英作文演習~基礎編⑪
【本問題】次の日本文を英訳して下さい。
1、東京の街は見違えるほどきれいになった。だが、水や住宅やゴミなど、未解決の問題が多いのも事実だ。(青山学院大学)
(ポイント1)構文は、「なるほど~だが、しかし…」の意にとって、It is true that ~, but…やIndeed, ~ but…などが適当です。
(ポイント2)「東京の街」は「東京の街路」なので、the city streets of Tokyo, Tokyo streets。「見違えるほど」は「信じられないほど」の意にとって、unbelievably, incrediblyなどです。「きれいになる」はbeautifyという動詞を使います。be made clean and beautifulでもよいです。「水や住宅やゴミ…」は後に回して、「未解決の問題がある。即ち…など」とします。「水」はwater supply。「住宅」はhousing shortage。「ゴミ」はrefuse disposal(ゴミ処理)。
(解答例)①It is true that the city streets of Tokyo have been unbelievably beautified, but there are still lots of problems to be solved, such as water supply, housing shortage, refuse disposal, etc.
②Indeed, Tokyo streets have been made remarkably clean and
0円