翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,278 件中 1 - 40 件表示
【 募集詳細 】 音楽配信アプリを使用していて 曲調が良い曲に出逢いました。 歌詞の意味を深く知りたいと思った次第です。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・今後も継続してお願いする可能性がある為 安価且つ、評価も高く人柄も良い方 (プロフィール、メッセージ等で総合的に判断させて頂きます) 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 29分前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
あと10
(4月26日まで)
【 募集詳細 】 健康食品を販売しております。 今回、商品カタログを日本語から韓国語に翻訳をお願いします。 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 4時間前
予算
見積り希望
応募者数
0
募集期限
あと3
(4月19日まで)
【 概要 】 英語でのインタビュー動画を日本語に字幕起こしをお願いします。 動画の長さは10分〜20分程度です。 英語で話している動画素材をお送りしますのでそれに日本語の字幕を付けて頂くお仕事です。 英語の字幕は必要ないので日本語の字幕のみで大丈夫です。 デザインやフォントに関しても指示書がありますのでその通りにやって頂ければ問題ございません。 動画の内容は世界各国と日本の会社での働き方に関してですので日本で会社員をしたことがある方、なくても日本の労働環境について知っている方であると翻訳もスムーズにできるかと思います。 【 依頼内容 】 ・字幕起こし:英語から日本の字幕起こし ・動画の長さ:10分〜20分程度 ・求めるレベル: 英語力(動画の内容は一般的な仕事や働き方に関してのものですので専門用語はありません) 日本人向けの動画ですので英語をそのまま直訳するのではなく日本人とってわかりやすい日本語にしていただきたいです。 ※機械翻訳ではなく自然な日本語にできる方のみ応募可能 【 納期 】 1本の動画をだいたい2~3日程度で仕上げて頂きたいです。 継続依頼&案件多数あり! 【 契約金額(税抜) 】 案件は多数ありますが、まずはお試しで1本作成して頂いたらその後よければ継続契約させて頂きたいです。 1本あたり2000円~2500円(契約金額)でお願いできればと思います。 【 重視する点・経験 】 ・Adobe premier proを使える方(こちらのソフトで編集頂きたいです) ・英語力必須(TOEIC 800点程度のリスニング力がある方がひとつの目安です) ・守秘義務を守れる方 【 応募方法 】 ・英語力と簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・1本当たりの納期をだいたいでいいので教えてください ・ Adobe premier proを使えるかどうか教えてください ・指示書を見ながら、細かく丁寧な仕事ができる方のみ応募可能 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 17時間前
予算
5千円未満
応募者数
0
募集期限
あと3
(4月19日まで)
YouTubeの英語音声動画を翻訳していただきます。 スポーツ動画になります。 最初にサンプルを無料で1分ほどやって頂きクオリティの確認をさせて頂きますので、了承できる方のみご連絡下さい。 最初の依頼で納得のいくクオリティでしたら継続しての依頼をさせて頂きますので、最後まで誠意を持った方のみよろしくお願いします。 料金につきましては、1分150〜200円ほどで考えております。 その他ご質問等につきましては直接ご連絡下さい。
投稿日時: 4日前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
フランス語の翻訳をお願いします。 まずノートに文字を起こしてその上に単語単位で日本語訳を上に書いていただきたいです。 そして動詞と形容詞、副詞、名詞などの品詞も分かるようにして頂きたいです。 そして最後に自然な日本語訳をお願いします。 ピリオドのところでワンセットでお願いします
投稿日時: 4日前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊事務所は日本全国の外国人の就労ビザ申請を専門としている行政書士として活動しております。 この度、日本語からミャンマー語への翻訳・通訳作業についてご相談できる方を探しております。 差し支えなければ、継続的にご依頼することも含めて検討しております。 ・文章内容:ビジネス ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / ビジネス など 【 重視する点・経験 】 ・レスポンスの早い方 ・ミャンマー語に関する専門知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 ミャンマー語の能力を確認するため、当事務所で用意した単語一覧(日本語)を提示致します。 番号ごとにミャンマー語に翻訳した内容をPDFにて添付していただければ幸いです。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 7日前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
ご覧いただきありがとうございます。 添付ファイルのロゴ画像の英語翻訳依頼です。 低価格で早く納品していただける方を募集しています。wordで、対象日本語と英語の分かりやすい翻訳をお願いします。 ボリュームも少なく簡単ですので 外国人観光客にとって集客効果の上がる素敵な翻訳をお願いしますm(__)m
投稿日時: 8日前
予算
見積り希望
応募者数
13
募集期限
募集終了
簡単なご依頼のため早い納品と正確な翻訳をお願いします。 低価格希望です。 添付画像の日本語部分の翻訳をお願いします! ※ロゴを除く 対象日本語と英語翻訳がわかるように wordでご提出ください。 ご覧いただきありがとうございました。
投稿日時: 8日前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 韓国語の一般人インタビューの翻訳をお願いしたいと思います。 だいたい1本あたり2分前後のVTRで20本くらいあります。 【 重視する点・経験 】 韓国語が理解できる。日本語の意図にあうように訳ができる。スピード感と信頼性。 【 応募時のお願い 】 作業料金は内容と分量でご相談させていただきたいと思います。 内容は機密でお願いします。 4月8日月曜または9日火曜までに仕上げていただける方希望です。
投稿日時: 10日前
予算
見積り希望
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 自主制作映画を海外の映画祭にもエントリーするべく、 英語字幕版を制作したく、 セリフやエンドロール、作品の紹介文を 日本語から英語に翻訳をお願いします。 (翻訳を字幕にする作業はこちらで行います) ・文章内容:およそ43分の映画のセリフとエンドロールを日本語で書き出し、 翻訳アプリDeepLを使った後、わかる範囲で修正しております。 注釈、固有名詞、繰り返しの童謡歌詞などを除くとおよそ4700字です。 ・求めるレベル:映画字幕特有の簡潔な表現や詩的な表現が得意な方。 一部言葉遊び的な表現があります。 日本の葬式がテーマになっております。 【 重視する点・経験 】 ・過去に映画翻訳をされた経験、実績 ・映画翻訳の知識をお持ちの方 ・映画が好きな方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 10日前
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
大至急 1時間以内に英文でのメッセージ作成をお願いしたく募集致します。 プチメッセージ程度の文章ですが、急ぎなのでご対応いただける方いらっしゃれば ぜひお願い致します。 仕事先の相手ではありますが、個人的なお礼のようなものなので ビジネス文書ではありません。 何卒宜しくお願い致します。
投稿日時: 10日前
予算
5千円未満
応募者数
6
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 YouTube Vlog動画の英語字幕の確認をお願いしたいです。 動画の字幕編集は終えておりますが、自動翻訳や調べたりして記入しているため、ネイティブの方から見たら不自然な英語もあると思います。 その点を見つけて直していただきたいです。 記入例 : 何分何秒〜 変更後の英語 1:24〜 I want to go. また、文が長すぎて、字幕が消えるのが早くて読めない場合もあるかも知れません。 その際には、短めにわかりやすい文章に変えていただけると非常に嬉しいです。 ・文章内容 : 会話の翻訳 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・自然な会話に翻訳 ・海外に住んでいた、ネイティブ会話経験あり等… 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 今後も継続的に依頼をお願いする可能性がございます。 動画は大体5〜10分の動画が多いです。 字幕付け依頼では無く、英語のミスがないかの確認依頼となります。 そのため、動画1分につき50円でお願いしたいです。 5分の場合250円、10分の場合500円 参考URL等、メッセージにてお送りさせていただきますので、ご質問がありましたら、是非一度ご気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 11日前
予算
5千円未満
応募者数
12
募集期限
募集終了
【 概要 】 日本語でインタビューしている動画の英語字幕をお願いいたします。 プレミアプロのSRTファイルに日本語字幕がありますので、日本語字幕の下に英語字幕をつけてください。 動画の長さは20分〜30分程度です。 1分100円計算でお願いします。 例字幕開始から字幕終了まで15分40秒でしたら1600円(30秒以上繰り上げ) 動画素材とSRTファイルをお送りしますのでそれに英語の字幕をつけてください。 アンダーグラウンドなインタビューになります。 わかりやすいスムーズな話し言葉に翻訳してくれたら助かります。 【 依頼内容 】 ・字幕起こし:英語から日本の字幕起こし ・動画の長さ:20分から30分程度 ・求めるレベル: 英語力 外国人向けの動画ですので日本語をわかりやすい自然な英語にしてください。 ※機械翻訳みたいなカタコト?ではない感じでお願いします。 【 納期 】 送信から2日程度で納品できる方。 月2本ほどありますので、定期できれば助かります。 【 重視する点・経験 】 ・SRTファイルを編集できる方 ・英語力がある方 ・守秘義務厳守できる方 【 応募方法 】 ・英語力と簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・参考URLの動画をご覧ください。内容が重いものになりますので対応できる方。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 14日前
予算
5千円未満
応募者数
2
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 現在商品として販売するためのゲームを制作しております。 今回、ゲーム内のテキストを日本語から英語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:ゲーム内のキャラの台詞、ゲームの説明、ユーザーへの指示 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / など 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・ゲーム内のテキストの知識をお持ちの方 【 翻訳する上での注意点、連絡事項 】 日本語と書かれた行のテキストを、英語と書かれた行のセルに入力してください。 <color=#FF0000></color>で囲われている箇所のテキストは、ゲーム内で赤色で表示するためにコマンドで行っています。 なので、上記の囲われているテキストは英訳の際も同じく<color=#FF0000></color>で囲ってください。 Excelでテキストを入力しているため、他のセルで隠れて一部のテキストが見えない可能性があるため、セルをダブルクリック等してセル内のすべてのテキストを確認してから英訳して頂けると助かります。 379の行から下のテキストは、空白で区切っている箇所まで、本来は一つの文となっております。 ですので、「探検記録1」からの文は、空白で区切られるまで1つの文として書いて頂けると助かります。 また、英訳して頂きたいテキストは添付したExcelファイルにすべて記載してあります。 依頼料は1文字4円で計算しております。 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 14日前
予算
65,000
応募者数
10
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 今回、動画 ロシア語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:動画の翻訳 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ /ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 15日前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 概要 】 英語でのインタビュー動画を日本語に字幕起こしをお願いします。 動画の長さは10分〜20分程度です。 英語で話している動画素材をお送りしますのでそれに日本語の字幕を付けて頂くお仕事です。 英語の字幕は必要ないので日本語の字幕のみで大丈夫です。 デザインやフォントに関しても指示書がありますのでその通りにやって頂ければ問題ございません。 動画の内容は日本の会社での働き方に関してですので日本で会社員をしたことがある方、なくても日本の労働環境について知っている方であると 翻訳もスムーズにできるかと思います。 【 依頼内容 】 ・字幕起こし:英語から日本の字幕起こし ・動画の長さ:10分〜20分程度 ・求めるレベル: 英語力(動画の内容は一般的な仕事や働き方に関してのものですので専門用語はありません) 日本人向けの動画ですので英語をそのまま直訳するのではなく日本人とってわかりやすい日本語にしていただきたいです。 ※機械翻訳ではなく自然な日本語にできる方のみ応募可能 【 納期 】 今回急募です。急ぎで3本の動画を5日程度でやって頂ける方を募集しております。 それ以降も案件多数ございます。 【 契約金額(税抜) 】 案件は多数ありますが、まずはお試しで1本作成して頂いたらその後よければ継続契約させて頂きたいです。 1本あたり2000円~3000円(契約金額)でお願いできればと思います。 【 重視する点・経験 】 ・Adobe premier proを使える方(こちらのソフトで編集頂きたいです) ・英語力がある方 ・守秘義務を守れる方 【 応募方法 】 ・英語力と簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・1本当たりの納期をだいたいでいいので教えてください ・ Adobe premier proを使えるかどうか教えてください ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 15日前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
飲食店のメニューの翻訳をお願いしたいです。 ・Excelデータお渡しするので日本語メニューの横に韓国語入力して  納品して頂きたいです。 ・メニューの文字数制限があるため1メニュー20文字以内でお願いしたいです。 ・商品写真は当店の食べログページ等で確認出来ます。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 15日前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 飲食店のメニューの翻訳をお願いしたいです。 ・Excelデータお渡しするので日本語メニューの横に韓国語入力して  納品して頂きたいです。 ・メニューの文字数制限があるため1メニュー20文字以内でお願いしたいです。 ・商品写真は当店の食べログページ等で確認出来ます。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 15日前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 リス科のとあるペットを扱う中国のペットショップを探しています。 中国のブラウザ、中国版のTikTokなどを使って、ペットショップ探しをお願いします。 ・業務内容:ペットショップ探し&リスト作成 ・知りたい内容:ショップ名、1匹の値段、輸出の可否、ホームページ、連絡先など 【 報酬 】 10件につき2,000円。仮に100件見つかった場合は、20,000円をお支払いします。 【 応募時のお願い 】 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 ご応募お待ちしています!
投稿日時: 17日前
予算
5千
1万
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 4月後半~5月頃に10万字前後のファンタジー小説をkindle出版する予定でおります。 日本語から英語へ英訳して頂ける方を探しています。 英訳者としてお名前を記載することも可能です。 英語が得意な方、是非お願いいたします。 お見積り金額と納期の目安を教えて頂けると助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 どうぞ宜しくお願いいたします。
投稿日時: 17日前
予算
見積り希望
応募者数
17
募集期限
募集終了
メニュー1枚(1ページ)を 日本語⇒英訳していただきたいです。 提出方法は特に指定はありません。 箇条書きとかでも問題ありません。 例 リンゴ⇒Apple こんな形で大丈夫です。 見て分かれば問題ありません。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 20日前
予算
5千円未満
応募者数
4
募集期限
募集終了
募状況 応募人数 0 課題にて中国企業のウィル・セミコンダクター、オムニビジョンに対する概要をまとめる必要があります。それに伴い、リサーチ業務を本日に手伝ってくれる方を募集します。 【調査内容】 ウィルセミコンダクタおよびオムニビジョン社の「中期経営計画」「事業戦略」のような資料を探しております。※日本企業でいうと中期経営計画が公式HPにあると思います。 グーグルで検索しても見つからないため、バイドゥでの検索になると思います。 【調査依頼時間】 1時間程度 【納品】 URLの共有のみ。 
投稿日時: 26日前
予算
見積り希望
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は人工知能/AIの開発、ソフトウェアおよび関連サービスの提供をしています。 今回、翻訳をお願いします。 ・文章内容:ビジネスの翻訳 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・AI、デザイン、テクノロジーの知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 28日前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 海外ビザの申請用に口座情報の翻訳と 翻訳証明書を発行できる方を探しております。 【 重視する点・経験 】 ・公的に通用のする翻訳証明書を提出できる方 ・1〜2日以内に納品できる方 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1ヶ月前
予算
1万
3万
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 アーティストのオリジナル楽曲の歌詞を日本語→韓国語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:歌詞の韓国語翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブレベルで、日本語での表現を損なわない専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・音源のタイミングに合うように翻訳して頂きたいです 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
いつもお世話になっております。 飲食店のメニューについてです 飲食店の日本語メニューを英語に翻訳をお願いします。 1枚ですので極力格安で極力最速でお願いしたいです 皆様のご応募を心よりお待ちしております!
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千円未満
応募者数
16
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 韓国語のライセンス契約書を日本語へ翻訳していただける方おりましたらお願いしたいです。 結構急ぎめなので早めにやっていただける方お願いします。 PDFなのでコピペができないですが、画像翻訳やChat GPTなど使っての翻訳でも大丈夫です。 契約書として使用するのではなく、税関への証明書の添付物として使用する予定です。 【 提出いただきたいもの 】 ・翻訳したテキスト文章(WordまたはテキストファイルならなんでもOK) 【 重視する点・経験 】 ・韓国語がわかる方 ・パソコンでの日本語のタイピングが早い方 ・早めに作業していただける方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 韓国語初級レベルの方は、どのくらいで提出できるかお知らせください。 事前に文章を確認したい方は問い合わせいただきましたら、翻訳前の文章の提出可能です。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1ヶ月前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 アーティストのオリジナル楽曲の歌詞を日本語→タイ語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:歌詞のタイ語翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブレベルで、日本語での表現を損なわない専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・音源のタイミングに合うように翻訳して頂きたいです 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千円未満
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 アーティストのオリジナル楽曲の歌詞を日本語→台湾語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:歌詞の台湾語翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブレベルで、日本語での表現を損なわない専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・音源のタイミングに合うように翻訳して頂きたいです 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千円未満
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 脚本の翻訳 100字程度 ・求めるレベル: ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・とにかく至急対応いただける方 ・ネイティブ、もしくは同じくらいにわかる方 ・時代劇っぽい言い回しがわかる方 【 応募時のお願い 】 何時までに可能かお知らせください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千
1万
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 脚本の翻訳 100字程度 ・求めるレベル: ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・とにかく至急対応いただける方 ・ネイティブ、もしくは同じくらいにわかる方 ・時代劇っぽい言い回しがわかる方 【 応募時のお願い 】 何時までに可能かお知らせください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千
1万
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 日本語で動画配信をしていますが、海外ユーザー向けに翻訳をつけてくださる方を探しています。 配信頻度は、月4本程度、一本あたり10分前後の動画です。 日常のつぶやき程度の文章なので、そこまで単語数は多くないイメージです。 難しくなってしまう部分は簡単に略してもらっても構いません。 【 重視する点・経験 】 翻訳ができる方であればご経験は問いませんが、お願いするのが初めてなので、いただいたファイルの落とし込み方などがわかっている方だと助かります。 (現在7000名ほどのチャンネルで、40本ほどの投稿で70万回再生程度です。) ゆるやかでも順調に伸びていますので、定期的に同じ方にお願いできたら良いなと思っています。 また、英語だけでなく他の言語においても同時に翻訳してくださる場合の費用相場も伺えたら幸いです。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 1ヶ月前
予算
見積り希望
応募者数
23
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は海外機械を輸入し、国内で転売しています 今回、商品カタログを英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:機械の仕様書の翻訳 2点 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・切断機や研磨機の専門知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1ヶ月前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 アーティストのオリジナル楽曲の歌詞を日本語→英語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:歌詞の英語翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブレベルで、日本語での表現を損なわない専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千円未満
応募者数
4
募集期限
募集終了
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 秋葉原で行うスポーツカーイベントのスタッフマニュアルの日本語から英訳 非常に簡単な日本語の英訳になります。 所用時間30分程度で終わると思います。 【 重視する点・経験 】 ・特になし 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千円未満
応募者数
10
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 アーティストのオリジナル楽曲の歌詞を日本語→韓国語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:歌詞の韓国語翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブレベルで、日本語での表現を損なわない専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千円未満
応募者数
2
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 WEBサイトの多言語化を進めるために募集いたします。 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブ視点で自然かつ魅力的な表現、翻訳 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 尚、既存取引先様(文字単価4円程度)との相見積もりとなりますため、ご希望に添えない場合がございますこと事前にご了承くださいませ。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。
投稿日時: 1ヶ月前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 海外の方にも目に留まる可能性のある趣味のゲームを作っています。 200文字程度(添付ファイル参照)ですが、探索ものなので 出来るだけプレイヤーの方に自然な感じに伝えたいです。 【 応募時のお願い 】 大変申し訳ないのですが、見積もりが一番少額の方を優先させていただきます。
投稿日時: 1ヶ月前
予算
見積り希望
応募者数
12
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 WEBサイトの多言語化を進めるために募集いたします。 【 重視する点・経験 】 ・ネイティブ視点で自然かつ魅力的な表現、翻訳 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 尚、既存取引先様(文字単価4円程度)との相見積もりとなりますため、ご希望に添えない場合がございますこと事前にご了承くださいませ。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千
1万
応募者数
13
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 今回、youtube動画のベトナム語からベトナム語字幕へ翻訳をお願いします。 ・文章内容:youtube聴き取り翻訳できる方 ・求めるレベル: 日常会話 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1ヶ月前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
3,278 件中 1 - 40