はじめまして!Ryo(バイリンガルIT & ビジネスコンサルタント)です。
日本語の細かいニュアンスを自然な英語に変換し、「伝わる翻訳」 をお届けします!
【こんな翻訳をお求めの方におすすめ】
・ ビジネス向け翻訳(外資系企業・海外クライアントとのやりとり)
・ 観光・インバウンド向け翻訳(外国人観光客向けの案内・パンフレット)
・ クリエイティブ翻訳(ブランド紹介・SNS投稿・ラブレター)
・ 契約書・技術文書の翻訳(専門用語も対応可・別途お見積り)
☆ 機械翻訳では表現しきれない “想い” をしっかり伝えます!
☆ ネイティブが理解しやすい英語表現に最適化!
⚠ 以下の内容をご確認の上、ご購入をお願いします。
事前にご相談ください
- 文章の用途・ターゲットにより最適な表現を調整します。
納品形式について
- Word、PDF、TXT、Googleドキュメント対応可能。
修正対応について
- 無料修正は1回まで、追加修正は別途料金が発生します。
専門分野の翻訳について
- IT・法律・医療関連などは専門性により料金が異なります。
納期について
- その都度スケジュールの込み具合によりますが、目安としてA4 1枚(400〜600文字)なら通常2〜3日で納品可能です。
機密保持について
- ご希望の場合、秘密保持契約(NDA)も可能です。
✅ ご不明点はお気軽にご相談ください!