ちょっとした英語⇔日本語、翻訳致します 気持ちが伝わる翻訳、約1000字1000円からお安く。 イメージ1
1/1

ちょっとした英語⇔日本語、翻訳致します

気持ちが伝わる翻訳、約1000字1000円からお安く。

評価
販売実績
7
残り
2枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
3回
お届け日数
要相談
初回返答時間
3時間以内(実績)
用途
ジャンル
文字単価
1円〜/1文字
言語
アルディラ*闘病中
3年以上前
丁寧に、こちらのペースに合わせて翻訳をしていただけて、とても助かりました。 また機会がございましたら宜しくお願いいたします。 ありがとうございました。
出品者からの返信
shiro1001
3年以上前
とてもスムーズなやりとりで、迅速にご対応いただきました!またぜひお願いしたいです!今後ともよろしくお願いします。
出品者からの返信
アルディラ*闘病中
3年以上前
いつも丁寧に翻訳してくださってありがとうございます!
akira9
3年以上前
安心して取引できました。ありがとうございました。
shiro1001
3年以上前
とてもスムーズでした!ありがとうございました

サービス内容

世界各国との英文での各種ビジネス業務を計10年以上、間に海外在住経験を数カ国で挟んでいます。チャットなどのフランクなものから広告、パンフレット、硬めの英文レターまで対応致します。その時々のTPOにそぐった、“気持ちと主旨を伝える翻訳”を心がけます。特に、日本語→英文訳では、英文の作法や、決まり文句、挨拶など、適宜加筆して整えるように心がけますので、お気軽にお声掛けください。日本語の文章から、伝えたい事柄を意識して、伝わるように加筆、略筆して整えて翻訳致します。英語による輸出、輸入ビジネス従事長期。職業柄、スピードと量を求められて習得してきたものもありますが、なるべく丁寧に、『言いたいこと、気持ちが伝わる』翻訳を心がけたいと思います。 <基本料金> 日本語から英語 : 1文字 1.5円〜 英語から日本語 : 1単語 2円から〜 <下訳 料金> 日本語から英語 : 1文字 1.0円〜 英語から日本語 : 1単語 1.5円から〜 内容とご希望納期鑑み、お急ぎの場合は追加料金を頂く場合がございます。

購入にあたってのお願い

フォーマットを整える、全体の幅や枚数を整える、といった作業につきましては、別途ご予算を頂く場合がございます。 ご要望ございましたら、お教えください。

有料オプション

1,500