サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
1/2
ホーム
ライティング・翻訳
外国語翻訳
英語翻訳
英語または、日本語解りやすく翻訳します
翻訳アプリは、びみょーな日本語、と思われてる貴方、私にお任せ
評価
5.0
(1)
販売実績
2
件
残り
2
枠 / お願い中:
0
人
kiyoko0077
総販売実績:
7件
サービス内容
購入時のお願い
評価・感想
受付休止中
再開したら通知を受け取る
お気に入り(1)
出品者に質問
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)
高評価のレビュー
すべての評価・感想をみる
kurobe hagi
3年以上前
こちらのミスがあり、ご無礼をおかけしましたが 丁寧に対応くださり、ありがとうございました。
もっと見る
出品者からの返信
kiyoko0077
こちらこそありがとうございました。
サービス内容
感動的なラブレターを外国人の恋人に送り、ハッピーな恋愛を実現したい。 英語の作品を文学的な日本語に置き換えてみたい。等希望を持たれているあなた。 ぜひ私に相談してください。私はアメリカ、オーストラリア、フィリピンに在住してました。 元大手英会話教師です。執筆経験豊富で作家志望です。100文字500円で提供致します。 英語、執筆が得意なので、このサービスを始めました。 ご利用お待ちしてます
購入にあたってのお願い
翻訳してほしい英語または、日本語を、100字以内でお願いします。 101字~200字までは、500円プラスの1000円となります。
1,500
円