サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
ホーム
ライティング・翻訳
外国語翻訳
英語翻訳
英語⇔日本語の翻訳をします
経験豊富な翻訳者が誠意を込めて対応します
評価
5.0
(33)
販売実績
48
件
残り
5
枠 / お願い中:
0
人
Emmyu
総販売実績:
48件
サービス内容
購入時のお願い
評価・感想
購入画面に進む
無料で見積り相談
見積りから購入までの流れ
お気に入り(47)
出品者に質問
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談
初回返答時間
5時間以内(実績)
用途
プライベート
ビジネスメール・プレゼン
企画書・資料
商品・サービス
Webサイト
ジャンル
一般文章翻訳
ビジネス文章翻訳
専門領域翻訳
その他文章翻訳
言語
日本語→外国語
外国語→日本語
高評価のレビュー
すべての評価・感想をみる
さっか
3年以上前
このたびは無理な注文にもご丁寧に対応して頂き、本当にどうもありがとうございました。 さきほど手紙の清書をしました。 「こういう風に書くのね~」と、久しぶりに英作文の勉強をしたような気分でした。
もっと見る
出品者からの返信
ひよこ
3年以上前
この度は、最後まで心のこもった対応をしていただきありがとうございました。 500円でお願するのが申し訳ないくらいで、大満足です。 単なる直訳ではなく、こちらの意図をくみ取っていただけたのがうれしかったです。
もっと見る
出品者からの返信
めぐわんこ
3年以上前
テキスト無事にダウンロードが出来ました。 父も義兄さんからの手紙を読んで嬉しそうにする顔が目に浮かびます。 この度は迅速に対応していただき本当にありがとうございました。
もっと見る
出品者からの返信
jyoshida
3年以上前
有難うございます。大変わかり易く助かります。 どれを採用するかは皆で決めたいので今お伝えすることはできませんが、 ご連絡頂いた物の中から熟考して選びたいと思います。
もっと見る
出品者からの返信
navyhill
3年以上前
ちょっとしたビジネスに使用する英文だったので正直かなり助かりました。 正確さとスピードを必要としている方にはお勧めです。 またお世話になると思います、これからも宜しくお願いします。
もっと見る
出品者からの返信
サービス内容
英語⇔日本語の翻訳をさせていただきます。 ただし、長文の翻訳、難易度の高い翻訳(専門文書など)はお受けできかねます。 海外の友人との手紙やメール、ビジネス目的でのメール、学校の宿題やウェブページ、海外製品の 商品案内などの翻訳にご対応させていただきます。 その他にも、内容はご相談に応じますので、お気軽にお問い合わせください! 医薬関係の翻訳者をしています。 業界で合計10年以上の経験があります! 日本人と外国人のコミュニケーションの橋渡しができればと思っておりますので、よろしくお願い致します。
購入にあたってのお願い
できること 500円で日本語であれば200文字、英語であれば100wordsをを目安としてください。 それ以上になる場合は、購入枠を複数にする形で対応させていただきますので、 ご相談ください。 できないこと 難易度の高い文章、正確を期す文章の翻訳 (論文、法律文書、役所などに提出する公式文書など) *トラブルに対する責任は負いかねますので、重要事項に関する文書の翻訳は、専門の サービスをご利用ください。
2,000
円