外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 1,761 - 1,800 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
【概要】日本語の本を英語に訳して頂ければと思います。 【目的】日本語で出版している本を英語にして電子図書として出版したいと思っています。 世界中の多くの方にミラクルメンタルセラピーの良さを知って頂ければと思っています。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
5
募集期限
募集終了
こちらが指定するyoutube動画を、英語から日本語へ翻訳をお願いしたいと思います。 コンスタントな依頼となるので、約3,000文字以上を1,500円でお受けしていただける方限定でお願い致します。 納品はWord形式でこちらが用意するテンプレートを参考にして頂きます。 必須&注意事項 ※誤字脱字文法のチェック(納品前の文章のチェックと類似率チェッカーでの検品、誤字脱字があった場合は迅速な対応を希望) ※オリジナル 日本語サイトからのコピペ厳禁 (元記事がある場合は 一致率を低く) ※文の纏まりと句読点の意味が分かる方。 ※モラルに欠け、自信過剰でキレやすい方はご遠慮ください。 ※メッセージの返信が一日以上滞る方はご遠慮ください。 文章力があり、単語や文章のバリエーションがある方が理想です。 よろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】栄養学(英語表記の資料2ページの翻訳をお願いできればと思います。 【目的】ヘルスプランを立てる際により精密度をアップするために使用したいと思っています。 【依頼背景】自分自身で翻訳しようとも考えましたが、万が一、間違っていたらお客様にご迷惑をお掛けしてしますので、正確に翻訳できる方にお力を貸していただけたらと思いました。 【提案の際のお願い】 資料をお目通し頂き ①予算 ②翻訳にかかる期間 ③今までの実績 をご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
0
募集期限
募集終了
添付資料を英訳して頂ける方を探しています。 目的はアマゾンで本として販売することです。 題名は「息子、ホンダレブルを買う」です。 これはエッセーで、私が書きました。 本は文章が4割、写真が6割程度になる予定です。 文章はできていますが(それが添付資料)、 写真はまだ撮影中であり、いつ完了するか、分かりません。 日本語版の他、多言語化する予定で 現在、手始めとして中国語版の翻訳が進行中です。 文字数はWordによれば9,527文字です。 本件、納期というものはありません。 写真ができていない上に、そもそも、翻訳ができあがった時点で出版するというスタンスだからです。 以下、ご承知おきいただきたいことがあります。 A. トライアルをやらせていただきます。 トライアル内容はお願いする原稿の一部で日本文字450字程度です。 トライアルを受けていただけるかどうか、その際、料金はかかるかどうか、かかるとすればおいくらかもお教えください。 B. トライアルを拝見した後、お願いするかどうか検討させていただきますが、 まず、ココナラで実際に発生した私の悲惨な体験を聞いていただきたいと思います。 a. トライアルは素晴らしかったんだけど、本番になるとヘタクソな英語であった。問い詰めるとトライアルをやった人と本番をやった人が別人だった。 b. 本番をやっているうちにどんどん質が低下していった。だんだんと機械翻訳への依存度が高くなり最後はGoogle翻訳とかDeepLとかT-400などにチョイチョイと手を加えただけのものになって行った。 よって、本番をお願いするとしても次のようにやらせていただきます。 全体を5分割していただいて、5回分納。料金は全体の5分の1ずつをその都度お支払いします。 どれかの回について、レベル低下があきらかであるというときにはそこまでで取引終了。 レベルについては主観が入るので、恣意的ではないかという懸念はお持ちだと思いますが、私がどこを問題にしたかはもちろんお伝えします。 以上、私が受けた経験をご理解いただき、この上記A、Bの条件を納得して頂けるなら、料金の提示をお願いします。 よろしくおねがいします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
11
募集期限
募集終了
【用途・目的】 男性向け美少女ゲームの日本語を英語訳していただく案件になります。 専門的な用語はなく、美少女ゲームの一般的な会話がメインのものになります。 ※ 機械翻訳はトラブルの原因となりますのでNGとなります。 【文字数】 約100,000字ぐらい ※ エクセルファイルにまとめてあります。左列が日本語で右列に翻訳になります。 【希望納期】 3~4カ月以内 【報酬】 50,000円になります。 【その他コメント】 複数の案件がありますので、数名様を募集しています。 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3万
5万
応募者数
14
募集期限
募集終了
【用途・目的】 美少女ゲームの日本語を中国語(簡体字)訳していただく案件になります。 専門的な用語はなく、美少女ゲームの一般的な会話がメインのものになります。 ※ 機械翻訳はトラブルの原因となりますのでNGとなります。 【文字数】 約200,000字ぐらい ※ エクセルファイルにまとめてあります。左列が日本語で右列に翻訳になります。 【希望納期】 3~4カ月以内 【報酬】 100,000円になります。 【その他コメント】 複数の案件がありますので、数名様を募集しています。 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5万
10万
応募者数
6
募集期限
募集終了
【目的】輸入食品の栄養成分、アレルギーのラベル作成 【背景】輸入食品の販売に伴い、栄養成分等の表示を和訳し、1商品につき1枚をWordにて指定したサイズにラベル化して頂きたい。 【提案方法】 簡単なご経歴やご実績、ポートフォリオ等をご提示ください。 【その他】 ビジネスレベルの英語力、納期と正確性について重視しています。 食品衛生法の改正に乗っ取った成分表を作れる方を重視します。 1つの商品あたり1500円でお願いします。契約完了後は定期的な継続利用を考えています。 ご質問等あればお気軽にご連絡ください。よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】 とあるゲーム内で歌われている曲の歌詞の翻訳、及びカタカナ表記での歌の発音の記載をしてほしい 【目的】 歌詞の意味を知りたい。なんとなくでいいので歌えるようになりたい 【依頼背景】 最近始めたゲームで歌われている曲をちゃんと理解したいと感じたが、英語が全くできずに困っていたため 【ご用意できるもの】 歌詞 mp3音源 【提案の際のお願い】 提案いただく際は 1.翻訳及び曲を聞いた上でカタカナでの発音の記載が可能か 2.納品までにかかる日数 3.金額 についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 【その他】 曲は3分40秒程のものです。 必要であれば曲の背景をご説明致しますがその際はゲームのネタバレを含みますことをご了承ください(ゲームは最近発売された少年歌劇シミュレーションゲームです。検索していただければヒットします) 予算につきましては多少オーバーしても構わないので、ご提案いただけますと幸いです。 納品はWord等テキスト形式でお願いします。 納期は依頼確定後5日以内ですとありがたいです。 はじめての依頼になりますためご迷惑おかけしましたら申し訳ありません。 どうぞよろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
4
募集期限
募集終了
【詳細な依頼内容】 洋楽曲の歌データをお送りします。 お送りする洋楽曲の歌データを聞いて頂いて 聞き取った英詩を翻訳などせず 英詩のままWordやPDFに書き出していただきたいです。 ファイル名は歌データのものをコピペして それぞれ曲ごとに分けて書き出して頂きたいです。 英語が出来る方には単純な作業かもしれませんが データ量が179ファイル、合計時間3時間以上とかなりあります。 納期はかなり余裕がありますので延長可能です。 予算は5000円程でいかがでしょうか? ご検討よろしくお願い致します!
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
人気の和菓子店のリーフレットの英語翻訳をお願いいたします。 広告文などの英訳の経験者を探しています。 参考までに、リーフレットで使われる写真関連も、翻訳原稿と一緒に お送りします。 近い将来、サイトの英訳も検討しており、継続して取り組んでいただける方を希望します。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
11
募集期限
募集終了
【概要】既に翻訳済みの文章に沿って資料中のグラフと図にスペイン語を挿入をお願いできればと思います。 ※新しく資料を作り直す必要はありません。 ※高い翻訳能力は必要ありません。 【目的】メキシコ人に資料内容を理解してもらうため 【依頼背景】資料の文章を純粋に西訳しただけの状態になっているドキュメントについて、図やグラフだけ日本語のままになっており、スペイン語話者に伝わりづらくなっています。 したがって文章のスペイン語に合わせて図やグラフの日本語消してスペイン語を入れるか、スペースがある場合には日本語のそばにスペイン語を併記して欲しい、という依頼です。 難しい作業ではないと思いますが、時間が無いので依頼します。 【提案の際のお願い】 Macのpagesかwordでの納品をお願いします。 【納期】急ですが3/30早朝までにおねがいします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
英文パンフレットの内容をざっくり翻訳したいためのご依頼です。4897文字です。ざっくりとしたお見積もりをお知らせください。 内容はヒプノセラピー&ダイエットです。英語ネイティブが書いた文章ではないので、難しい表現はありません。 当方カリフォルニア在住、英語はそこそこできますが忙しいので外注希望です。 こちらでまた言い回しを変えると思いますので、厳密な訳でなくてOKです。 ただ日本語のセンスは重視させていただきます。また素晴らしい方ばかりとは思いますが、人間性重視とさせていただきますので、よろしければ簡単に自己紹介、お仕事の進め方、対応時間などお知らせください。 当方がフレキシブルに対応できますので、時間に制約のある方、パンデミックのため副収入が欲しい方、子供さんがいらして在宅でお仕事がしたい方などを優先させていただきたいと思います。 もし応募が多くなってしまった場合には、お断りのお返事をさせていただけるかわかりません。申し訳ありませんが、ご了承ください。 他にも依頼を考えている資料がありますので、長くお付き合いさせていただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
12
募集期限
募集終了
ビジネスでの事業説明となる文章の翻訳をお願い致します。 新規事業立ち上げにあたり、外国の方に理解してもらうための資料が必要になりました。大至急での対応が必要なので、1〜2日納期での対応が可能な方にお願いしたいと思っております。 概要 : 新規事業の説明文書 文字数 : 3000〜4000字程度 使用目的 : 企画書 納期 : 1〜2日 翻訳 : 日本語→英語への翻訳 原文支給形式 : word文書 支払いは、税込¥6,600を考えております。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
4
募集期限
募集終了
【依頼内容】 Snapmart(スナップマート)という日本人向けサービスがあるのですが、 それの中国版か韓国版を探しています。 <Snapmart(スナップマート)の詳細> ・素人が撮影した写真をフリマアプリのように販売できるサービス。 ・プロが撮影したような綺麗な写真ではなく、あくまで素人感がある写真・日常の写真を販売する。  参考ページ:https://snapmart.jp/photos?keyword=%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%AF%E5%89%8D 【注意事項】 「iStock(アイストック)」や「Shutterstock(シャッターストック)」「Adobe Stock(アドビストック)」のような プロが撮ったような写真のみを売り買いするサービスは求めていません。 【納品内容】 サイトを見つけましたら、その旨を「提案」の形でお知らせください。 1サイトにつき1,500円で買い取らせていただきます。 ※繰り返しになりますが、綺麗な写真のみを投稿するサービスは対象外とさせていただきます。 【予算】 3サイトまで(計4,500円)。 【提案方法】 ご経歴やご実績、ポートフォリオ等はいっさい必要ありません。 その他、ご質問等ありましたらお気軽にご連絡ください。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】テキスト形式の英語の翻訳、要約を1500文字〜2000文字でまとめてほしい 【目的】ビジネス評価 【依頼背景】自身の翻訳能力に不安があったため 【契約料金】3000円 【作業目安】30分〜1時間程度 【希望】翻訳、要約の実績のある方、英語と日本語に長けている方、納期が早い方
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
Teachableという海外サイトの単語・文章翻訳です。 サイトのサンプルは画像を添付致します。 翻訳例をエクセルで添付致します。 サイトはエクセルに載っている分のヘッダーからコースまでは8割翻訳できていて、レクチャーから翻訳未です。 エクセルに載っている分はほぼコピペで、載っていない分はできるだけ翻訳してもらえたらと思います。 ざっと500文(単語のみも含む)程度です。 エクセルからのコピペと日本語がおかしくないかのチェックが7割、翻訳されていないエクセルにのっていない翻訳が3割弱です。 お手数をおかけしますが、 ・納期 ・概算 をお願い致します。 納期によっては予算以上でも相談可能です。 よろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】占い記事の中国語翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】中国圏向けに公開するの際に使用したいと思っています。 【依頼背景】中国圏向に公開するにあたり、翻訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は追加料金についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3万
5万
応募者数
7
募集期限
募集終了
お世話になります。 下記要領の日英翻訳にご協力いただける方を募集しています。 翻訳対象: 社内向けのキャリアに関するレポート(専門性は低いです) 納期: 3月26日中 予算: 1,000~2,000円 ご連絡いただければ、翻訳対象文書を提示させていただき、精度高いお見積りをいただく 流れとさせていただきます。 短納期で恐縮ですが、ご検討いただければ幸いです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
英語のPDF取説の日本語に翻訳作成についてお願いできればと思います。 wordでの納品希望 ページ数:約232P ワード数は概算となります。 wordの1P当たり1440文字と出ていたので概算で記入致しました。 ほぼ文字の無いページもあるので実際はすくないと思います。 詳しくは添付ファイルを参照ください。 検温カメラの取扱説明書となります。 データはPDFのみとなり無料のPDF→word変換にかけると、文字化けします。 ご提案される際、説明書など翻訳の実績ついてご提示頂けますと検討がしやすいです。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3万
5万
応募者数
4
募集期限
募集終了
難関高校入試向けのオリジナル英単語帳の校正・確認依頼です。 ・単語と日本語訳が一致しているかどうか ・カタカナの発音とアクセントの強調が正しいか ・対義語などの表記がある場合は適切か についての確認作業を至急を願いしたく思います。 いちいち、辞書と照らし合わせるとかなり時間がかかってしまいますので、 ざっと目視で確認していただき、確認が必要な箇所のみ、照らし合わせて頂く形で構いません。 目視で訂正箇所を判断するには、大学入試レベルの英単語への正確な知識が不可欠かと思いますので、そのレベルに自信のある方でお願いしたく思います。(下記は単語帳内の単語の一例です。これらの単語の意味、発音、アクセントがぱっと分かるレベルが求められます。) politics / proverb / sew / theme / diligent 所要時間としては、基本確認作業が1単語10秒程度と考え、2-3時間と予測しております。 明日の10:00までに作業できる方を最優先致します。よろしくお願い致します。 受験英語力についてお書きいただけるとありがたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
1
募集期限
募集終了
YouTube子ども向けチャンネルを運営しています。 現在ある、チャンネルの英語版を作りたいと思っています。 英語といっても、対象者は2歳から3歳の男女です。 もっとも簡単でシンプルな英語に翻訳して頂きたいです。 翻訳後は、ワードの文章として英語のセリフを送って頂きたいです。 動画は長くても10分程度です。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
6
募集期限
募集終了
役所へ提出するための書類として、韓国から取り寄せた父の戸籍を和訳していただきたいです。 80代の父の戸籍のため、古い書類になり 手書きで描かれているため、所々見えにくい点もありますが全ページ数で19ページになります。 ・戸籍などの翻訳をよく行われている方 ・手書きの書類の翻訳に慣れている方 ・翻訳者のサインと連絡先の記載に抵抗のない方。 ・公文書翻訳のご経験がある方 からのご提案をお待ちしております。 役所に提出する理由としては、不動産の名義変更になります。 その他、ご不明点ございましたらお問い合わせください。 一番読みにくいページを添付しますので、書類を見ていただいてからの判断で構いません。 ご検討ください。 よろしくお願いします。
予算
5千
1万
応募者数
3
募集期限
募集終了
私の配偶者はもともとロシア人で6歳の頃にドイツに移り住んだため、ロシア語は本当にベーシックな知識しかないのですが、この度ロシアに住む彼の祖母が亡くなり、住居を彼に残していたため、親戚に売買を委任するための委任状が必要となりました。(コロナ禍でロシアに渡ることができないのですが、早めに売りたいということです) 在独ロシア大使館からテンプレートを頂いたのですが、もう一つ入れなければならない情報があります。 そこで私どもから必要な個人情報の提供をさせて頂きますので、テンプレートにその情報を挿入して頂き、さらに「法的な措置に対する判断が必要な場合も委任者に一任する。」という文(情報)を入れて頂いて納品して頂くことは可能でしょうか。 またその際、大変恐縮ですが大変な個人情報を開示させて頂くことになりますので、秘密保持に関する書類に一筆サインを頂きたく存じます。 書き換えと書き足しにかかる単語数はおおよそ500ワードくらいかと考えておりますので、まずはご予算を教えて頂ければ幸いです。 どうぞご検討宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
Baidu株式会社の奥と申します。 今回、弊社ウェブ小説アプリに連載する中国作品の翻訳をご検討いただきたく、ご連絡させていただきました。 下記、今回のご依頼の詳細になります。 【用途】 原文が中国語のウェブ小説の日本語訳をお願いいたします。 翻訳いただいた小説は小説アプリへ記載予定です。 【概要】 『踏星』22章分 ☆まずは2〜3章分の翻訳をお願いいたします 【納品形態】word 【提案の際のお願い】 ご提案の際は <納品までの必要日数> と <金額 >についてご提示くださいませ。 添付にて実際に翻訳いただきたい中国語原文をご確認の上ご提案いただけますと幸いです。 【弊社希望納期】3/25-26 スピード納品していただける方、お待ちしております。 【継続について】 小説アプリ上での連載を行うため、継続的にお付き合いいただける方を募集しております。単発でご協力くださる方も大歓迎です。 ご不明点等ございましたら、ご連絡下さい。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。ご応募お待ちしております。 Baidu株式会社 奥
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】シラバスの翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】編入の際の申請に使用したいと思っています。 【依頼背景】単位移行を行うにあたり、単位移行のための英文が必要となりました。 添付ファイルは5つですが、他に3つございます。 8つのシラバスを同時にお願いできたらと思います。 1シラバス、4p〜7p 表などは作っていただく必要はなく翻訳をお願いいたします。 自分で翻訳したという証拠にならないっ為に、翻訳家の署名または判子が必要なので、ご対応できる方お願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
4
募集期限
募集終了
200文字程度の文章を至急で 日本語から韓国語へ翻訳していただけるかたを 探しております。 文章はすぐにお送りさせていただきます。 内容について外部への提示や共有をしないかたで お願い致します。 ご連絡をお待ちしております。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 依頼内容 】 英語読解、日本語翻訳の文章書き起こし 1500文字以上2000文字以内 【 納期 】 3月28日まで ワードもしくはPDF形式での納品 【 契約金額(税抜) 】 5千円 ※契約金額(税込)からシステム利用料を差し引いた金額が、ワーカーさまの受取金額となります 【 重視する点・経験 】 連絡が途切れない方。 依頼実績のある方。 英語、日本語に長けている方。 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・ご希望の金額がありましたらご相談ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
9
募集期限
募集終了
【目的】当社の取引先(エンドユーザー)が、イタリア語のMSDSを希望されています。 当社→取引先→エンドユーザー(在イタリア) 和文のワードファイルを添付します。 納期は10-14日としますが、相談可能です。
投稿日時: 3年以上前
予算
3万
5万
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】 祖母の管理する借家に住んでいるタイ人の方へ英語での通知文を作りたい。 【依頼背景】 祖母の突然の入院のため、代わりに大家業務をすることになりました。間違えがないように文章で通知したいのでお願いしたいです。 【作成依頼文】 通知分 大家の○○が入院のため代理で娘の○○か孫の○○が家賃の集金を行います。 ただ、家には月に数日しかいません。 何かあれば以下の番号に電話をください。 孫○○ 電話番号 みなさまにお伝えしたいことがあります。 ①次回の家賃の集金は○月○日または○日に行います (振込の方はそのまま振込でお願いします) ②汲み取り代がある方は業者からの請求書が届き次第各ご家庭のポストに投函しておきますので各自でお支払いください ③ガス、電気、水道はもし請求書がこちらに届いたら各ご家庭のポストに入れておきますのでこちらも各自でお支払いください。 ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。 よろしくお願いします。 ○○ ○○ のような文章です。 本日14時に祖母宅を離れるためすぐに出来る方を探しております。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
YouTubeの翻訳についてお願いできればと思います。 ドイツ語フランス語オランダ語だと思います。 YouTubeでの操作説明が外国語の為、必要となりました。 1〜7まであるので一件に対しての報酬とさして貰います‼︎ 【提案の際のお願い】提案される際はYouTube動画を見てについてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
1
募集期限
募集終了
海外子会社から英語メールで毎月次財務資料を受け取っています。これに対する英語の3文以上のお礼メールを5パターン以上教えていただきたいです。英語が苦手でいつも同じ文章になってしまっているためです。予算は千円を考えています。よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
業務中に使う中国語の発音を矯正したく、私自身が話した音声の添削をしていただきたいです。台湾の会社のため、台湾華語の発音を基準として、添削していただきたいです。 また今後の参考のため、同じ文章を話した音声もいただきまいです。 依頼要望内容 ・中国語音声の添削 ・見本音声の作成 以上、よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】 祖母の管理する借家に住んでいる外国人の方へ英語での通知文を作りたい。国籍はわかりません。フィリピン、ブラジルなどだと思いますが英語も通じるようです。 【依頼背景】 祖母の突然の入院のため、代わりに大家業務をすることになりました。間違えがないように文章で通知したいのでお願いしたいです。 【作成依頼文】 通知分 大家の○○が入院のため代理で娘の○○か孫の○○が家賃の集金を行います。 ただ、家には月に数日しかいません。 何かあれば以下の番号に電話をください。 孫○○ 電話番号 みなさまにお伝えしたいことがあります。 ①次回の家賃の集金は○月○日または○日に行います (振込の方はそのまま振込でお願いします) ②汲み取り代がある方は○月○日に集金します 請求書が今は届いていないので○月○日に渡します ○○号室の汲み取り      円 ③ガス、電気、水道はもし請求書がこちらに届いたら各ご家庭のポストに入れておきます ④4月に家にいる日  ○日 ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。 よろしくお願いします。 ○○ ○○ 【提案する際のお願い】 翻訳機などを使って作成するのではなく、ご自身の経験と語学力で作成してもらえると助かります。なのでどういった経験があるから出来るというのを教えてもらえると大変助かります。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
9
募集期限
募集終了
【概要】ラーメンのレシピをメキシコ人向けにスペイン語翻訳していただきたいです。 【詳細】PDFファイルのラーメンレシピ及び資料をスペイン語に訳し、wordまたはpagesのファイルでの納品をお願いしたいです。 また、パワーポイントで作成した資料が含まれますが、資料を作り直す必要はありません。どこを訳してあるかさえ分かれば良いので、純粋に単語や文章の翻訳だけをお願いします。 内容は受注していただいた方にお見せいたしますが、1ページ分のみ参考に添付ファイルを貼りました。 よろしくお願いします。 納期は3/22までとしておりますが早ければ早いほどありがたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】下記のサイトの英文を日本語に翻訳して頂きたいです。 https://www.wattpad.com/692278208-%ED%95%99%EC%83%9D%ED%9A%8C-%EA%B7%B8%EB%86%88%EB%93%A4-an-alternate-universe-prequel-maybe-fan 「Prologue start」から「prologue end」までの翻訳をお願いします。 (ワード数は分からないので1ワードと記載しています。) 【目的】個人で楽しむ為に使用します。 【依頼背景】韓国のゲームを英語に翻訳してくれているサイトです。英文を日本語に訳してほしいです。翻訳ツールを使おうとしましたが、コピペが出来ませんでした。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
12
募集期限
募集終了
昨年の3月にエアアジアXで購入した航空券が欠航となったため、ホームページから返金を申請し、承認されたものの、返金されないまま約一年経ちました。 本日、エアアジアXから届いたメールによると、返金手続きが進められるようなのですが、電子文書とフォームに必要事項を記入してメールで送信しないといけないようなのですが、英語のためよく理解できません。 フォームの記入事項と提出方法について教えていただきたいです。 ワード数は1000ワードとしましたが、メールと添付された文書を合わせると相当な文字数があります。要所だけ翻訳していただければ構いません。報酬価格は、交渉可能です。 二人分購入したので、返金されないと学生の私には大分痛手です、、、 確実に返金されたいのと、提出期限が4月7日と、あまり余裕がないので依頼することにしました。 この一年間ちゃんと返金されるか不安な気持ちで過ごしてきました。どなたかお力添えいただけると幸いです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
3
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】業務用脱毛機の説明書翻訳についてお願いできればと思います。 【依頼背景】説明書が英語のためお願いしたいと思いました 【提案の際のお願い】1000ワードと記載していますが約12ページの依頼です(表紙は翻訳不要)  まずは添付ファイルをみて検討の方お願いします グーグル翻訳で読むことはできますが紙面の説明書として残したいためよろしくお願いします 出来上がりが早いと助かります(おひねり有)
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】アメリカ人、イギリス人のライターが執筆した英検や高校生向け英語テストの品質チェックをお願いできればと思います。 【目的】より高品質な英文を提供するために人材を募集しております。クライアントからは日本語でコメントが届く場合がありますので、その際は英語に翻訳していただきます。まずは執筆したばかりの英検準1級リーディング問題の質を高めていただきたく思います。英検のレベルに合っているかどうか、必要な場合は別の単語をご提案してもらうとなお助かります。 【依頼背景】当社では英検問題や共通テストなどの英語問題を執筆しております。英文はMS Wordでお送りしますので「コメントの挿入」機能を使い、英語でコメントを記入していただく作業が必要です。1回だけの修正ではなく、3回、4回とやり取りが続く事がございます。 【提案の際のお願い】提案される際はご経験についてご提示頂けますと検討がしやすいです。特に英語出版物などの英語編集経験者であれば仕事は理解しやすいかと思います。トライアルをご希望の方はこちらで経験を参考の上、サンプルをあらためてお送りいたします。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
1
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】借家に住んでいる外国人の方向けに通知分を作りたいです 【目的】日本語が伝わりづらい外国人の方に大切なお知らせを通知したい 【依頼背景】祖母が管理している借家なのですが、緊急入院のため代理で私が管理をすることになりましたが、祖母とは話せないため詳細がまったくわかりません。入居者さんたちに私が代理である事、連絡先、今後の日程などをお知らせしたいです すみません、ワードの意味が分かっていないので適切ではないかもしれません。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
10
募集期限
募集終了
baidu株式会社の奥と申します。 今回、弊社ウェブ小説アプリに連載する中国作品の翻訳をご検討いただきたく、ご連絡させていただきました。 下記、今回のご依頼の詳細になります。 【用途】 原文が中国語のウェブ小説の日本語訳をお願いいたします。 翻訳いただいた小説は小説アプリへ記載予定です。 【概要】 『然后和初恋结婚了』20章 ☆まずは3章分の翻訳をお願いいたします 【納品形態】word 【提案の際のお願い】 ご提案の際は <納品までの必要日数> と <金額 >についてご提示くださいませ。 添付にて実際に翻訳いただきたい中国語原文をご確認の上ご提案いただけますと幸いです。 【弊社希望納期】3/19-21 スピード納品していただける方、お待ちしております。 【継続について】 小説アプリ上での連載を行うため、継続的にお付き合いいただける方を募集しております。単発でご協力くださる方も大歓迎です。 ご不明点等ございましたら、ご連絡下さい。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。ご応募お待ちしております。 baidu株式会社 奥
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
3
募集期限
募集終了
3,598 件中 1,761 - 1,800