・就業規則の翻訳経験があれば尚良いです 【 応募時のお願い 】 簡単な実績紹介をお願いします。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
kmatsumura
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
外国語翻訳
標準語/広東語への翻訳
ブックマーク
【 募集詳細 】 美容サロンの内部資料の翻訳をお願い致します。 【 重視する点・経験 】 ・標準語(普通話)ネイティブの方 ・広東語(粤語)ネイティブの方 (繊細なニュアンスを用いる内容が含まれること、また中国からのお客様専用となる為、ネイティブであることは必至とさせて頂きます) ・美容にある程度の知識があり、適切な語彙での翻訳が可能な方 【 応募時のお願い 】 ・お見積りと、納期をお知らせ下さい。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
BeautyStyle_inc
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
外国語翻訳
外国人の友達に送る手紙の翻訳代行
ブックマーク
日本語のポエムを中国語に翻訳お願いします。 内容は以下です。 【募集内容】 ・日本語のポエムを中国語(繁体字)に翻訳していただきます。 【条件】 ・台湾ご出身の方 ・日本語ネイティブの方 ※短期間のみの台湾留学経験がある方は対象外とさせていただきます。 ・報連相を意識して取り込める方 ・プライバシー保護のため、取引後、内容の口外・SNSに情報漏洩するといったことをされない方(万が一お約束を遵守していただけなかった場合、発覚次第、事務局に通報します) 【提出フォーマット】 ・Word ・A4 1枚分でおさまる程度の文字数です。(100字以内) ・フォントはメイリオでお願いします。 【希望納期】 最短7/13まで 早ければ早いほど助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております
さくら子and 台湾
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
3,000
円
応募者数
2
募集期限
募集終了
外国語翻訳
化学品のSDS(日本語版)の英語への翻訳
ブックマーク
【概要】化学品のSDS(日本語版)の英語への翻訳をお願いしたいと思っています。 日本語で3300~3700字の文章を2報、A4の文書です。 (添付資料をご参照ください) 【目的】国内・外国人労働者向けのSDSに使用したいと思っています。 【提案の際のお願い】提案される際は、化学系のお仕事の経歴や、翻訳のご経験、これまで作成した英訳資料などについてご紹介頂けますと検討がしやすいです。 また、予算は2報合わせての金額となります。宜しくお願いいたします。
岡本翔太郎
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
1万
円
〜
3万
円
応募者数
11
募集期限
募集終了
外国語翻訳
至急の英語翻訳依頼
ブックマーク
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 当方女性からのファンレターの翻訳依頼です。 来日される英語圏の方にファンレターをお渡ししたいと思っており、すでに出来上がった日本語を 英語に翻訳していただきたいと思っております。 情緒的なニュアンスも多いので、そういった部分で得意でいらっしゃる方がいいのかな?とは思いますが。 あと納期が7/9 本日夕方くらいまでにお願いしたいとかなり急ぎのため、ご対応いただける方こちらで募集させていただきたく存じます。 ご協力いただけると方がいらっしゃればよろしくお願いします。
kunikoi
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円未満
応募者数
4
募集期限
募集終了
外国語翻訳
ファイルの様な医療の承諾書などの翻訳を9枚
ブックマーク
トルコ植毛、医療で使う契約書など9枚の翻訳。自然な文章に翻訳して欲しい。
MGT20
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
外国語翻訳
漫画での韓国語セリフ箇所の翻訳
ブックマーク
【 募集詳細 】 漫画の韓国語セリフ部分が合っているかどうかの確認をお願いいたします。 ・求めるレベル: ネイティブ 相当 迅速にご対応いただける方を探しております。 本日中にご対応いただける方大歓迎。 例: 1「何か知りたいことはないか」 2「뭔가 듣고 싶지 않아?」 このような感じのやりとりが15~20あります。
roroka
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円
〜
1万
円
応募者数
4
募集期限
募集終了
外国語翻訳
中学生レベルサイドリーダー1冊の翻訳のお仕事です。
ブックマーク
はじめまして。 翻訳のお仕事依頼です。日本人中学生の英語学習用サイドリーダー1冊の翻訳になります。内容は中学生の単語文法レベルですので、苦難なくお仕事をしていただけるかと思います。 1 対象 サイドリーダー1冊 シェイクスピア短編4話 2 依頼内容 英語から日本語訳への翻訳 3 サイドリーダーレベル レベルは中学生レベルの文法、単語 4 提出書式 記載内容 ・ページの記載 ・ページの形式段落の番号振っていただき、その形式、段落ごとの翻訳 ・ページと対応するように表記 (例 P3 の内容は翻訳もP3 として冊子と対応するように記載) 5 冊子の入手方法 購入していただき代金の他に別途お支払いいたします。 納期 8月10日(土曜日) 20時まで 代金 5000円 + 冊子購入代金 (1000円+税) 英検レベル準1級以上のスキルのある英語を得意とされている方 誠実な方 応募をお待ちしておます
flyflygo
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円
〜
1万
円
応募者数
5
募集期限
募集終了
外国語翻訳
サイドリーダーレベル (レベルは中学生レベルの文法、単語)の英語→日本語の翻訳のお仕事です
ブックマーク
はじめまして。 翻訳のお仕事依頼です。 1 対象 サイドリーダー シェイクスピア4大悲劇(ハムレット、オセロ、キングアーサー、マクベス) 2 依頼内容 英語から日本語訳への翻訳 3 サイドリーダーレベル レベルは中学生レベルの文法、単語 4 提出書式 左に英文本文 右に日本語訳 意味段落で記載 ※見本として送付ファイル参照 納期 7月15日 20時 代金 5000円 誠実な方の応募をお待ちしておます。
flyflygo
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円
〜
1万
円
応募者数
5
募集期限
募集終了
外国語翻訳
【大至急】PDF26ページの日記(物語)を日本語に翻訳
ブックマーク
7月7日22:00までにPDF26ページの日記(物語)を日本語に翻訳してくれるかた募集 【 募集詳細 】 PDF26ページ分の日記(物語)を英語から日本語に翻訳、Wordで入稿して欲しい。 【 必須要件 】 ・過去に2年以上翻訳者として働かれた経験、実績 ・7月7日22時までに入稿できる 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
Lemonade_0
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
20,000
円
応募者数
3
募集期限
募集終了
外国語翻訳
産業機械(搬送装置)製品の専門用語のある取扱説明書の翻訳
ブックマーク
【 募集詳細 】 弊社は海外向けに産業用の搬送装置製品を販売しています。 今回、日本語を英語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:取扱説明書(搬送機械、機械装置分野の専門用語あります) ・求めるレベル: 機械メーカーの取説としておおきな間違いなきよう 【 重視する点・経験 】 ・できればある程度機械、設備、電気関係などの専門知識、翻訳経験をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 ・機械関係の専門知識があるなどあればその経験を、アピール願います。 ※日本語取説のページ数としては65ページほどありますが、図や型式、記号などしかないページも多いので実際の翻訳必要な文字数はそこまでないと思います。どれくらいの作業量になるのかわかっていませんので、添付ファイルにてご確認ください。 型式はもちろん、単純な部品名、タイトルなどは対応する英単語が既にありますので、翻訳する必要がなく、説明文などの部分を主に翻訳していただく感じになると思います。 必要時間や、質問など臨機応変に対応致しますので詳細はご相談いただき打ち合わせ後決めさせていただきます。 ココナラは素人ですので進め方等ご迷惑をおかけするかもわかりませんので、スケジュール関係は逆にリードしていただけると助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
tkfkzw_000
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
外国語翻訳
エクステンションの付け方の資料翻訳
ブックマーク
エクステンションの付け方の資料翻訳をして欲しい。読んでも意味がわかるように。文章力のある方、美容が好きな方の募集をしております。また、スピーディーな仕事ができる方を望んでおりますので、よろしくお願いいたします。
MGT20
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
外国語翻訳
OPEN前の宿泊施設のパンフレットの翻訳
ブックマーク
【 募集詳細 】 沖縄に新規OPEN予定の宿泊施設のパンフレットを英語で翻訳できる方を募集致します。 ・文章内容:宿泊施設のパンフレットの翻訳 ・求めるレベル: ネイティブ / ビジネス 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
Soil Okinawa
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円未満
応募者数
9
募集期限
募集終了
外国語翻訳
【急ぎ】ポエムの翻訳《日本語→中国語(繁体字)》
ブックマーク
日本語のポエムを中国語に翻訳お願いします。 内容は以下です。 【募集内容】 ・日本語のポエムを中国語(繁体字)に翻訳していただきます。 【条件】 ・台湾ご出身の方 ・報連相を意識して取り込める方 ・プライバシー保護のため、取引後、内容の口外・SNSに情報漏洩するといったことをされない方(万が一お約束を遵守していただけなかった場合、発覚次第、事務局に通報します) 【提出フォーマット】 ・Word ・A4 1枚分でおさまる程度の文字数です。(100字以内) ・フォントはメイリオでお願いします。 【希望納期】 最短6/29まで(6/30まで) 早ければ早いほど助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
さくら子and 台湾
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
5千
円未満
応募者数
2
募集期限
募集終了
外国語翻訳
日本語→タイ語に翻訳された文章の添削業務
ブックマーク
【 概要 】 弊社は飲食店のフランチャイズを展開しています。 今回「トラブル対応マニュアル」日本語からタイ語に翻訳した文章の添削をお願いします。 *既にタイ語に変換した文章の添削業務です。 【 依頼内容 】 ・トラブルマニュアルの翻訳(日本語からタイ語に翻訳した書類の添削業務) ・文字量:日本語 2544文字 ・求めるレベル: ビジネス翻訳 【 納期 】 7月2日まで 【 契約金額(税抜) 】 見積をお願いします。 【 重視する点・経験 】 ・日本語能力試験 N1 もしくは N2 レベル 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績のご案内 ・条件提示にて見積金額を入力 希望します。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
Garden YF
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
日本語→マレー語に翻訳された文章の添削業務
ブックマーク
【 概要 】 弊社は飲食店のフランチャイズを展開しています。 今回「トラブル対応マニュアル」日本語からマレー語に翻訳した文章の添削をお願いします。 *既にマレー語に変換した文章の添削業務です。 【 依頼内容 】 ・トラブル対応マニュアルの翻訳(日本語からマレー語に翻訳した書類の添削業務) ・文字量:日本語 2544文字 ・求めるレベル: ビジネス翻訳 【 納期 】 7月2日まで 【 契約金額(税抜) 】 見積をお願いします。 【 重視する点・経験 】 ・日本語能力試験 N1 もしくは N2 レベル 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績のご案内 ・条件提示にて見積金額を入力 希望します。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
Garden YF
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
日本語のカルテ(美容サロンの顧客用)を4種翻訳して納品パワポ(イラレ可)でしていただける方
ブックマーク
【 募集詳細 】 弊社は国内向けにB2Bで美容サロン商材を販売しています。 海外(シンガポールとアメリカ)の顧客を持つサロンにも送付するため そして日本もインバウンドの顧客が増えているため、英語で完璧なカウンセリングシートを必要としています。 今回、顧客カウンセリングシートとアフターカウンセイングシートを日本語から英語に翻訳をお願いします。 ・求めるレベル: ネイティブ / ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・美容が簡単にでもわかる方だと◎ イラレかパワポでの納品をお願いします。 応募をお待ちしております!
Beauty addict
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
外国語翻訳
標準語/広東語への翻訳
ブックマーク
【 募集詳細 】 美容サロンの内部資料の翻訳をお願い致します。 【 重視する点・経験 】 ・標準語(普通話)ネイティブの方 ・広東語(粤語)ネイティブの方 (繊細なニュアンスを用いる内容が含まれること、また中国からのお客様専用となる為、ネイティブであることは必至とさせて頂きます) ・美容にある程度の知識があり、適切な語彙での翻訳が可能な方 【 応募時のお願い 】 ・お見積りと、納期をお知らせ下さい。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
BeautyStyle_inc
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
外国語翻訳
韓国語へ翻訳
ブックマーク
【 募集詳細 】 美容サロンの内部資料の翻訳をお願い致します。 【 重視する点・経験 】 ・韓国語がネイティブの方 (繊細なニュアンスを用いる内容が含まれること、また韓国人のお客様専用となる為、ネイティブであることは必至とさせて頂きます) ・美容にある程度の知識があり、適切な語彙での翻訳が可能な方 【 応募時のお願い 】 ・お見積りと、納期をお知らせ下さい。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
BeautyStyle_inc
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
外国語翻訳
英語翻訳
ブックマーク
【 募集詳細 】 美容サロンの内部資料の翻訳をお願い致します。 【 重視する点・経験 】 ・英語がネイティブの方 (弊社は非ネイティブの英語の話し手は多数在籍しておりますが、繊細なニュアンスを用いる内容が含まれる為、海外からのお客様用方となる為、ネイティブであることは必至とさせて頂きます) ・美容にある程度の知識があり、適切な語彙での翻訳が可能な方 【 応募時のお願い 】 ・お見積りと、納期をお知らせ下さい。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
BeautyStyle_inc
投稿日時:
1年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
外国語翻訳
台湾出身の友達に送る手紙の翻訳
ブックマーク
募集ページをご確認くださりありがとうございます! 【募集詳細】 台湾出身の友人に送る手紙の翻訳代行をお願いします。 ・日本語→中国語(繁体字)に翻訳いただきます。 ・求めるレベル: 台湾式中国語 ネイティブレベル 【条件】 ・台湾出身の方 ・報連相を意識して取り込める方 ・プライバシーポリシーに同意いただける方 (取引後、SNSや口外に情報漏洩することは禁止とします。万が一、お約束を遵守していただけなかった場合は事務局宛に報告させていただきます) 【提出形式】 ・Word A4 一枚分(2000字以内) ・フォントはメイリオで統一 【希望納期】 6/26まで ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
さくら子and 台湾
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
5千
円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
外国語翻訳
友人に贈る手紙の翻訳
ブックマーク
台湾出身の友人に贈る手紙の翻訳代行依頼。 【募集内容】 ・台湾出身の友人に手紙を中国語(繁体字)で贈りたいです。 ・日本語→中国語(繁体字)に翻訳していただきます。 【条件】 ・台湾ご出身の方 ・報連相を意識して取り込める方 ・プライバシー保護のため、取引後、内容の口外・SNSに情報漏洩するといったことをされない方(万が一お約束を遵守していただけなかった場合、発覚次第、事務局に通報します) 【提出フォーマット】 ・Word ・A4 1枚分でおさまる程度の文字数です。(2000字以内) ・フォントはメイリオでお願いします。 【希望納期】 6/25まで ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
さくら子and 台湾
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
5千
円未満
応募者数
1
募集期限
募集終了
外国語翻訳
韓国語の編み図の翻訳をしてくれる方募集します!
ブックマーク
【 募集詳細 】 韓国語編み図を日本語に翻訳して下さい! よろしくお願いします。 韓国語が得意な方、お待ちしております。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
aktntn
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
3,000
円
応募者数
5
募集期限
募集終了
外国語翻訳
インバウンド向け夕食メニューの翻訳
ブックマーク
台湾の旅行会社に向けた営業で使用するチラシの翻訳をお願いしたいです。 繁体字に翻訳希望。 翻訳対象は添付のチラシです。 記載内容は少し修正が入りますのでこれで確定ではありませんが、大体このような感じです。 数日で確定予定です。 納期は6月20日までにお願いしたいです。 お見積りをお願いいたします。
Shino Design
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
外国語翻訳
観光PR動画の英語翻訳
ブックマーク
【 募集詳細 】 海外向け観光PR動画の翻訳をお願いいたします。 登場人物のセリフを英語に翻訳お願いします。(日本語:429文字) ・文章内容:観光PR動画セリフの翻訳 ・求めるレベル: ネイティブ / ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・(もしあれば)観光関連の専門知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
george2nd
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
5千
円未満
応募者数
7
募集期限
募集終了
外国語翻訳
オリジナル曲の作詞(英語)の修正
ブックマーク
【 募集詳細 】 オリジナルソングに英詞をつけましたが、ネイティブの方が聞いたらどう感じるのかわからないため、変な文章がないか修正していただきたいです。 ・文章内容:オリジナルソングの英詞修正 ・求めるレベル: ネイティブ ・あくまで修正という形で著作権はこちらでお願いいたします、なおCDなど出す際にもお名前はクレジットできかねますのでご了承ください ・納期は急いでいませんが一応6月中にお願いいたします 【 応募時のお願い 】 英語がどのくらい話せるのか等簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
おくちゃん
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
2,000
円
応募者数
5
募集期限
募集終了
外国語翻訳
動画の翻訳(英→日)とイントネーションについて
ブックマーク
〈お願いしたいこと〉 ①動画の英語から日本語への翻訳 ②英語部分の文字起こし ③イントネーションの違いがあるか 〈詳細〉 ①約1分40秒の英語の動画を日本語に翻訳していただきたいです ②英語部分も文字に起こしていただきたいです。 ③イントネーションの違いがあるか(方言など)分かる範囲で教えていただきたいです。 ※動画はある海外ドラマのキャストによる動画です ※急ぎでは無いので納品希望日は特にありません。 〈重視する点〉 ・イントネーションの違いが分かる方 ・予算が低めなので大変失礼ですが一万以内でお受けくださる方がおられましたら… 【 応募時のお願い 】 実績があれば教えていただけると助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
nyannko
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
外国語翻訳
【英語→日本語翻訳】ナイジェリア企業の決算/中期計画レポートの翻訳をお願いします
ブックマーク
【 募集詳細 】 ナイジェリア企業が発行している決算/中期計画レポートを 英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:企業発行の決算/中期計画レポート ・求めるレベル: ビジネス / ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
BCG account
投稿日時:
2年前
ブックマーク
予算
見積り希望
応募者数
12
募集期限
募集終了
1
…
8
9
10
11
12
3,599
件中
361 - 400
件