外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 2,441 - 2,480 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
現在、上司からの宿題として、ビジネスの勉強を英語の動画を通してしているのですが 翻訳がまったくできません! このままでは、せっかくのチャンスを逃すことになります! 提出期限は23日のお昼です… ぜひお力をお貸ししてもらえたらと思います!
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
4
募集期限
募集終了
現在、上司からの宿題として、ビジネスの勉強を英語の動画を通してしているのですが 翻訳がまったくできません! このままでは、せっかくのチャンスを逃すことになります! ぜひお力をお貸ししてもらえたらと思います!
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】ビジネスプラン日本語を英語へ翻訳お願いします。 【依頼背景】インド人CEOに紹介する予定 【依頼詳細】 ■ジャンル:日本語→外国語に翻訳 ■用途・種類:商品・サービス その他)企画書 ■文字量:7000文字程度 ■求めるレベル:ビジネス 【納品希望日】 11月21日 納期と正確性について重視しています。 ご質問等あればお気軽にご連絡ください。よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
3
募集期限
募集終了
企業紹介のパンフレット制作のために日本語から英文への翻訳をお願いしたいと思います。 酒造会社ですので専門的な用語が少しあります。専門用語とはいえ、ネット情報でも英訳単語が確認できる程度のものです。 日本語での字数は約850字です。 お引き受け頂ける方はご連絡お願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
16
募集期限
募集終了
【概要】ビデオ(60分)の翻訳/テキスト化(英語⇒日本語)をお願いします。 【依頼背景】システムの受託開発を行なっている会社です。動画の翻訳をお願いしたいです。専門知識はなくてもかまいません。翻訳には Google Translate を利用しても問題ありませんが、使用した場合は日本語として問題ないかをチェックしてから納品お願いします。 【依頼詳細】 ■ジャンル:英語→日本語に翻訳/テキスト化 ■用途・種類:翻訳 ■分量:動画複数:合計60分程度 - 6000円 (例:https://www.youtube.com/watch?v=kvyKyRZJYh0) ■求めるスキル:英会話(学生さんも大歓迎です!) 【納品希望日】 特になし 【提案方法】 簡単なご経歴やご実績をご提示ください。学生さん歓迎です! 【その他】 ご質問等あればお気軽にご連絡ください。よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
8
募集期限
募集終了
急ぎです!18日の15時までに学会用のポスターを英語にしてください!医学系の英語が得意な方にお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
5
募集期限
募集終了
オプション取引や為替関連のブログ記事を英語から日本語に翻訳してほしいです。 HTMLのコードが含まれているのでNotepad+++というソフトウェアで翻訳できる方お願いします。 全部で一記事あたり500ワードで繰り返しが多数あります。 25記事ほどありますが出来る分だけで構いません。締め切りは月末あたりを考えています。 英語を理解できる方であればプロアマ問いません。 提案お待ちしております。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
こんにちは。 外国人が日本語を学ぶためのアプリを作成しており、アプリ内で使われる四択問題を作成をしていただける方を募集しております。 以下のような形で、指定された単語から、四択問題を作成していただく作業です。(2000題ほど必要です。) 問題例) "ごはん"の英語訳を選択しなさい。 rice bread vegetable meat **Xcodeをお持ちの方であれば別の入力作業もお願いしたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
ざっくりとした日本語ですが、英語に訳してもらえますでしょうか。 日本のアカウントまできて嫌がらせしないで。君達と違って日本では楽しんでる人も多いんだよ。 文句があるなら任天堂の英語アカウントに文句言って。 予算は500円
投稿日時: 3年以上前
予算
2千 円以下
応募者数
9
募集期限
募集終了
チェコ語を習い始めました。日本語と違うせいかかなり難しく感じます。チェコ語の文法を知っている方や、チェコ語を習ったことがある方、得意な方いたら教えて頂きたいです。*超初心者
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
0
募集期限
募集終了
【概要】贈与契約書の日本語を英語へ翻訳お願いします。 【依頼詳細】 ■ジャンル:日本語→外国語に翻訳 ■求めるレベル:ビジネス 【納品希望日】 2019年11月16日 【その他】 納期と正確性について重視しています。 ご質問等あればお気軽にご連絡ください。よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
添付の画像に記載の文章を翻訳希望です。 加湿器の日本語説明書を作成する際に、添付の画像の文面を元に 作成致します。 意味が間違っていなければ そこまで厳密でなくても大丈夫です。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千 円以下
応募者数
8
募集期限
募集終了
日本語で話してる動画にフランス後の字幕を入れれる方探しております! よろしくお願いします! 報酬は要相談
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
4
募集期限
募集終了
韓国からドアキーを購入しましたが、ボタンの説明が分かりません。 日本語に翻訳をお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千 円以下
応募者数
2
募集期限
募集終了
5分ー10分のYouTubeの英語のナレーションを日本語にしてテロップを入れて下さい。 5分、10分の場合で見積もりを出してください。多少技術用語が出てきます。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
外国人向けにとあるルート(道案内)をする動画を作成するのですが、そこに掲載する英語を添削・相談させていただきたいです。文章はほぼなく、簡単な単語がメインになります。数分なのでそこまで数も多くないです。 また、その動画を英語でなんと表現したらいいかわからないので(自分には和製英語っぽいかどうかがわからない)なるべくネイティブな人が読んで違和感のない英語を理解している方にお願いしたいです。 尚、これから動画編集を行うため、本日中はメッセージをやり取りできる方でお願いします。(そこまで密に連絡をとることはありませんので大丈夫です) 作業量は多くないので、予算は1,000円で考えております。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千 円以下
応募者数
3
募集期限
募集終了
中国ドラマ『千金女賊』の簡単な日本語訳をお願いいたします。 このドラマをすごく見たいのですが、日本では公開されてなく、日本語訳のDVDがありません。 中国語版のDVDは入手しましたが、何をいっているのかよくわかりません 全46話あるので、長いですが、大体でいいので、日本語に翻訳をお願いしたいです
投稿日時: 3年以上前
予算
2万
5万
応募者数
3
募集期限
募集終了
下記の割烹料理店のメニュー表翻訳(日本語→韓国語)をお願いいたします。 (※条件があった方にはPDFデータをお渡しします) https://www.flipsnack.com/ikitake/_-_.html 和名だと伝わりにくいメニューは当方と協議し、わかりやすいメニュー名にしたり、 説明を加えてもらうことも想定してくださいませ。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
3
募集期限
募集終了
30分弱の英語音声を簡単に纏めて頂きたいです。 即日対応して頂けると幸甚です。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
本日15時頃までにPC周辺機器のマニュアルの翻訳(英→日)をお願いします。 PDF16枚(A4)、図が多いので文章はそこまで多くありません。 翻訳はそこまでこなれた文章でなく、機械翻訳レベルでも構いません。 なるべく早くに完了させていただける方にお願いできると助かります。 何卒よろしくお願い申し上げます。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
5
募集期限
募集終了
下記の割烹料理店のメニュー表翻訳(英語・韓国・中国[繁体字&簡体字])をお願いいたします。 (※条件があった方にはPDFデータをお渡しします) https://www.flipsnack.com/ikitake/_-_.html 和名だと伝わりにくいメニューは当方と協議し、わかりやすいメニュー名にしたり、説明を加えてもらうことも想定してください。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
2万
応募者数
7
募集期限
募集終了
YouTubeの動画の日本語の会話を英語に 『英語での文字起こし』 もしくは 『英語での文字起こし&テロップ入れ』 を 1,000円程で定期的にお願い出来る方を探しております
投稿日時: 3年以上前
予算
2千 円以下
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】写真ワークショップの動画の英語を日本語へ翻訳お願いします。 【依頼背景】新生児専門のカメラマンです。オーストラリアの第一人者のワークショップ動画を見て勉強していますが、大まかにしか理解できないため、しっかりと日本語訳していただける方に翻訳をお願いしたいです。 【依頼詳細】 ■ジャンル:英語→日本語に翻訳 ■用途・種類:商品・サービス その他)企画書・資料 / 出版・メディア・記事 / 映像・動画 / Webサイト / その他 ■文字量:15〜20分前後のワークショップ動画 ■求めるレベル:英語日本語ともにネイティブ 【納品希望日】 2019年11月15日 【提案方法】 簡単なご経歴やご実績等をご提示ください。 【その他】 一つの動画を翻訳いただいた後、継続的にお願いすることがあるかもしれません。 (5〜20分前後の動画を30個) 納期と正確性について重視しています。 ご質問等あればお気軽にご連絡ください。よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
4
募集期限
募集終了
Gumroadの登録、商品登録、削除の翻訳をしてくれる方を探しています 登録はTwitterを使用しますので、簡単で構いませんので順序をお願いします
投稿日時: 3年以上前
予算
2千 円以下
応募者数
3
募集期限
募集終了
【投稿詳細】 Youtubeにアップされている、バレエの英語によるレッスン動画(合計20分以内)を、何分から何分までの間、と指定しますので、そのまま英語で文字起こしをお願いしたいと思います。 また、その日本語訳もお願いしたいと思います。 *バレエの専門用語などがたくさん出てくるため、英語にお詳しいだけでなく、バレエにも精通している方に、お願いできれば、と思っています。 *レッスン動画は、一つだけでなく、複数になるかと思います。ただ、お願いする箇所の時間合計は、20分以内に収めたいと思います。 *日本語訳の意味がわからなかった場合、ダイレクトメッセージなどで、質問できますと助かります。 【希望納期】 依頼日より、4~5日 【注意点・禁止事項】 正確な文字起こしと、日本語訳をお願いできれば、と思っています。 不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
7
募集期限
募集終了
ご覧いただきありがとうございます。 タオバオ商品ページ、画像内の中国語を翻訳して教えてください。 画像は全部で四枚あり、量は大してありません。 商品の情報を把握したいので必要になっております。 ご提案お待ちしております。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千 円以下
応募者数
5
募集期限
募集終了
英文テクノロジー企業ウェブをフォーマットに沿って項目ごとに要約。4-5ページにまとめる作業です。 技術系大学での海外留学経験のある方。テクノロジー分野で経験のある方。深い専門知識は要りません。IOT,battery, sensor,device等広い分野です。 興味がある方にはサンプルを送付いたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
2万
応募者数
12
募集期限
募集終了
【相談内容の詳細】  https://planet-world.io こちらを中国語、韓国語に翻訳依頼をしたいです。 ホワイトペーパー含め 【文字数】 【希望納期】 【その他コメント】
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
1
募集期限
募集終了
閲覧ありがとうございます。 タイトルにある通りです。 ビジネス上使用します。 1枚目がスケジュールの翻訳 2枚目が必要な工具のリストがある翻訳です。 予算が厳しく3500円までです。 少ない依頼料ですが、お力貸してくださる方宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
5
募集期限
募集終了
添付の画像の翻訳をお願いしたいです。 (中国語の部分を日本語に変えて販売画像にします。) 専門用語などはそのままで結構なので、ざっくりとした翻訳で大丈夫です。 翻訳していただいた言葉を、こちらでお客様に伝わるように 表現を付け加え致しますので、何を意味しているかわかれば問題ございません。 そこまで細かい翻訳でなくて結構ですので、早い対応希望です。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千 円以下
応募者数
6
募集期限
募集終了
https://www.researchgate.net/publication/323397642_Antifungal_Effects_of_Bee_Venom_Components_on_Trichophyton_rubrum_A_Novel_Approach_of_Bee_Venom_Study_for_Possible_Emerging_Antifungal_Agent/fulltext/5a94056e45851535bcd9cdb9/323397642_Antifungal_Effects_of_Bee_Venom_Components_on_Trichophyton_rubrum_A_Novel_Approach_of_Bee_Venom_Study_for_Possible_Emerging_Antifungal_Agent.pdf?origin=publication_detailを訳してほしいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
2万
応募者数
8
募集期限
募集終了
タイトルの通りですが英文を発音記号表記(アメリカ発音)にして頂け、 また、内容語と機能語もチェックして頂ける方、 お心当たりがありましたらご連絡頂ければ幸いです。 英文の内容はとある海外の方の有名なスピーチになり、単語数は484文字です。 宜しくお願いします!
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
3
募集期限
募集終了
1文字0.2円で日本語から中国語への翻訳をして頂きたいです。 10万文字程ございます。 お仕事時にExcelを使用して頂くのでExcelが使用できる方というのも必須条件です。 納期は3ヶ月くらいでお願いしたいと思っております。 詳しい内容につきましてはダイレクトメッセージからお伝え致します。 よろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
2万
5万
応募者数
5
募集期限
募集終了
少々異質なお願いですが、以下のサイトから 「研究の2つの重要な目標として『記述』と『説明』があげられる」みたいなことが書いてある箇所を探していただきたいです。サイトには左側に検索機能がついています。 https://books.google.co.jp/books?id=3KglibyrZ5sC&printsec=frontcover&hl=ja&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false 書いてあるページと行数を教えていただけると有難いです。 翻訳は必要ありません。 できれば、今後、このような依頼を複数受けていただくことが可能な方お願いします。 ご検討のほど、よろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
ドイツのオートバイショップの通販でパーツを購入しました。 しかし、その後の対応なく困っております。 ショップ側の意向としてキャンセルして欲しいのか? 又は手配に時間がかかっているのか?が分かりません。 一度、Google翻訳を使ってメールを出したのですが 返事もなく困っております。 どなたかに、ドイツ語でショップの意向を確認してほしく こちらに依頼をしてみました。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
急病で倒れてしまった為、請け負ったお仕事が完了できない状態です。 元々かなり安く買い叩かれているお仕事の為、 1単語最大4円までしか出せませんが、急遽下訳レベルでも良いので 英語→日本語の翻訳を急ぎで出来る方、居ましたらご連絡下さい。 複数ファイルがあり、1ファイル平均500単語以上です。 何時間で何単語できるか、ご提案の際にお知らせ下さい。 ※以前こちらのサイトでまとめて一人に依頼して失敗した事があるため、  翻訳し終えた人の納品物のクオリティを見てから、  任せられそうなら追加で発注して行くスタイルになります。 なお、今回依頼した物は、必ず24日の指定の時間までにご納品下さい。 (※あくまでも急ぎの案件であることは念頭に置いた上での応募/作業をお願い致します。) (※複数人募集の為、発注する人によって単語数が違いますが、予算は1単語最大4円となります。   予算の所は『見積り希望』にしておりますが、そこの所、お間違いのないようお願い致します。) 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
メディカルデバイス,バイオ関連企業の英文web内容を要約していただきたいと思います。翻訳のサンプルはありますので興味があればメールいたします。 一般的な医療分野知識があれば対応できると思います。定期的な依頼になりますので長くやっていただける方を探しております。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
14
募集期限
募集終了
海外の方(ラトビア)とチャットをしています。Googleで翻訳しながらやりとりしているのですが、かなり精度は高いものの、たまにわからないことがあったりします。 ずっとやりとりしていくことになりました。 英語を習得するまで長期翻訳、英文作成を希望します。あと、ラトビアの文化についても教えてもらえたら嬉しいです。 英検は4級のペーペーです。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千 円以下
応募者数
4
募集期限
募集終了
急病で倒れてしまった為、請け負ったお仕事が完了できない状態です。 元々かなり安く買い叩かれているお仕事の為、 1単語最大4円までしか出せませんが、急遽下訳レベルでも良いので 英語→日本語の翻訳を急ぎで出来る方、居ましたらご連絡下さい。 複数ファイルがあり、1ファイル平均500単語以上です。 何時間で何単語できるか、ご提案の際にお知らせ下さい。 ※以前こちらのサイトでまとめて一人に依頼して失敗した事があるため、  翻訳し終えた人の納品物のクオリティを見てから、  任せられそうなら追加で発注して行くスタイルになります。 なお、今回依頼した物は、必ず本日中にご納品下さい。 (※ご提案いただいた時間帯によっては、日をまたいでしまっても大丈夫ですが、   あくまでも急ぎの案件であることは念頭に置いた上での応募/作業をお願い致します。) 翻訳速度が早くて優秀な方には24日分も追加で依頼させていただきます。 (※複数人募集の為、発注する人によって単語数が違いますが、予算は1単語最大4円となります。   予算の所は『見積り希望』にしておりますが、そこの所、お間違いのないようお願い致します。) 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
【用途・目的】 男性向け美少女ゲームの日本語を中国語訳(簡体字)していただく案件になります。 専門的な用語はなく、一般的な会話がメインのものになります。 中国人人向けの美少女ゲームになります。 ※ 一部汚い言葉や暴力的な言葉などが含まれますので、 スラングや汚い言葉遣いでご翻訳をお願いできれば幸いです。 ※ 機械翻訳はNGとなります。 【文字数】 約100,000字ぐらい 【希望納期】 3~4カ月以内 【報酬】 1文字1円になります。 【その他コメント】 複数の案件がありますので、数名様を募集しています。 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
10万
20万
応募者数
7
募集期限
募集終了
3,598 件中 2,441 - 2,480