◆日本語とタイ語、どちらも使えるタイ人・日本人で翻訳◆
→頻繁に相互チェックし品質確保します
まずはメッセージにて翻訳内容をご相談ください!
最短当日納品
価格は1000円からの表記ですが、見積もりにより1000円以下も可能です
【サービス提供者について】
普段から私たちは、互いに、母国語と外国語(日本語とタイ語)を流暢に使い、仕事をしています。
依頼者様の意図、背景などを汲み取り、より精度が高い翻訳が可能です。
タイ人は日本での業務経験10年弱+日本国内大学院にて修士課程修了者
日本人はタイでの業務経験5年〜です。
・業務文章、書類
・WEBサイト
・抽象的な詩
・レストランメニュー、レシピ
など幅広い翻訳経験があり
【具体的なサービスメニュー】
・テキストベースの翻訳
・写真、動画などに表記された文字や言葉の翻訳
・タイ語文章の添削
・その他オンライン上で実施可能な翻訳活動
・各種納品形式対応可(テキスト、ワード、エクセル、写真、動画に上書きなど)
【価格】※目安の価格
1.テキスト翻訳
日本語 500字→ タイ語 1,000円
※要専門知識、業務書類、詩などで難易度が高い場合、別料金になります
※追加150文字ごとに500円(有料オプション)
2.テキスト翻訳
タイ語 300文字 → 日本語 1,000円
※要専門知識、業務書類、詩などで難易度が高い場合、料金になります
※追加100文字ごとに500円(有料オプション)
3.その他についてはお見積もりになります
上記価格を目安に考慮の上、お見積もり致します。
見積精度を上げるため、出来る限り翻訳原文を提示ください。
【翻訳範囲】
口語文章・ビジネス文書・SNSの文章や画像内の文章など幅広く対応可能!
・専門用語など、私共で元文が解釈できない場合は、言葉の意味等質問させて頂きます。
・抽象的な文章(詩など)の場合、日本語の解釈と、適切なタイ語訳の検討に時間を要します。
【守秘義務】
翻訳した内容はサービスご提供後に破棄し、外部には流出致しません。
【納品期間】
簡単な文章などであれば当日中に納品可能な場合があります。
ビジネス文書、長文などはお時間を頂きます。
納期はご相談ください。
翻訳難易度によって翻訳料金が異なります。
まずは、メッセージにて翻訳のご相談を送付ください。
翻訳するにあたり、プライベートな内容やメール、チャット文書などは特に、背景(コンテキスト)が重要になります。
翻訳文の背景など追記していただくと、意図がより通じやすい翻訳が可能になりますので、できる限り記載をお願い致します。
(背景部分は翻訳致しません)
お見積時は具体的な翻訳内容の提示をお願い致します。
長さの他に難易度や翻訳精度(スムーズな翻訳から、意図が伝わる翻訳など)によってお値段が変化します。
意図を理解するため、細かい質問をするかもしれません。できる限り伝わりやすい翻訳を実施するため、ご協力をお願いします。