利用シーンに合わせた、英和・和英翻訳いたします 翻訳実績多数!日⇆英翻訳が必要な文章をクイックに翻訳します イメージ1
1/1

利用シーンに合わせた、英和・和英翻訳いたします

翻訳実績多数!日⇆英翻訳が必要な文章をクイックに翻訳します

評価
販売実績
4
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談 / 約6日(実績)
用途
ジャンル
文字単価
8円〜/1文字
言語
toshirosusa
見積り相談
3年以上前
素早く、正確なお仕事で、さらに期限より随分早めに納品を完了いただきまして助かりました ぜひ、またお仕事をお願いしたいと思っております ありがとうございました
toshirosusa
見積り相談
3年以上前
いつもこちらの要望を汲んでいただいたうえでの、素早い対応ありがとうございます。 今後ともよろしくお願いいたします
toshirosusa
見積り相談
3年以上前
いつもありがとうございます 今回も迅速で正確な翻訳でした
オバラ210
見積り相談
3年以上前
すぐに対応頂くことができ、また必要な情報のリサーチも行っていただけ大変助かりました。
出品者からの返信

サービス内容

【クイックな日英翻訳サービス】 今までは公開募集でお仕事を承っていました、日⇆英翻訳をサービスとして開始しました。 ビジネスシーンやお取引先様との温度感に合わせた、 認識齟齬のないような明確で丁寧な翻訳を心がけています。 【過去実績】 ・雇用契約書 ・商品説明書(雑貨) ・修士論文 ・志願書(海外奨学金) 【完成までの5STEP】 [STEP1]翻訳元書類ご共有 [STEP2]詳細内容確認(希望納品日、専門用語、その他ご希望) [STEP3]翻訳 [STEP4]構成/内容の確認、修正ご希望すり合わせ [STEP5]最終翻訳文章納品 【所要日数】 ご相談に応じて対応いたします 【お値段計算表】 英語 ⇒日本語翻訳 1word/6円 日本語⇒英語翻訳  1字/10円 ※スペース除く ※複数ページに渡り、文字数換算が難しい場合もご相談ください。  1ページあたりのお値段を提示させていただきます。 ※手書き文章の翻訳は別料金です。 【お願い】 ◆専門分野の場合、使用単語や言い回しのリクエストを承ります。 ◆適切な英語表現で翻訳するため、ご提出先と用途をご教示ください(任意)。 ◆修正は、ご納得いただけるまでいたします。お気軽にお申し付けください。

購入にあたってのお願い

【お願い】 ◆専門分野の場合、使用単語や言い回しのリクエストを承ります。 ◆適切な英語表現で翻訳するため、ご提出先と用途をご教示ください(任意)。 ◆修正は、ご納得いただけるまでいたします。お気軽にお申し付けください。
30,000