英語翻訳(日英・英日)

英語翻訳(日英・英日)をプロに直接依頼することができます。実務経験10年以上のベテラン翻訳者や学術など専門性の高い翻訳を得意とする翻訳者・翻訳家など、英語翻訳のプロが多数サービスを出品中。DMでの相談は無料です。

用途を選択

5,672 件中 1 - 40 件表示
5,672 件中 1 - 40

ココナラのメリット

POINT 1
比較してお得
比較してお得

450種類以上のカテゴリーから豊富なサービスを簡単に比較検討できます。細かな提供方法から評価まであらゆる情報を元にお得に利用できます。

POINT 2
オンラインで完結
オンラインで完結

サービス提供はすべてオンライン上で行います。時間や場所を気にせず、テキスト、ビデオチャット、電話、コンテンツと幅広く取引が可能です。

POINT 3
安心・安全
安心・安全

購入・販売の際のお金のやりとりはココナラが仲介するので安全です。365日運営でのサポートも行っております。

英語翻訳(日英・英日)の評価・感想

2023-06-05 20:02:08
hiroshy310
by hiroshy310
スピードとクオリティ双方が素晴らしいです。 単に翻訳するだけでなく、翻訳するプロダクトの性質から、読み手の外国人にとってどうなのかを考えながら、 ネイティブの視点で翻訳していただけたので、とても安心して依頼することができました。 今後ともよろしくお願いいたします。
2023-06-05 5:10:18
男性
by 男性
意訳をしていただく関係で満足できるかはその人次第だと思います。今回は抽象的歌詞だったですが、音楽や翻訳の世界観を大事にしてイメージされた意訳をしていただきました。お願いする前に、意訳サンプル(翻訳されたものと意訳されたもの)みたいなのが有れば初めての人も頼みやすいかもしれません。
2023-06-05 5:05:41
Nagao Production
by Nagao Production
オンラインミーティングの逐次通訳をお願いし、伝わりにくい表現も例えなど用いて相手にわかるように伝えていただきました。 また、進行なども促していただき大変助かりました。 機会があればまたご依頼させていただきます。 本当にありがとうございました!
2023-06-04 7:58:23
Sally【カウンセラー|ボーカル講師】
by Sally【カウンセラー|ボーカル講師】
KOTA様 本当に素敵なご対応の数々、ありがとうございました。星5つでは足りないくらいです。誠実にご親身に一緒に考えてくださり、やり取りもとても楽しかったです。KOTA様に依頼させていただいて本当によかったです。改めて感謝いたします。またぜひお願いいたします。
2023-06-04 5:07:47
女性
by 女性
今回は約300文字の英作文添削を依頼。 丁寧な対応で安心してお願いすることができました。 希望日より一日早い翌日納品の上、修正箇所へもコメントを下さり、とても勉強になりました。 また機会ありましたら、お願いいたします。

直近で購入されたサービス

「英語で電話代行を行います by KOTA1616 KOTA1616 」が購入されました。
「英国人と日本人ペアでレストランメニュー翻訳します by HONYAKU beat HONYAKU beat 」が購入されました。
「現在事項全部証明書を英訳します by Chan25_翻訳専門 Chan25_翻訳専門 」が購入されました。
カテゴリから探す