英語ネイティブが日本語 ▶ 英語に翻訳します
おかげさまでココナラで行った翻訳が200件を超えました。ありがとうございます。 ・ネイティブが読んでも違和感のない自然な英語にしたい ・安すぎる料金の翻訳は本当に正しい英語...
K-POP好きの方、ファンレターお手伝いいたします
日本語⇔韓国語の翻訳をいたします!翻訳機を使ってもなかなかネイティブに近い表現をするのは難しいですよね。そんな韓国語に関してお困りの方のお手伝いをさせていただきます!1000文字ま...
あなたの同人誌(漫画・小説)を英語に翻訳します
※5月納品分(最短5/13~)を受け付けております!※ 自らの同人発行経験を活かし、 あなたの大切な作品を英訳翻訳いたします。 基本NGジャンルはございません。 一...
韓国語 翻訳★1円/1文字★でプロが仕上げます
韓国語 翻訳は 翻訳のプロにお任せください。 豊富な実績を持つ専門スタッフが、より正確で自然な翻訳を提供いたします。 ★弊社サービスの特徴★ ・ビジネス・現地経験豊富なス...
ゲームのローカライズいたします
※5月納品分(最短5/13~)を受け付けております!※ ゲームが好きで、自分でやるだけではなく、YouTubeでゲーム実況などもたくさん見ています。 そんな私にローカライズ...
トルコ語への翻訳をいたします
ビジネス文章、手紙、ポエム、友人恋人などへのメッセージなど、様々なジャンルで幅広くトルコ語への翻訳をいたします! 普段トルコで使われるような表現、自然に伝わるようなトルコ語への翻...
お手軽価格で日本語⇔中国語を翻訳します
3,000文字以内1,500円というお手頃価格で日本語⇔中国語を翻訳します。翻訳量とお届日数については要相談ですが、3,000文字程度であれば、3日以内にはお届け出来ると思います(...
日本語⇔韓国語、ナチュラルな翻訳をお手伝い致します
ご依頼いただいた方のご希望をできるかぎり反映させた納品を目指します。 <こんなご依頼お受けします!> ✩.*˚ファンレター ✩.*˚ヨントン翻訳 ✩.*˚長文・短文翻訳...
漫画ゲーム動画シナリオ等の日英翻訳をします
漫画・ゲーム・映像・シナリオ等の翻訳を行います 海外在住、現役翻訳家(詳しくはマイページをご覧ください) ★サービスについて ・日本語⇔英語どちらも対応しています ...
コスパ良!YouTubeの英語字幕を作成します
★ 概要 英語字幕をsrtファイルにてお渡しします。 他ファイルでの納品もご希望があればご相談下さい。 ご要望に応じて冒頭部分のサンプル翻訳(テキストファイル)をお渡しします...
英→日or日→英で翻訳いたします
英日、日英両パターンの翻訳が可能です。 AIは用いないので、著作権上の問題も心配ありません! ボリュームに応じて納期等、お気軽に見積もり相談ください。 6000ワード/語から...
大事な英語翻訳をネイティブがお手伝いします
おすすめ・人気ランキング1位達成 バイリンガルが英語⇔日本語の翻訳を承ります◎ 日本で生まれ、幼少期より在米、現地の大学を卒業後、帰国して海外エンタメと音楽に精通。 日本...
同人作品向け2ヵ国語以上同時翻訳(英中)します
同人作品クリエイター応援価格です。 2ヵ国語へ同時翻訳でこの値段になります。 日本語6,000文字以下なら表示の価格です。 (企業案件はお受けする事が出来ません) 6,00...
日本語⇔中国語(繁体字/簡体字)を翻訳いたします
【サービスについて】 「中国語(簡体字・繁体字)→日本語」、または「日本語→中国語」の翻訳を致します! ・例えば… お手紙、ビジネスメールなど簡単な短文 →当日対応可能! ...
韓国語:翻訳・添削・解説・検索 なんでもします
翻訳歴20年。翻訳、解説、添削、検索 なんでもします。文字数制限はありません!1000文字程度であれば、購入後1時間程で仕上がります。オンライン自動翻訳の不自然さに困っている方。分...
日⇔韓(英)ネイティブによるスピーディー翻訳します
K-popアイドルへのお手紙や、ヨントン、ビジネスの契約書、YouTube動画など、 翻訳&通訳経験多数あります! (韓国語→日本語、日本語→韓国語、日本語⇔英語⇔韓国語) ...
バイリンガルがSNS投稿を英語翻訳します
◆ ◆ SNSの投稿を英語化しませんか? ◆ ◆ こんなシーンにおすすめ: ✓ インバウンド客へ向けた情報発信と集客をしたい ✓ 外国人に対し、飲食店、ホテル、ブランドの...
youtube、動画字幕、SNS、歌詞を英訳します
基本は文字数で料金を算出(日本語1文字あたり3円~)いたしますが、翻訳内容の専門性、難易度等を加味してお見積もりをさせていただきます。 翻訳品質を事前にご確認されたい場合、お...
現役翻訳家2名バイリンガル・ネイティブで翻訳します
お気に入り登録いただいた方には、優先的に、24時間以内にお問合せへの対応をいたします!「お気に入り登録」を忘れずに! ご利用者様からの口コミをぜひご覧ください! IT・...
日本語、韓国語をネイティブ翻訳します
はじめまして! 数ある出品者様の中から閲覧いただきありがとうございます☺️ 日本語⇔韓国語の翻訳を現地在住の日本人と韓国人があなたのお気持ちや文章を翻訳するお手伝いをさせて...
日本初の本物バイリンガル翻訳者が日⇄中翻訳します
《特別ご依頼割引》 初回・リピートのご依頼は一律10%OFF! ご購入前の「見積り・カスタマイズの相談」は必須です。 必ずサービス詳細をよくお読み下さい。 数秒〜数分以...
漫画、同人誌、ゲーム 日本語⇄中国語 翻訳します
漫画、同人誌、ゲームの日本語⇄中国語の翻訳を致します。中国語(簡体字・繁体字)⇄日本語、日本語→中国語(簡体字)。 原文は画像ではなくテキストファイルでお願いいたします。画像はキ...
ネイティブイタリア人がイタリア語の翻訳いたします
【実績例】 Camera di commercio(イタリア商工会議所)の公式通訳/翻訳者 日本語能力試験1級取得 スマートフォンアクセサリーのマニュアル和訳 展示会での通...
中国の会計と税務の専門家が専門文書の日中翻訳します
当サービスをご覧いただき誠にありがとうございます。 業務内容、プロフィール、実績を記載しておりますので、ご覧いただけますと幸いです。 【業務内容】 ・各種契約書、監査報告...
日本語⇔韓国語のナチュラル翻訳をお手伝いします
初めまして! この度は、お目に留めて頂きありがとうございます。 日本生まれ日本育ちの在日韓国人です。 幼稚園から中学まで韓国人学校に通っていましたので、韓国語も自然に身に...
同人誌(漫画)を【日本語→英語】翻訳します
あなたの同人誌を翻訳して、海外の読者さんに売りませんか? ☆ジャンルは問いません。 ☆Clipstudioを用いて文字入れを行います。 ☆翻訳したい原稿がありましたら、ご...
マインクラフトのMODを日本語に翻訳します
・マインクラフトのmodで遊んでいるけどアイテムの名前や説明が英語で分かりにくい ・ゲーム内のマニュアル本が英語で読めない ・ゲームをしながら文章を翻訳して読むのが面倒くさい ...
現役翻訳家2名で英語音声から文字起こしします
【購入手続き前のお願い】 音声や希望の納期によりましては、ご依頼が承れないことがございます。 実際の音声を確認いたしますので、ご購入手続き前に必ず音源をダイレクトメッセージより...
英語の歌詞を作成します
■購入手続き前のお願い 【ご購入手続き前に、必ず一度ダイレクトメッセージよりご連絡ください】 その際、通常の翻訳サービスと区別する為、「英語の歌詞作成サービス希望」と一言お伝え...
英語の絵本をわかりやすく翻訳します
英語の絵本を一冊、日本語に翻訳します。 原本は、写真かテキストで送っていただきます。世界観が伝わるように、文字だけでなく挿絵もわかるように送ってください。絵とお話が対応するように...
蘭日/日蘭(オランダ語)翻訳します
オランダ語から日本語 日本語からオランダ語 の翻訳が必要な方、ご利用ください。 出品者は現在オランダに15年あまり在住しており、公用語は英語の企業に勤務していますが、オラ...
英語のプロが漫画・コミックの日本語⇔英語翻訳します
TOEIC990点(満点)のバイリンガルが大好きな漫画・コミックの翻訳をいたします。 日本語でも英語でも、数千時間以上マンガを読んできました。文化を色濃く反映し、世界観の特殊...
有資格翻訳学校修了者が中日翻訳します
まずは自己紹介◎夫婦で運営するアカウントですが、妻担当となります。 【国籍】日本 【母国語】日本語 【第二言語】中国語 【第三言語】英語 【中国語歴】20年(小学校低学年...
ネイティブが日本語⇔英語 翻訳します
ビジネスから一般まで、ネイティブによる幅広い翻訳ならお任せください! 世界共通語である英語と関わる場面は 職場、プライベートにかかわらず今やどこにでもあります。 ・取...
中国語⇄日本語 翻訳します
中国語 日本語 翻訳します 中国語(簡体字)⇄日本語 中国語(繁体字)→日本語 ※表示金額(1500円)は600文字までの金額になります。 歌詞、漫画セリフ、手紙、ゲ...
日本語⇔韓国語(1文字×3円等)へ翻訳します
【サービス内容】 日本語→韓国語、韓国語→日本語へ翻訳します ▼翻訳実績例 ・ビジネス翻訳(契約書、企業HP、同意書など) ・カカオトークの内容・Youtube字幕翻訳...
中日翻訳致します
中→日及び日→中翻訳です。 ブログ、ニュース記事や商用書類等の様々な場面で使える一般的な文書の翻訳を致します。 簡体字(中国式)、繁体字(台湾式)どちらも対応可能です。 契約書や...
同人作品を日本語→英語に翻訳します
同人誌やWebに投稿する同人作品を翻訳します。 現在1ページにつき1000円でお受けしています。 タイトルや作品の一部の台詞でも構いませんのでお気軽にご利用ください。 作品に...
日韓ネイティブがファンレター等色々翻訳します
**普段映像系の翻訳をご利用のお客様へ。お値段に若干の変更点がございますので、確認の上購入お願いいたします><** はじめまして、在日韓国人です。日韓ネイティブの自然な翻訳は...
スピリチュアル関連の英語⇔日本語翻訳します
英文150ワード(単語)までの和訳、日本語文150文字までの英訳をこの価格(1500円)で承ります。 以降、英文50ワード、日本語文50文字ごとに500円の追加料金となります。 ...
450種類以上のカテゴリーから豊富なサービスを簡単に比較検討できます。細かな提供方法から評価まであらゆる情報を元にお得に利用できます。
サービス提供はすべてオンライン上で行います。時間や場所を気にせず、テキスト、ビデオチャット、電話、コンテンツと幅広く取引が可能です。
購入・販売の際のお金のやりとりはココナラが仲介するので安全です。365日運営でのサポートも行っております。