フランス人の恋人が欲しい方等の翻訳&代筆します フランス人と仲良くなりたい・恋人を作りたい方にお勧め イメージ1
フランス人の恋人が欲しい方等の翻訳&代筆します フランス人と仲良くなりたい・恋人を作りたい方にお勧め イメージ2
1/2

フランス人の恋人が欲しい方等の翻訳&代筆します

フランス人と仲良くなりたい・恋人を作りたい方にお勧め

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
2回
お届け日数
要相談
用途
ジャンル
業種
言語
定期購入
可能

サービス内容

【実績作りのため2026年2月末まで2500円→1000円に大幅割引中!】フランス語でお困りではありませんか? AIやご自身ではなかなかうまく表現できないフランス語でのコミュニケーションを東京外国語大学フランス語学科卒業、在仏10年&フランス語使用歴17年の出品者がお手伝いします。クラウドソーシングサイトにて観光地ガイドやレストランのタッチパネル用アプリ等の翻訳経験あり。 出品者はフランス人パートナーと15年以上前に国際マッチングアプリで出会いメールのやり取りメインで愛を育みました。ぜひ似たような境遇の方のお手伝いが出来ればと思っています。(もちろん恋愛絡みじゃなくてもOK) 例) 「友人関係から恋人関係に進みたいけどどう言えばストレートに伝わる?」 「感謝の気持ちを大袈裟な感じじゃなくナチュラルにつたえたい」 「こんなメッセージが来たけどどういう意味か知りたい」 フランス人の義理家族に言いたいことがあるがどんな伝え方が効果的?」等フランス語に関することならなんでも。基本的にはトークルームでのやり取り(本題に入ってからの当方の返信5回まで)となります。 フランス人ネイティブチェック可能(希望可否選べます)。秘密厳守。

購入にあたってのお願い

・サービス利用目的(例→メッセージでフランス人とやり取りがしたい、婚活している、気になる人がいる等)、フランス人とどんなやり取りを何のためにしたいのかをなるべく具体的に教えてください。秘密厳守で対応します。 ・ビジネスフランス語対応可否は内容によります。主に日常会話でのやり取りを想定しています。 ・やり取りはココナラトークルーム(本題に入ってからの返信5回まで)または添付ファイル(別途見積もり要)となります。まずはお問い合わせください。予算重視の場合はその点もお知らせください。 ・小さな子供がいるため場合によってはお時間をいただきます。お急ぎの場合は、お知らせください。 ・時差があるためタイミングによって初回返信まで時間がかかることがあります。

有料オプション

1,000