絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む
有料ブログの投稿方法はこちら

すべてのカテゴリ

19 件中 1 - 19 件表示
カバー画像

「歌うま外国人~♪(20)」

この「歌うま外国人」の番組って、ボクは、だ~いスキなのじゃ。(^^;だってぇ~♪「カワイイ」じゃん。しかも「選曲」がイイ!何故か「日本人」より「エエ曲」を選ぶのが、「外国人」じゃ。まあ、素直に「メロデイー」がイイとか~、「リズム」がイイとか~、ね~たとえ「日本語の歌詞」の意味がわからなくても~「外国人」が「日本語の歌」を歌うだけで「50%増し?」じゃ。しかも「かなり上手?」じゃ。おそらく「ネット」で「担当者?」が、「誰かいないかな~?」と目を皿のようにして「リサーチ」しているとは思うけど、やっぱ、「外国人」って「見せ方?」がウマイと思うよ。日本人より数段上じゃね。「自分の魅力」を良く理解しているぞよ。でも、やっぱ「アニメ」や「JーPOP」なんかの影響かな~?最近では、特に「日本語の発音」がイイ!ま、日本語って「母音」が「5個」じゃん。「アイウエオ」でおしまいじゃ。まあ「スペイン語」にも似ているかもしれんけど、結構「発音」は単純じゃ。「英語」のほうが、発音は「むつかしい」ぜよ。ただ、「日本語」は「謙譲語」だの「尊敬語」だの~「丁寧語」だの「敬語」が多いし~意味わからんコトバ?も多いぞよ。「発音」一緒でも「意味ちがう」コトバも多いし。イエスなのか、ノーなのかわからん時もあるしっ!?主語がナイときもたくさんアルぞよ。それと「空気?」ってナニ??「空気を読め!」って、なんなん?ボクは「空気」を読んだことは、ナイ!「エアー」を読め??うん?「雰囲気」をつかめ?ということ?「イヤ~っ!そんなあいまいなコトバってイヤ!」(あ、これは取り乱しましたっ!ゴミン)(^^;では、「日本語」の「ワビサ
0
カバー画像

あなたの好きなことは何ですか?

自分の好きなことに向き合う姿勢。 外国語に取り組む際に、 この姿勢は意外と いちばん大切なんじゃないかと私は思います。私が2つの外国語、 英語・スペイン語を話せるようになったのは、英語・スペイン語を使いながら、 自分の好きなことをしてきたから。 自分の興味ある分野の動画を観たり文章を読み、自分の興味あるテーマで 書いたり、話してきたから。自分が退屈せずに没頭できる方法で、 英語・スペイン語に触れ続けてきたから。だから、何年も続いた。そして、今も続いている。 飽きずに触れ続けることさえできれば、 外国語は話せるようになります。 【外国語+自分の好きなこと】をワンセットでとらえて、好きなことに集中しながら、外国語を使うのが、私の経験上、いちばん楽で楽しい外国語トレーニング方法だと思います💖 
0
カバー画像

「メルカリ・キャンセル事件!」(^^;

「DVDが再生できませんけど~^^;」「は?・・・なぜ?・・・どうすれば」「送っていただいたDVDセットですけど何回挑戦しても再生不能ですね~;;」「はい、了解です。では、対処いたしますので、少々お待ちくださいませ。」「・・・・・・・・。」いや~「まいっちんぐマチコせんせ~」状態じゃったボク。ホントに汗かいたのじゃ。「ヘルプ・ミイ~~!!」(^^;もう「メルカリさん」はボクの得意分野?じゃと勝手に思い込んでいた!・・・でも自分の送った商品(DVDセット)がなぜか「再生不能(一枚のみ再生OK)」との事じゃったね~。8枚くらいあったから、7枚は不良じゃったみたい。あのね~、このDVDって、新品でプレゼントしてもらった商品じゃ。一度も観てないのじゃ。それなのに・・・「ほぼ再生不能」・・・って、ナンナン??・・・ま、ボクも確認くらいするのが「メルカリ」を利用する時のマナーじゃろ~とは、今なら思うけど、でもね~、ナンヤネン!「DVD」って、一度も再生しないほうが、イイ「画像」が観れるかな~って思っていたのじゃ。ど?(ただのイイワケじゃけどね~、ゴミン)しっかし、やっぱ「中国製」って、まだまだ「確認作業?」が必要なのかな??あれは「かなり高額」だったと聞いていたけどね~、金額は知らないけど、「1元=20円」とすると、おそらく500元位じゃろ~て。日本円で「1万円」位かな~って思うぜよ。「紅楼夢(こうろうむ)」という「中国の貴族男性の恋愛と没落の長編小説」をドラマ化したものじゃね。しかもそのDVDは「日英中」の3か国語での視聴がOKじゃ。ボクも興味あったので「一度はみたかった」と思うけど、「
0
カバー画像

El Otoño ya ha empezado.

El Otoño ya ha empezado. Esta temporada del año es muy hermosa porque todas las montañas, los parques nacionales en general la mayoría de los árboles van cambiando de color. Es un espectáculo muy hermoso que nos brinda la naturaleza, la cual nos dice que tenemos que cuidarla y preservarla cada día más. ------------------------------------------------------ もう秋になりました。 この時期は、山、公園の木々が色づき、とても美しいです。 それは自然が私たちに与えてくれるとても美しい光景であり、私たちがそれを毎日もっと大切にして守らなければならないことを教えてくれます。
0
カバー画像

「世界のポップス」ご紹介~♪^^

フランス、韓国、南米なんかを中心にして、やはり「世界的なポップス」もボクは大好きなので~、やっぱそれもご紹介するぜよ。^^(外国語じゃ~)フランスはね~、やっぱ「フランス・ギャル」の「夢見るシャンソン人形」^^じゃね。も~、ふる~い曲じゃけど、若いヒトは知らないかもしれないけど、これがナカナカいいのよ~♪^^今でも、聴くよ。それに最近のフランスポップって、ノリノリの曲も多いぜよ。(独特の雰囲気は、やっぱフランスじゃね・・・コマンタレブ~♪^^)あとは、やっぱ「お隣の世界的ヒットメーカーである韓国」じゃ。まあ、「政府」の全面協力もあるしね~、「BTS」や「少女時代」、昔で言えば「KARA」なんかも外せないかも。ただ、「ブラックピンク」まで行くとちょっとねえ~、「ボクの琴線(きんせん)」には、響かない。そして、「穴場?」なのが、南米とかじゃ。やはり「スペイン語」、「ポルトガル語」がなんか曲にマッチしているのかなぁ~?!ま、「ラテン音楽」って、「ゴリゴリ?」じゃん。ちょいふるいところで「ランバダ」じゃ。^^それと超大ヒット「デスパシート」じゃね。一度は聴いたことあるでしょ?!え?ナイ??まあ、聴けば「あ~、アレねっ!」となるぜよ。あ~、ボクの「ラテンの血」が騒ぐぜよぉ~♪では、お待ちかね?の曲じゃ。お聴きください。「夢見るシャンソン人形」 BY フランス・ギャル「PERMISSION TO DANCE」BY BTS「ランバダ」BY KAOMAとてもなつかしい「ランバダ」に「夢見るシャンソン人形」だね。まだまだ現役じゃ。日本でもたくさんカバーされているよね~。だけど、なんで「吉本新喜劇
0
カバー画像

”トリリンガル”に憧(あこが)れて~♪^^

バイリンガルではなく、「トリリンガル」に憧れているボクです。^^2か国語では、な~んか面白くないので、3か国語しゃべれるとこりゃ~モテル?かもっていう「あやし~欲望」をもつオッサンです。あの「ゼロ戦ファイター」のおじいさんは英語ペラペラだったけど、ちょい「ライティング」はあまり習ってない(そりゃ~尋常高等小学校出身)ので、それは少しハードルが高かったかもね。ある日、某造船会社で英会話できない社員が黒板に「スラ~っと英文を書いた」そうじゃ・・それ見たおじいさんは「やっぱり大卒はスゴイな~」って、感心したそうじゃ!(ま、普通かも^^;)だけどそんなおじいさんのほうが、英会話バッチリだし、「船舶塗装技術」なんてピカイチだし、も~色んな造船会社から(引っ張りダコ)だったね。また、色んな「船舶設備設営技能」的なウデもあって、そりゃ~万能職人というヒトだった。(造船って、艤装っていう船の設備を取り付ける工程があるけどそれが得意なおじいさんだった)そうそう、そういえばおじいさんがある日、その社員さんが残していた給料明細を見つけ、ついつい中をみたそうじゃ。え~~~っ!^^;すると(お~っ!なんでアイツがこんな高給なの?)と驚いたそうだね。・・・でも見ちゃ~ダメよ~^^まあ、おじいさんは英語マスターだったけど、やっぱりボクは「英語、中国語、スペイン語」とか、3か国語はデキルとこりゃカッコエエわいという「ミーハー」なオトコです~(^^;でもなんか、ぜ~んぜんまだ「初心者マーク?」ですねぇ~^^;;うん?なんで英語、中国語、スペイン語なのかって?それは・・・世界3大言語だからですね。英語は約20億人
0
カバー画像

Español conmigo! (et un peu de français)

Estoy estudiando español, así que voy a intentar escribir este blog en español!Estoy teniendo un día extraño mentalmente. Me sentía productiva por la mañana, empecé a sentirme fatigada por la tarde después de ver el Florida Project (muy buena película!),y ahora me siento agotada pero contenta. Qué extraño!Alors la journée se termine. Et c'était l'étendue de mon espagnol.Ça me manque en fait, d'étudier le français comme une étudiante.J'adorais les cours de grandes littératures françaises. Les poèmes compliqués de Cocteau, les simples novellas de Modiano, les histoires trop détaillées de Balzac... ils me manquent trop!!!!Effectivement, c'est la raison exacte pourquoi j'ai commencé d'étudier l'
0
カバー画像

【2Dアニメ版スペイン語学】思った根拠を伝える「なぜ?なぜなら〜。」第6課

¡Hola! Mundial Keigo です!今回でメイン疑問文(スペイン語版の5W1H)に関する内容シリーズが完結します。まだご覧になっていない方は、今回の記事を覗いてからでも全く問題がありません。この内容は、旅行される時や仕事でスペイン語を使わないといけない時などに利用出来ます。「こんな感じなんだなぁ。ちょっと試しに使ってみよう。」とリピートしたいと思ってもらえる様、シンプルに解説します。また、YouTubeで動画版も配信したので、皆さんのやり方で学んでみて下さい。なぜ?¿Por qué-?eにアクセントが付く。5W1Wを使う場合は必ずどこかの母音にアクセントを付けないといけない。前回の配信で全体的な5W1Hを解説しました。表を作成したので、全体的に掴めば良いと思います。使い方を学ぶには、やはり実践が一番良いので、僕が以下で伝える会話集やスペイン語の簡単な本、または他のスペイン語を提供しているチャンネルを覗いて頂ければ効果があるでしょう。なぜなら、Porque接続詞にはアクセントがいらない。適切な文章を書く場合にはコンマが必要だ。上記の表で提示した様に、なぜ?の使い方に似ています。英語のWhyとBecauseの様には離れていません。「なぜ?」と「なぜなら」なので、日本語の意味合いの方が近いと僕は考えています。適切な文章を書きたい場合はPorqueにコンマをPorque, の様に記述します。友人とのチャットのやり取りでは必須じゃありません。従って、Así que、Por eso、だから、接続詞。Así queは英語で言うso。抽象的。Por esoはthat’s why。具
0
カバー画像

【2Dアニメ版スペイン語学】5W1H攻略「いつ?どこ?」第5課

¡Hola! Mundial Keigoです!僕のYouTubeとブログで学んで下さっている方達は少しずつ疑問文のバリュエーションが増えていると思います。今回から覗かれるって方は心配ありません。まだスペイン語の全体的な枠を掴む内容しか解説していないので、この記事を覗いてからでも大丈夫です!第5課では、いつ?どこ?をシンプルに解説して、5W1Hの全体を紹介してきます。アニメ版の方もYouTubeで載っけたので是非ご覧になって下さい。いつ?¿Cuándo? = Who?英語と同じく文頭で使う。疑問文には必ずアクセントを付ける。使う単語は英語とスペイン語は異なりますが、使い方は英語と変わりません。形式的、またはフォーマルな文章を書きたい場合は疑問文の初めに「¿」反対のはてなマークを付属させます。基本的に友人や同僚のやり取りでは形式的な文章を書きません。ポイントとしては、顧客や政府関係に通達を送る場合のみ使うと考えて良いでしょう。どこ?¿Dónde? = Where?英語と同じく文頭で使う。疑問文には必ずアクセントを付ける。いつ?と全く同じ使い方です。5W1Hおさらいプラスα上記のように、日本語、英語、スペイン語の図形を添付しました。WhyとBecauseは次回の配信で更に詳しく説明していくので、目を通されるくらいで構いません。英語の疑問詞に関してはゲルマン語派性の由来が残っている為、ラテン語派生のスペイン語とは異なっています。ドイツ語の疑問詞は英語に近いので覚えるのは早いでしょうが、スペイン語は少し手間が掛かります。しかし、スペイン語の疑問詞を覚えると、フランス語、イタリア語、ポルト
0
カバー画像

何ヶ国語も話せる人だけが知っていること

最近中国の通関事情に翻弄されており。輸送業者の日本支社を通して、確認を取る煩わしさにしびれをきらして、もう直接中国支社に電話してみた。しかしながら、sorry..what do you want to know?つて何回も言われて、何回も説明するけどわかってもらえず、メールアドレス聞いて結局メールで説明初めて話す相手に、今おかれている状況、その問題、懸念点、課題、私たちが望むこと、を説明するのは案外難しい。さっさとメールアドレス聞いてわからないところを電話で補足作戦のが早いなにがいいかなんてわからないけど、スマートで確実な方法をとるのは大切このアプリみなさんご存知でしょうかDuolingoすごい楽しい、ゲーム感覚で、どんどんクリアして、そのたびに自分の中の語彙や。文法が増えて行く名アプリドラクエみたい(やったことないけど)どっちにしろゲームするんだったら、こういうので、言語っていう付加価値がついてくるほうが、お得じゃないかなーとおもう照れスペイン語なかなかたのしくて、夢中になってやっていますスペイン語って、英語とすごい似てる。時々4カ国、5カ国いけますってひとがいますけど、あながち、できないことではないのかもしれない。だって似てるもの。発音も、文法も、文字も。基礎は勉強する必要があるけど、ちょっと応用したり、ちょっとひねりが入るくらい。それにその人たちが知っていて、私が知らなかったことって、たぶん「やればできる」ってことなんだと思う英語をこのレベルまで持ってきて思うんだけれど、もうやればできるんですよ。語彙だって、表現だって、発音だってやればやっただけ身になるし、やり方さえ覚え
0
カバー画像

【2Dアニメ版スペイン語学】 初めての会話 Vol.2 「〜が好きです。」

¡Hola! Sapporino Keigoです!今回も引き続き【2Dアニメ版スペイン語学】の企画で、初めての会話 Vol.2 「〜が好きです。」に関して解説していこうと思います。英語に例えるとI likeをスペイン語に応用した感じになります。ちょっとしたニュアンスの違いもあるので、このブログから学んで頂けたらスペイン語の知識が増えるでしょう!YouTubeでも動画編を公開したので是非ご覧になってみて下さい。気に入って頂けたらチャンネル登録も宜しくお願いします。テーマ1「〜が好きです。」の概要今回の放送では私(I)と君(You)のみに限定する。英語で言うI like~とYou like~になる。スペイン語にするとMe gusta(n)~とTe gusta(n)~になる。Me は英語で言うMe、Te はYou。「私に」と「あなたに」の意味合い。スペイン語のMeはローマ字読みと同じ様に「メ」と発音します。Teは「テ」になります。中学生の頃に習った、または習うI, my, me, mineのmeと、you, your, you, yoursのyouになります。スペイン語のニュアンスにすると「〜が私に好かれる。」「〜が君(あなた)に好かれる。」とイメージすると良いでしょう。英語と日本語とは少し意味合いが違うので、そこの部分はご注意してください。テーマ2「〜が好きです。」の使い方~には名詞か不定詞が入る。~に名詞を入れると「(名詞)が好きです。」~に不定詞を入れると「(不定詞)する事が好きです。」名詞が複数、または複数の意味にしたい場合はgustaにnを加える。名詞にはサッカー、テニス、
0
カバー画像

【2Dアニメ版スペイン語学】カジュアルな基礎会話 Vol.1(気軽な挨拶)

¡Hola! Sapporino Keigoです!今回は2Dアニメ版カジュアルな基礎会話Vol.1として、スペイン語で気軽なコミュニケーションをする為の知識を提供していきます。動画版の方でも配信したので、興味ある方は是非ご覧になってみて下さい!また、この動画を気に入って頂けたらチャンネル登録も宜しくお願いします。テーマ1・挨拶Vol.2・Buenos díasは良い日を。昼食前までに使う挨拶です。おはよう。・Buenas tardesは良い夕方を。昼食後から日が暮れるまでに使う挨拶です。こんにちは、こんばんは。・Buenas nochesは良い夜を。暗くなってから使う挨拶です。こんばんは、おやすみ。以前の配信で、Holaは一般的な挨拶で一日中使えると解説しました。日本語に例えると「やあ!」に近い意味合いになります。テーマ2・元気かい?・疑問、質問に使うCómoは英語で言うHow。どの様に。・estásは英語で言うbe動詞の二人称単数。より近い関係の人に使います。・「¿Cómo estás?=どの様かい?」を日本語の意味合いにして、元気かい?になります。元気かい?の質問は他にも種類あります。今回は一つに絞って¿Cómo estás?について説明しました。スペインで使うスペイン語は知らない相手に対しても親しげなフレーズを使って会話をします。中南米になると、もう少し距離を置いたフレーズを使います。細かい内容は今後の配信で共有したいなと思っています。テーマ3・元気だよ。君は?・Estoy = be動詞の一人称単数。今の状態や外的な物事を表すのに使用します。・bien = good。良い
0
カバー画像

☆日本にも浸透☆ 世界一のスペイン語、その将来性!?

“ドンタコス”というロングセラースナック菓子があります。 年代によってはご記憶にある方も多いはず。 昔は特にCMのインパクトやユニークなキャラの印象が強く残っています。このスナック。DON + TACOSのスペイン語の組み合わせですが、 DONは“様”、TACOSはメキシコの“国民食”で直訳はタコス様となり、いかにも日本人らしいネーミングの発想です。そのメキシコではNishikawa JAPONES(日本人、西川)と言う、 東洋人キャラのスナックが、負けじと良い味を醸し出してロングセラー商品。 さて、多くの人は普段モデル名を深く気にする事のない自家用車。 TOYOTA ; プレミオ(上質・最高級) / グラシア(寵愛・恩恵)、 NISSAN ; タント(それほどの!)、SUZUKI ; アルト(高い) / エスクード(盾)、 HONDA ; バモス(さあ、行こう!)、MAZDA ; ファミリア(家族)、 SUBARU ; ディアス(日)、これらは全てスペイン語ですが、上記以外にもまだあります。 漫画では例えばONE PIECE。 ロビンの使用する技の多くにスペイン語が登場。 英語同様にスペイン語は、このように我々の身近にも浸透しています。 そして、アミーゴ(友人)、アディオス(さようなら)、オラ(やあ)など、 日本語の発音に極めて近くコミカルな言語に親近感はわかないでしょうか?スペイン語は約27か国以上で母国語となっています。その共通言語・文化圏における大国メキシコ。日(日本)墨(メキシコ)関係も大変古くからで400年に渡り良好。 今日スーパーで幅を利かせるメキシコ産のアボガ
0
カバー画像

Errores comunes (2)

○ Comí la paella. ❌● Comí paella. ✅🇯🇵パエリアを食べた。🥘○ Cené los tacos. ❌● Cené tacos. ✅🇯🇵タコスを食べた。🌮🌮なぜ正しくない?¿Por qué no es correcto?定冠詞(el, la, los, las)は具体的なもの、特定のものを指します。El artículo definido (el, la, los, las) se refiere a cosas específicas o concretas.    ¿Ya viste la nueva película de Almodóvar? 🎥    アルモドバル監督の新しい映画を見た?    Ayer conocí a los padres de mi novio.    昨日彼氏の両親に初めて会った。このように、話し手も聞き手もすでに知っているものについて話すときによく使われます。Por ello, a menudo, se usa en una conversación para hablar de cosas que tanto el hablante como el oyente ya conocen.    ¿Dónde está el control remoto de la televisión? 📺    テレビのリモコンはどこにありますか?    Ya terminé de leer el libro que me recomendaste.📕    君が勧めてくれた本を読み終わった。話し手が、聞き手はその物を知らない
0
カバー画像

Errores comunes (1)

○ Hace muy calor. ❌     ● Hace mucho calor. ✅     🇯🇵 暑いです。🥵なぜ正しくない?¿Por qué no es correcto?「calor」は名詞です。意味は「暑さ」。La palabra "calor" es un sustantivo. Significa "暑さ" en japonés.「mucho」という形容詞は、名詞の量を表すために使われます。Para expresar la cantidad de un sustantivo, se usa el adjetivo "mucho".数えられない名詞の場合、「mucho」を使います。En el caso de sustantivos no contables, usamos "mucho".数えられる名詞の場合、「muchos」(複数形)を使います。En el caso de sustantivos contables, usamos "muchos".※名詞の性にも合わせないといけません*También se debe considerar el género del sustantivo.「muy」は副詞です。意味は「とても」です。La palabra "muy" es un adverbio. Significa "とても" en japonés.「muy」は形容詞を修飾するために使われます。形容詞が男性形でも女性形でも、「muy」の形は変わりません。"Muy" se usa para describir un adjetivo, sin distingui
0
カバー画像

Ser feliz es una actitud

0
カバー画像

Jajajajaja!←何て読みます?

Jajajajaja!↓何て読みましたか?〇〇〇〇〇!
0 500円
カバー画像

STAR WARS で英語の勉強

0 500円
カバー画像

ミゲール先生の 『México Mágico・魔法の国メキシコ』

大阪府の営業自粛要請を受けて、自宅でオンラインレッスンをしています。来月、6月から大阪天満の教室でまたレッスンをします。
0
19 件中 1 - 19
有料ブログの投稿方法はこちら