マスター2

仏語 ⇔ 日本語 ⇔ 英語 訳します

仏語、日本語、英語 どの言語からどの言語への訳でも承ります!

500税別
  • 90
    販売実績数
  • 2
    現在お願い中
  • 2/約6日
    お届けまで(予定/実績)

サービス内容

【都合により、4月末まで、長文の案件は承っておりません。ご不便をおかけします。】

フランス語・日本語・英語の訳・添削を承ります。
(フランス語 ⇔ 日本語、フランス語 ⇔ 英語、日本語 ⇔ 英語いずれの組合せの翻訳も対応可能です。)

ちょっとしたフレーズから、記事、文書、手紙等、幅広く対応いたします。
また、フランス語のウェブページ内容のリサーチ等も可能です。
まずはダイレクトメッセージにてご相談ください。

事前にご連絡を頂いたうえで20時頃までに原稿を頂ければ、基本的には翌日あるいは翌々日に訳をお渡ししております。ご依頼の量とタイミングによっては納期が変わりますので、まずはダイレクトメッセージにてご相談頂ければ幸いです。
※「お届けまで」欄の実績日数には、訳をお渡しした後にご質問有無等のフォローアップを行った日数や、長文のご依頼で長い納期を頂いた場合が含まれています。

購入にあたってのお願い

・高度に専門的な内容のもの(法的な文章等)は長めの納期や追加料金をお願いする可能性がございます。

・自然な訳とするため、文章の目的・背景等をお伺いする場合がございます。

・文章が400語(仏・英語)/ 600文字(日本語)を超える場合、各400語・600文字前後を1件としてカウントし、2件分以上となる場合は追加料金のお支払をお願いする場合がございます。※追加料金は、有料オプション「2件目のご依頼」やおひねり機能にてお支払いをお願いしております。

【お急ぎ対応について】(対応可能な時のみオプションを表示しています)
・ご依頼の承諾から6時間以内の納品をご希望の場合、「お急ぎ対応」オプションのご購入をお願い致します。
※ 日本時間19時以降にご依頼の場合は、翌日正午までの納品とさせて頂きます
※ 短時間で対応可能な内容の場合、250円のおひねりで対応させて頂きます。まずはご相談ください。

一言PR

高校で米国、大学院でフランスへそれぞれ留学をしていました。
夫がフランス人のため、フランス語訳については必要に応じネイティブチェックも行っております。
英語:TOEIC 990点、TOEFL iBT 108点、英検1級
フランス語:DALF C1(仏検1級相当)保持

評価・感想(57件) 5.0

コミュニケーション
  サービスの説明
 
読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス