英語翻訳

英語翻訳の依頼なら、経験豊富なライターや翻訳家が揃う国内最大級のプラットフォームにお任せください。累計実績6.2万件、5500人規模の専門家から比較して選べます。SEO記事、正確な翻訳、コピー制作など、個別のニーズに合わせた柔軟な提案が魅力。納得価格で高品質な文章を、まずは無料の見積もり相談から始めてください。ビジネスから日常会話まで幅広く対応。

6,467 件中 1 - 40 件表示
購入アシスト:ひとこと質問にこたえるだけで、ぴったりのサービスをご提案します ご利用はこちらから
6,467 件中 1 - 40

ココナラのメリット

POINT 1
比較してお得
比較してお得

740種類以上のカテゴリーから豊富なサービスを簡単に比較検討できます。細かな提供方法から評価まであらゆる情報を元にお得に利用できます。

POINT 2
オンラインで完結
オンラインで完結

サービス提供はすべてオンライン上で行います。時間や場所を気にせず、テキスト、ビデオチャット、電話、コンテンツと幅広く取引が可能です。

POINT 3
安心・安全
安心・安全

購入・販売の際のお金のやりとりはココナラが仲介するので安全です。365日運営でのサポートも行っております。

英語翻訳の評価・感想

2026-02-10 2:09:59
oせなo
by oせなo
通常の翻訳ではない、実務視点での翻訳をいただきました。 今回は不特定多数に向けたオファーメールの翻訳を依頼しましたが、 かなり多くの経験をしてきたと思わせるような貫禄のある文面にしていただけたと思います。 引き続き利用する機会がございましたら、よろしくお願いいたします。
2026-02-09 16:48:34
エベケンヤ
by エベケンヤ
単に英語の履歴書を仕上げる、というだけでなく、外資系企業の視点から様々な指摘をもらい、日本語の履歴書の解像度も上がりました。また私の説明のつたない部分もご自身で調べて、仮説をもってフィードバックをくれる姿勢は見習いたい点です。この度はありがとうございました。
2026-02-09 2:20:13
Gypsies
by Gypsies
この度は、YouTube動画の英語字幕作成をご対応いただきありがとうございました。結論から申し上げますと、単なる翻訳ではなく動画の意図を汲み取った表現に仕上げていただき、大満足のクオリティでした。 評価のポイントは大きく分けて2点あります。 まず品質面ですが、直訳ではなく、視聴者が自然に理解できるネイティブ寄りの表現を提案してくださいました。専門用語が含まれる内容でしたが、文脈を丁寧に読み取って正確に反映されており、細部までこだわりを感じる仕事ぶりでした。 次にコミュニケーション面ですが、レスポンスが非常に速く、終始安心感がありました。こちらの細かな修正依頼やニュアンスの相談にも、プロの視点から的確なアドバイスを添えて柔軟に答えてくださり、単なる作業者ではなく「一緒に良いものを作るパートナー」として向き合っていただけたのが印象的です。 品質、コミュニケーション両方とも素晴らしかったです。
2026-02-04 8:03:45
匿名
by 匿名
前回の海外旅行で大変お世話になり、今回も薬剤証明書の作成をお願いしました。 納品期日などのリクエストにもご対応いただけ、本当に助かりました。 ちょっとした質問にもすぐにご回答くださり、また対応もとても丁寧で、安心してお任せすることができました。 本当にありがとうございます! 次回の海外旅行の際にも、ぜひまたお願いしたいと思います。
2026-02-04 4:00:08
IH2023
by IH2023
Noaさん is highly professional and super fast and highly accurate will going to work with him again in next week

直近で購入されたサービス

「日英・英日の翻訳し放題、ご利用いただけます by musicofmyheart musicofmyheart 」が購入されました。

英語翻訳をココナラでプロに頼むメリット

  • 5300人の専門家が「伝わる英語」に

    ただ単語を置き換えるだけでなく、文脈や文化背景を汲み取った「伝わる翻訳」を提供。5300人の登録者の中から、医療、IT、金融など、特定の分野に強い翻訳家を選べます。

  • ネイティブチェックで品質保証

    ネイティブスピーカーによるダブルチェックを受けることで、文法ミスや不自然な表現を排除。海外に向けて自信を持って発信できる、洗練された英文に仕上げます。

  • スピーディーな対応と秘密保持

    時差を利用した海外在住者による深夜対応や、短納期プランも充実。NDA締結済みの翻訳家なら、契約書や未発表論文などの重要情報も安心して任せられます。

人気の依頼カテゴリと活用シーン

  • 学術論文・アブストラクト翻訳

    大学や研究機関向けの論文翻訳。専門用語を正しく使い、査読に耐えうるアカデミックな英語にします。

  • レジュメ(英文履歴書)作成

    外資系企業への転職や海外就職に必要な英文履歴書(CV/Resume)を、採用担当者の目に留まる形式で作成します。

  • 越境EC・海外Amazon出品翻訳

    商品のスペックや魅力を伝える説明文を翻訳。検索キーワードを意識したライティングも可能です。

依頼の流れ

  1. 原稿の送付と見積もり

    翻訳したいテキストやファイルを送り、文字数ベースで見積もりを出してもらいます。

  2. 用途とニュアンスの指定

    「カジュアルに」「フォーマルに」といったトーンや、使用目的を伝えます。

  3. 翻訳・納品

    翻訳データが納品されます。対訳形式(日/英併記)での納品も依頼可能です。

料金相場と選び方

サービス内容 料金相場 特徴
英訳(日→英) 日本語1文字あたり3円〜10円程度 ネイティブチェック込みだと高くなります
和訳(英→日) 英単語1ワードあたり5円〜15円程度 専門性が高い内容は単価が上がります

失敗しないための依頼のコツ

  • 参考資料を提供する

    背景知識となる資料やWebサイトのURLを共有すると、翻訳の精度が上がり、質問の手間も省けます。

  • 固有名詞の英語表記

    人名や社名の英語表記(スペル)は、間違いがないようにリストで渡しましょう。

  • NDA締結者への依頼

    ビジネス文書や研究データは機密性が高いため、NDA締結済みの翻訳家に依頼するのが必須です。

カテゴリから探す