外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,599 件中 441 - 480 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
飲食店のメニューの翻訳をお願いしたいです。 ・Excelデータお渡しするので日本語メニューの横に韓国語入力して  納品して頂きたいです。 ・メニューの文字数制限があるため1メニュー20文字以内でお願いしたいです。 ・商品写真は当店の食べログページ等で確認出来ます。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 飲食店のメニューの翻訳をお願いしたいです。 ・Excelデータお渡しするので日本語メニューの横に韓国語入力して  納品して頂きたいです。 ・メニューの文字数制限があるため1メニュー20文字以内でお願いしたいです。 ・商品写真は当店の食べログページ等で確認出来ます。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 リス科のとあるペットを扱う中国のペットショップを探しています。 中国のブラウザ、中国版のTikTokなどを使って、ペットショップ探しをお願いします。 ・業務内容:ペットショップ探し&リスト作成 ・知りたい内容:ショップ名、1匹の値段、輸出の可否、ホームページ、連絡先など 【 報酬 】 10件につき2,000円。仮に100件見つかった場合は、20,000円をお支払いします。 【 応募時のお願い 】 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 ご応募お待ちしています!
動物マニア
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 4月後半~5月頃に10万字前後のファンタジー小説をkindle出版する予定でおります。 日本語から英語へ英訳して頂ける方を探しています。 英訳者としてお名前を記載することも可能です。 英語が得意な方、是非お願いいたします。 お見積り金額と納期の目安を教えて頂けると助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 どうぞ宜しくお願いいたします。
seville
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
17
募集期限
募集終了
メニュー1枚(1ページ)を 日本語⇒英訳していただきたいです。 提出方法は特に指定はありません。 箇条書きとかでも問題ありません。 例 リンゴ⇒Apple こんな形で大丈夫です。 見て分かれば問題ありません。 よろしくお願いいたします。
みぽりん2025
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
募状況 応募人数 0 課題にて中国企業のウィル・セミコンダクター、オムニビジョンに対する概要をまとめる必要があります。それに伴い、リサーチ業務を本日に手伝ってくれる方を募集します。 【調査内容】 ウィルセミコンダクタおよびオムニビジョン社の「中期経営計画」「事業戦略」のような資料を探しております。※日本企業でいうと中期経営計画が公式HPにあると思います。 グーグルで検索しても見つからないため、バイドゥでの検索になると思います。 【調査依頼時間】 1時間程度 【納品】 URLの共有のみ。 
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は人工知能/AIの開発、ソフトウェアおよび関連サービスの提供をしています。 今回、翻訳をお願いします。 ・文章内容:ビジネスの翻訳 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・AI、デザイン、テクノロジーの知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
ビジネス研究所
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 海外ビザの申請用に口座情報の翻訳と 翻訳証明書を発行できる方を探しております。 【 重視する点・経験 】 ・公的に通用のする翻訳証明書を提出できる方 ・1〜2日以内に納品できる方 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
1万
3万
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 アーティストのオリジナル楽曲の歌詞を日本語→韓国語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:歌詞の韓国語翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブレベルで、日本語での表現を損なわない専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・音源のタイミングに合うように翻訳して頂きたいです 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
2
募集期限
募集終了
いつもお世話になっております。 飲食店のメニューについてです 飲食店の日本語メニューを英語に翻訳をお願いします。 1枚ですので極力格安で極力最速でお願いしたいです 皆様のご応募を心よりお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
15
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 韓国語のライセンス契約書を日本語へ翻訳していただける方おりましたらお願いしたいです。 結構急ぎめなので早めにやっていただける方お願いします。 PDFなのでコピペができないですが、画像翻訳やChat GPTなど使っての翻訳でも大丈夫です。 契約書として使用するのではなく、税関への証明書の添付物として使用する予定です。 【 提出いただきたいもの 】 ・翻訳したテキスト文章(WordまたはテキストファイルならなんでもOK) 【 重視する点・経験 】 ・韓国語がわかる方 ・パソコンでの日本語のタイピングが早い方 ・早めに作業していただける方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 韓国語初級レベルの方は、どのくらいで提出できるかお知らせください。 事前に文章を確認したい方は問い合わせいただきましたら、翻訳前の文章の提出可能です。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
Rum Design Planning
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 アーティストのオリジナル楽曲の歌詞を日本語→タイ語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:歌詞のタイ語翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブレベルで、日本語での表現を損なわない専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・音源のタイミングに合うように翻訳して頂きたいです 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 アーティストのオリジナル楽曲の歌詞を日本語→台湾語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:歌詞の台湾語翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブレベルで、日本語での表現を損なわない専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・音源のタイミングに合うように翻訳して頂きたいです 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 脚本の翻訳 100字程度 ・求めるレベル: ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・とにかく至急対応いただける方 ・ネイティブ、もしくは同じくらいにわかる方 ・時代劇っぽい言い回しがわかる方 【 応募時のお願い 】 何時までに可能かお知らせください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 脚本の翻訳 100字程度 ・求めるレベル: ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・とにかく至急対応いただける方 ・ネイティブ、もしくは同じくらいにわかる方 ・時代劇っぽい言い回しがわかる方 【 応募時のお願い 】 何時までに可能かお知らせください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 日本語で動画配信をしていますが、海外ユーザー向けに翻訳をつけてくださる方を探しています。 配信頻度は、月4本程度、一本あたり10分前後の動画です。 日常のつぶやき程度の文章なので、そこまで単語数は多くないイメージです。 難しくなってしまう部分は簡単に略してもらっても構いません。 【 重視する点・経験 】 翻訳ができる方であればご経験は問いませんが、お願いするのが初めてなので、いただいたファイルの落とし込み方などがわかっている方だと助かります。 (現在7000名ほどのチャンネルで、40本ほどの投稿で70万回再生程度です。) ゆるやかでも順調に伸びていますので、定期的に同じ方にお願いできたら良いなと思っています。 また、英語だけでなく他の言語においても同時に翻訳してくださる場合の費用相場も伺えたら幸いです。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 よろしくお願いいたします。
cococohug
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
21
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は海外機械を輸入し、国内で転売しています 今回、商品カタログを英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:機械の仕様書の翻訳 2点 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・切断機や研磨機の専門知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 アーティストのオリジナル楽曲の歌詞を日本語→英語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:歌詞の英語翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブレベルで、日本語での表現を損なわない専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
4
募集期限
募集終了
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 秋葉原で行うスポーツカーイベントのスタッフマニュアルの日本語から英訳 非常に簡単な日本語の英訳になります。 所用時間30分程度で終わると思います。 【 重視する点・経験 】 ・特になし 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
Travel Sommelier
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
6
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 アーティストのオリジナル楽曲の歌詞を日本語→韓国語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:歌詞の韓国語翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブレベルで、日本語での表現を損なわない専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
2
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 WEBサイトの多言語化を進めるために募集いたします。 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブ視点で自然かつ魅力的な表現、翻訳 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 尚、既存取引先様(文字単価4円程度)との相見積もりとなりますため、ご希望に添えない場合がございますこと事前にご了承くださいませ。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 海外の方にも目に留まる可能性のある趣味のゲームを作っています。 200文字程度(添付ファイル参照)ですが、探索ものなので 出来るだけプレイヤーの方に自然な感じに伝えたいです。 【 応募時のお願い 】 大変申し訳ないのですが、見積もりが一番少額の方を優先させていただきます。
Han_pen
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
11
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 WEBサイトの多言語化を進めるために募集いたします。 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブ視点で自然かつ魅力的な表現、翻訳 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 尚、既存取引先様(文字単価4円程度)との相見積もりとなりますため、ご希望に添えない場合がございますこと事前にご了承くださいませ。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
12
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 今回、youtube動画のベトナム語からベトナム語字幕へ翻訳をお願いします。 ・文章内容:youtube聴き取り翻訳できる方 ・求めるレベル: 日常会話 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
kazu_jp
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
参考URLの動画のミャンマー語の歌について,ミャンマー語での字幕とカタカナでの発音を教えて頂ける方を募集致します。 よろしくお願い致します。 https://www.youtube.com/watch?v=0zSAqp-FEJI
Hinano_Comhina
投稿日時: 2年前
予算
2,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 14分の位の英語のインタビュー音声を日本語に意訳してください。 直訳ではなく「意訳」出来る方を募集します。 またこちらでAIによるざっくりとした文字起こしはしてあるので それをベースに日本語訳していただきたいです。 納品はワードかエクセルデータでお願いします。 ご不明点はご質問下さい。 直接ご連絡頂ければ翻訳をお願いする資料を共有するので それを見て、応募するかどうかを判断頂いてもOKです。
池P YOUTUBE運用コンサル
投稿日時: 2年前
予算
3,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
※ココナラ初心者です。 さきほどの投稿内容が一部ココナラルールに反してるいるとのことで運営から投稿削除されました。 再度修正しなおし、再投稿します。 連絡していただいた方、もう一度こちらへご連絡いただけないでしょうか? 【 募集詳細 】 タオバオの購入をお手伝いしてほしいです。 タオバオのショップのチャットへ私が写真を送り、その写真をもとにぬいぐるみを作成してもらう予定です。 購入にあたって、タオバオのショップとのチャットのやり取りが必須なのですが、私が翻訳機を使用しても相手のタオバオショップの中国人と意思疎通ができないため、助けてほしいです。 5店舗ほどのタオバオショップから購入を考えており、見積もりなどだしてもらって安いショップから購入を考えているので、タオバオショップのチャットのやりとりの翻訳をお手伝いしてほしいです。 商品ページの翻訳もお願いしたいです。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・中国語ネイティブレベルの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 今後も同じような投稿内容で募集が多くなると思います。素敵な方と出会えたら嬉しいです。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
コチュジャン19
投稿日時: 2年前
予算
3,000
応募者数
0
募集期限
募集終了
ワイン擬人化ボイスドラマを制作しているものです。 海外向けにも展開できないかと思い、動画に英語字幕をつけてくださる方を探しています。 文字数は約6000文字ですが、ト書きなどを含めての計数ですので、これより文字数は少ないです。 台本をお渡ししますので、セリフ部分のみ翻訳していただき、動画に字幕をつけていただきます。 予算が厳しい中でしているため、申し訳ありませんが、低予算でお願いできないかと思います。 よろしくお願いいたします。
燈屋 
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
8
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 飲食店メニューを英語と中国語に翻訳していただきたいです。 添付で3枚ございますが、もう1枚あり、合計4枚を翻訳をお願いします。 格安でお願いしたく。よろしくお願いします。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
新製品であるEcoPowerFit-CCS の英文仕様書作成をお願いしたいと思います。旧式のEcoPowerFit―N の英文仕様書(エクセル)を参考までに添付致します。そんなに難しい内容ではないと思いますが、当方営業に奔走しておりプロの方に作成をお願いしたいと思った次第です。よろしくお願い申し上げます。
Pratitya
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 17分の英語の講話を翻訳してください。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
英文のPDFデータがあります。 その記事を日本語にしてください。予算は1000円です。 翻訳して欲しいPDFは添付画像の物です。 できるだけわかりやすい日本語にして欲しいです。 よろしくお願いいたします。 納品はワードかExcelでお願いいたします。
池P YOUTUBE運用コンサル
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
日本文化を体験してもらう為のホームページを作成しました。 現在英語文章はDeepLで機械翻訳して作成しております。 本ページを英語表現、現地向けの宣伝表現として違和感なくリライトして頂ける形、宜しくお願い致します。 尚、都度打ち込みながら作成した関係上日本語の元文章が残っていない為、意味を拾って頂く際、わかりにくい部分があれば都度質問して頂けると嬉しいです。 宜しくお願い致します。 気になった形がいらっしゃればサイトURLも送付させて頂きます。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
13
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 今回アメリカのebayに自分のフィギュアのコレクションを出品することになりました。 その私の出店ページに自己紹介をする欄があります。 その自己紹介の日本文を私が用意してありますので、その日本文を英語のネイティブが読んでも違和感が無いような英文に翻訳をお願いします! ・文章内容:自己紹介、ebay出店の経緯が書かれた日本文 ・求めるレベル: 日本文を違和感のない英語に翻訳して頂ければOK 【 重視する点・経験 】 ・特にありません ・日本文を英語のネイティブが読んでも違和感が無いような英文に翻訳して頂ければ問題ありません! 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
corey_008
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
18
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 約2時間分の録音を翻訳して日本語で文字起こししてくださる方を募集しております。 会話の中の細かい部分は省いていただいても大丈夫です。ある程度正確にお願いできればと思っています。オーストラリア英語です。 ・求めるレベル: 日常会話 【応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
ヨーロッパ滞在中RINA
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
7
募集期限
募集終了
約2時間分の録音を翻訳して日本語で文字起こししてくださる方を募集しております。 会話の中の細かい部分は省いていただいても大丈夫です。ある程度正確にお願いできればと思っています。 よろしくお願いします。
ヨーロッパ滞在中RINA
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
0
募集期限
募集終了
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 弊社では海外メーカー製品を輸入し、国内でWeb販売を事業の軸としています。 今回、海外製ポータブル外部ディスプレイの取扱説明書(英語版)の日本語翻訳をお願いします。 ・文章内容:ポータブル外部ディスプレイの取扱説明書 ※現物を添付します。 ・ファイル形式:原本はPDFファイルです。Word,Powerpoint等の編集可能なファイル形式は当方では所有しておりませんので、PDF形式のファイルから編集可能な方に依頼させてください。 ・納品ファイル形式:WordまたはPowerpoint 【 重視する点・経験 】 ・過去に取扱説明書の翻訳経験のある方 ・丁寧な作業ができる方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
アールエナジー
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
12
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 洋風レストランの営業をしております。 今回、ランチメニュー、グランドメニューを日本語から中国語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:メニューの翻訳 ・求めるレベル: Google翻訳レベルで可能 未経験者可 ただし、肉の部位の名称など専門的な事はこちらから指示します。 【 重視する点・経験 】 メニューのデザインを崩さずに書き換える能力のある方 急ぎはしませんが約束の納期を守って最後までやり遂げてくださる方 【 応募時のお願い 】 自己PRお願いします。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
AkariLab
投稿日時: 2年前
予算
5,000
応募者数
7
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 低予算の海外ロケ映画を企画しています。 日本語で書かれた台本を英訳して下さる方を探しています。 台本はパソコンの自動翻訳で一度すべて英訳しました。 ですが、自動翻訳ですので劇中のセリフなどは信頼度が薄いです。 それを、できるだけ正しい英語に直して頂きたいと思っております。 【 重視する点・経験 】 映画等の台本に興味がある方だと嬉しいです。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
THE ANIMAL ORGANICSというペットブランドの商材下記8種のSDSの翻訳をお願いしたいです。 01シャンプー 02トリートメント 03はみがきジェル 04猫専用はみがきジェル 05グルーミングスプレー 06消臭スプレー 07イヤークリーナー 08虫除けスプレー ドイツ フランス 英語 上記3か国語でそれぞれお願いしたいです。 お見積りよろしくお願いします。 添付は1つのSDSのサンプルです。 よろしくお願いします!
★鶴の恩返し★
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
3,599 件中 441 - 480