外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 1,641 - 1,680 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
下記の形式のレポートをお願いしたく思います。 納期は21日までと考えています。 課題代行とみなされ一度消されてしまったので再度投稿しております。 作成して頂いた物は、それを元に論文の理解を深め、パワーポイントを作成し、ディスカッションを行う予定です。 <依頼内容> 添付した論文について、指定した形での和訳要約(下記の通り)をお願いしたいです。 (1) タイトルと Abstractの和訳 (2) 結論の箇条書き(要約から抜粋) (3)Introductionの要約 ① この研究の背景 ② 研究前の未解明点 ③ この研究の目的 ④ 結果・考察・結論 (以上4つのトピックを入れて) (4) 結果 (Results):それぞれのFigure、Table(図、グラフ)において、 ①実験あるいは解析の目的 ②実験 (解析) 方法 ③分かったこと ④考察 の以上4つのトピックを入れて要約(解説) (5) 考察(Discussion) ① 段落ごとの要約 ※この研究にどのような発展が期待されるかを明記 また、分からない点についての質問期間を設けて頂きたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
0
募集期限
募集終了
【概要】看護大学カリキュラムの翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】ニュージーランドで看護師資格を得るためCGFNSという機関にカリキュラム/シラバス翻訳を申請する必要があります。 【依頼背景】日本語のカリキュラム/シラバスを英語に翻訳してくださる方を探しています。自分で行う予定だったのですが時間が限られており、このままでは間に合わないと思いお願いしたいと考えています。 【提案の際のお願い】提案される際は納期、料金についてご提示頂けますと検討がしやすいです。なるべく安いところを優先させていただきたいです。また、誰が翻訳したのかわかるよう、会社名、翻訳者さんのお名前、サインを入れていただく必要があります。よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
5
募集期限
募集終了
YouTube の自動翻訳は非常に不正確なので、用意したキューのいくつかを翻訳してくれる人が必要です。 これらはビデオのほんの一部であり、合計で約 1 分です。 会話口調です。 1) 日本のビデオから下記のキューを英語に翻訳してください。 5:25 – 5:46 ish 16:23 – 16:47 ish 18:56 – 19:20 ish 29:50 – 30:00 61:09 – 61:40ish (ish を入れている時は、そのポイントまで翻訳するだけでよい場合もあれば、数秒かかる場合もあります。彼が何を言っているのか正確にわからない場合) ワードで提出お願いします。 簡単な案件ですので、1000円ほどでしてくださる方優先します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
添付にてある書類の翻訳をお願いします。 基本的に、輸出に関しての書類ですので、経験者の方にお願いいたします。 また、1ページですので、できれば今日、遅くとも明日の午前中までにしていただける方にお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】英語の動画を翻訳してワードで送ってください。 【目的】YOUTUBEの動画に使用したいと思っています。 【提案の際のお願い】提案される際は英語への経歴についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 金額は一つ1200円を予定しております。下のURLの動画になります。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】12ヶ国分の「2」について、その国の言葉・日本語読み(例:英語→two/トゥー)と該当する国の国旗(例:英語→イギリス)をご提供いただける方を探しております 【目的】自作クイズゲーム内の表記の確かさの向上、不足分の充足のため 【依頼背景】既にフリーゲームとして公開済みの自作ゲーム『【クイズ】学園スイーツ発見 ~双目(ざらめ)のドーナツ編~ 』(https://unityroom.com/games/schoolsweetswatch)を、 より広いプラットフォームで公開するためのバージョンアップを行うにあたり、google翻訳と直感に頼った表記を専門家の方に修正・監修していただきたいというのが目的となります。 ■ゲーム概要 ゲームはクイズゲームとなっており「この国の"2"はどっち?」という問題文と国旗・言語 例:ドイツ国旗・ドイツ語 が表示されている状態から、2択で「2」を選ぶ、というゲームとなっております。 例:先述の問題に対しA「two」B「zwei」→Bが正解 回答後、その言葉の日本語読みを解説します。 例:読みは「ツヴァイ」だな。 ■ご依頼したい点 ・12ヶ国語の選定(現状に沿う必要は必ずしもございませんが、全く問題ないのであればそのままでもかまいません。全く同じ表記になってしまうところを避けた上で12ヶ国語選定していただきたいです) ・選定された国ごとの言語表記(日本語・英語等) ・選定された国ごとの「2」の表記(ニ・Two等) ・選定された国ごとの「2」の日本語発音(ニ・トゥー等) ・選定された国ごとの国旗表示の選定(日本・中国/イギリス・アメリカ等……複数にしたほうが良さそうであればそれも添えていただきたいです) ※国の選定にあたっては下記のサイトに国旗がある国から選定していただけますと助かります https://freesozai.jp/itemList.php?category=nation_flag&page=index&type=sozai ※現状のデータは添付ファイルにございます。 【提案の際のお願い】 ・予算内でどのあたりで承っていただけるかについてご連絡ください。 ・クレジットに「言語監修」として記載させていただきたい旨ご了承・ご協力をいただきたいです。 ・複数名乗りがあった場合、起用した際にユーザーに与える安心感を基準に検討したいです。記載可能なクレジット名を併せてご提案ください。 検索したら名前が出てくる(必ずしも外国語の専門家様でなくてもかまいません)方、校閲としての実績の有る方、外国語に対し造詣が深そうなバックボーンを記載出来る方(〇〇外国語大卒等)、Twitterアカウントの有る方(折に触れ触れさせていただきたい)、クイズに強いバックボーンの方、その他社会的信用のある方を優先します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
日本語での二つのエピソードの中の会話を英訳していただきます。 追加要項として下記も追記でお願いいたします。 話者の名前 タイムコード 下記の要項においての仕事になります。 これらは、聖戦士ダンバインの 2 つのエピソードのオーディオ コメンタリー ファイルです。 さまざまなキャスト メンバーが選択したエピソードについてコメントしています。 できれば、誰が話しているのか教えていただけるとありがたいです。 ある時点で、人々がお互いに話していると少し難しくなるかもしれません。識別できなくても大丈夫です。 実際のエピソードのバックグラウンド オーディオも聞こえるかもしれません。これらの翻訳は必要ありません。スタッフメンバーの話だけが必要です。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】第二外国語の授業(中国語)の予習復習について家庭教師をお願いできればと思います。 【目的】テキストに沿って記述式の解答にご協力いただきたく思います。 毎週水曜日の授業に間に合うようにお付き合いいたける方を募集いたします。 【提案の際のお願い】提案される際は費用感についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
4
募集期限
募集終了
エクセルに書いてある60英文を日本語に翻訳していただきます。 精度には拘らず、スピード重視です。 英語のタイプミスがある部分があるかもしれませんが、意味を理解していただければ幸いです。 どうしても理解できないミスがある場合はスキップしてその旨を書いてください。 一語一句訳すよりも、その英文が聞いていることがまとめられていれば良いです。 英語の例: 1. Are developed nations doing enough to deal with the worldwide refugee crisis? 翻訳例:先進国は十分に難民問題(危機)を解決しようとている?  英語の例:3. Which is more harmful to society, violent crime or corporate crime? 翻訳例:暴力犯罪と企業犯罪、どっちが社会に有害? このように、正確には違うニュアンスでも、内容がなんとなくわかれば良いです。 (Excelで納品です)
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
16
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】指定されたテキストの予習復習についてお願いできればと思います。 【目的】課題の予習に使用したいと思っています。 【依頼背景】課題を行うにあたり、予習復習のためのご協力が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は金額についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。TOEICの勉強も入ります。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
7
募集期限
募集終了
私の運営するYouTube動画の英語字幕ファイル(srtファイル)の作成をお願い致します。 Microsoft の Surfaceというパソコンに特化したYouTubeチャンネルとなっています。 チャンネルの内容は以下よりご確認お願い致します。 https://www.youtube.com/channel/UC_XVDMJI1E8Wn-ob0cftBNA 流れとしては、新しい動画をYouTube上に限定公開でアップしてそのURLをお伝え致しますので、 それを見て頂き英語字幕となるsrtファイルを納品頂きたく存じます。 (srtファイルとはYouTubeにアップロード可能な字幕用テキストファイルです) 今まで私の方でVrewというアプリとDeepLを使って英語字幕をアップしていた程度ですので、 品質にこだわりはなく価格重視です。 上記のワード数は適当な数字です。今回ご依頼するのは14:28の動画です。 どうぞ宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
インタビュー調に書き起こしされた文章を英語にしてくださる方を探しております。 Google翻訳では、話し口調でだいぶ訳し方が異なり、意味が伝わらなくなってしまうので、今回はわかりやすい英語にしていただける方を探しております。 2つのWord形式でお渡ししますが、どちらも5ページほどです。 1つに対し1000お支払いを考えております。 もしくはお見積もりを頂ければと思います。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】英語の動画を翻訳してワードで送ってください。 【目的】YOUTUBEの動画に使用したいと思っています。 【提案の際のお願い】提案される際は英語への経歴についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 金額は3000円を予定しております。下のURLの動画になります。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
☆訂正の為再度のリクエストです。以前のリクエストにご提案頂いていた方、大変申し訳ありません! ☆ワード数は正確ではありません。 動画の翻訳をお願いします。 【お願いしたい事】 動画3つの翻訳をお願いします。 ・動画1→約7分、動画2→約2分、動画3→約5分・・・動画2,3についてはドラマのNGシーンでほぼ言葉がないため、メインは動画1になります。 ・元の英文+翻訳された日本語をPDFもしくはwordにて納品をお願い致します。 ・一週間以内の納品を希望 事前に動画をメッセージにてお送り出来ます。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
【概要】ヨーロッパへの輸出に関しての質問事項の翻訳 【目的】ヨーロッパより質問されている内容をもとに資料を作成したいので何を質問されてどのように回答していけばよいのかに使わせていただきます。 【提案の際のお願い】ワード数は1000としておりますがA4用紙5枚分ありますので1000ワード以上だと思います。
予算
見積り希望
応募者数
11
募集期限
募集終了
☆ワード数は正確ではありません。 動画の翻訳をお願いします。 【お願いしたい事】 動画3つの翻訳をお願いします。 ・動画1→約7分、動画2→約2分、動画3→約5分・・・動画2,3についてはドラマのNGシーンでほぼ言葉がないため、メインは動画1になります。 ・元の英文+翻訳された日本語をPDFもしくはwordにて納品をお願い致します。 ・一週間以内の納品を希望 【提案の際に・・】 動画2,3について、動画に字幕をつけることが可能でしたら、その場合のお値段と合わせてご提案をお願い致します。 事前に動画をメッセージにてお送りできます。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
下記の記事を翻訳していただける方を募集しております。 この記事に関してサービス価格でしていただけるとありがたいです。 採用された方には継続的にお仕事を依頼することがあると思いますのでよろしくお願いいたします。 CBDに関する記事でCBDの知識がある方優遇ですが、正しく翻訳されていれば問題ありません。 当方、外資企業で働いており、英語をビジネスで使っておりますが、記述などが苦手なために依頼しております。 機械翻訳等は拝見して判断できるので、使わずにお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】 日本語の恋愛シナリオをフランス語に翻訳 【目的】 海外にてスマートフォンアプリで乙女ゲームをリリースするため、フランス語に翻訳していただきたい 【依頼時期】 この依頼を実際にやってもらうのは、7月中旬ごろ~7月末頃です。 締め切りとしては、8月中旬ごろになると思います。 スケジュール調整のため、現段階で依頼しております。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
富山県五箇山の方言添削・添削についてお願いできればと思います。 大学の課題でシナリオ制作をしております。舞台が富山の五箇山で、人物セリフの方言の添削・校正が必要となりました。 【提案の際のお願い】 正確な方言添削をしていただきたいので、五箇山地方に住んでおられる方、または以前に住んでおられた方にお願いしたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
0
募集期限
募集終了
【概要】電話料金の英語への翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】海外事業登録の際に使用したいと思っています。 初心者、これから翻訳の仕事されたい方歓迎です。 スピード感重視です。 電話料金明細のPDFを送りますのでその下に翻訳を書いていただくという形になります。難しい文章、長文でもないので1000円でやっていただける方のみご応募ください。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】 乙女ゲームシナリオの翻訳をしていただきたいです。 日本語から、ヨーロッパ言語への翻訳です。 例えば、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語です。 【目的】 海外向けのスマートフォン乙女ゲームアプリをリリースするため。 【依頼背景】 さまざまな言語に翻訳をする必要があり、力になっていただける方を探しております。 【提案の際のお願い】 提案される際は「シナリオ翻訳」についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5万
10万
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】オンラインゲーム「League of Legends」についてのreddit記事の翻訳を、お願いできればと思います。 【目的】Websiteにアップロードするための、redditの翻訳記事として使用したいと思っています。 【依頼背景】Websiteを作成するにあたり、コンテンツの一部に翻訳記事を組み込むため、redditを翻訳できる方が必要となりました。 【Websiteについて】こちらの依頼で翻訳して頂くredditの記事について、ココナラにて翻訳元のネタ探しをしていただくお手伝いの募集も別で行っております。もしもそちらにご協力いただける際は、別で相談・お申込みを宜しくお願いいたします。 【継続依頼について】この内容のお仕事を継続的に依頼する可能性やwebサイトの管理の手伝いをお願いする可能性があります。継続依頼を望まれる方はご相談ください。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】当ヘアモデル事務所の在籍モデルが自主制作している販売用イメージ映像(月に2~3作品リリースしています)の英語のタイトルを考えてください。 【提供する情報】映像のキャプチャ画像、どんな映像か 【求めるスキル】英語が普通にできるかたでしたらOKです。販売用映像なので、少しセンスを感じさせるタイトルを考えてくださるかた。感性をお持ちのかたが希望です。 下記に販売サイトのURLを添付していますので、どんな作品か、ご確認ください。 ※良いお仕事をしてくだされば、定期的に依頼していきます。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
4
募集期限
募集終了
お世話になります。 英語から日本語への翻訳サポートを募集しております。 文字数は4800程で、内容は海外のスポーツ用品メーカーとの売買契約となります。 原文は法的な書類ですが、今回翻訳していただくものは「参考和訳」として使いますので、 和訳版は法的な書類にはならない事をご了承、ご安心ください。 原文をお渡し出来るのが6月7日月曜日になる予定です。 予算は1万5千円以内です。 一度お見積もり頂けますと幸いです。 今後ホームページや、他の書類等、諸々翻訳が必要な案件が出る予定ですので 可能であれば長期的にお仕事可能な方を探しております! ご確認のほどよろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
23
募集期限
募集終了
どのように依頼すればいいのかわからなかったため こちらに公開依頼させていただきます。 イラストを描いているのですが、海外から個人的にご依頼される方に 簡単にお仕事が終わっての感想や感謝をお伝えするのに ラフすぎず、かといって堅苦しくならない英文を添えたいです。 英訳していただく予定のもの↓ 1)とても楽しくお仕事することが出来ました、またのご依頼をお待ちしております! 2)素敵なキャラクターが描けて幸せでした! (1)の文章が一番長いものになります、この程度の長さの文章をあと5フレーズほどです。 早めに対応していただける方でお願いいたします! ※1文字いくら~等があると思うのですが、わからないため 1フレーズ500円程で料金を設定させていただきました。 ※ワード数の基準がわからなかったため、10と適当に記入しております。 どうぞよろしくお願いいたします!
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
5
募集期限
募集終了
☆ワード数は未定のため100ワードと記入しております。 動画の翻訳をお願いします。個人使用のみ(第三者に公開はしません) ・英語→日本語 ・約2分 【納品方法】 ・文字にし、PDFもしくはwordでの納品を希望 ・英語と訳された日本語の両方の記入を希望
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
【概要】 CVの英文化についてお願いできればと思います。 【目的】 1500~2000文字(日本語)の経歴書を英文化していただきたく思います。 少し急いでおり、1~2日(5月31日まで)で作成していただけると大変助かります。 【提案の際のお願い】 提案される際はこれまでの経歴についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 何卒よろしくお願い申し上げます。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
●翻訳の利用目的 英単語翻訳リストは主にファッション関係(衣類、バッグ、シューズ)等に 利用される英語です。 一般的なファッション関連に利用される日本語へ翻訳をお願い致します。 ・翻訳サンプル,翻訳リストの2・3行目に近しい形での翻訳でお願いします。 ・固有名詞に関しては純粋なカタカナ読み又はカタカナ英語でOKです。 -検索して多く出てくる方で大丈夫です。 ※機能に関しては単語の後に説明文を()で入れる ※サンプル 英語:[membrane] DryVent (2-layer) [face fabric] 100% polyester 日本語:メンブレン:DryVent (2-layer)/ドライベント 2L(通気性能に優れる防水透湿素材)<BR>表地:ポリエステル ・インターネット上の翻訳を使用するのは問題ございませんが不自然にならない程度でお願いします。 ・同様の文言・単語の箇所に関してはコピー&ペーストして頂いて構いません。 ・ファイルの内容の外部への流用は禁止(コピー等も含む) ・%の表記のあるに関しては素材名のみ記載をお願い致します。 ※サンプル [body] 100% cotton, [rib] 98% cotton, 2% elastane 本体:コットン<BR>リブ:コットン/エラスタン ・Macで作業を行われる方は文字コードにご注意下さい。 ※UTF-8での作業の場合文字化けする場合があります。 ・[ ]ごとに<BR> 又は約35文字ごとに<BR> 又は区切りのやすい位置での<BR>をお願い致します。 約35文字としたのは36、37文字目が記号のみの場合等は<BR>を入れなくても ※サンプル1 [face fabric] 100% nylon 66 [panels] 85% nylon, 15% elastane 表地:ナイロン<BR>パネル:ナイロン/エラステイン ※サンプル2 250g Heatseeker 250gHeatSeeker(100%ポリエステルの繊維が最小限のかさ高で<BR>優れた保温性を発揮しますその機能は水に濡れても効果を維持します) ※サンプル3 1 zippered laptop sleeve, 1 zippered with internal organization, 1 fleece-lined zippered, 1 extendable stash, 2 water bottle ジップ式ラップトップスリーブ×1/ジップ式内部オーガナイザーポケット×1/<BR>フリース裏地付きジップポケット×1/拡張式スタッシュポケット×1/<BR>ボトルポケット×2 ・その他不明点あった場合、担当者大竹までご連絡お願い致します。 ・金額に関しましては3,000円でご検討頂けたら幸いです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】熱血司祭(열혈사제)第一話の韓国語のセリフをハングル文字に起こして下さい。 【目的】韓国語の勉強の答え合わせに使いたいです。 【依頼背景】大好きなドラマで、セリフを聞き取る練習をしています。最初は日本語字幕を韓国語に翻訳していましたが、セリフの内容とは違うことに気付きました。 聞き取り→書き取りの勉強をしたいので、 韓国語のセリフをハングル文字で正しく知りたいです。 ワード数を入れないと依頼出来なかったので、 日本の台本の文字数を目安に計算しました。 日本だと400字が1分の分になります。 ドラマは31分54秒です。セリフがない部分もあるので、多分30分あるかないかくらいかもしれません。 【提案の際のお願い】 1)熱血司祭を視聴出来る方 2)いくらで引き受けてくださるか?値段提示 3)納付してくださるおおよその時期。 よろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
大至急の依頼です。 小説本の内容を説明する英文作成をお願いします。 今夜9時には原文をお渡ししますので、明日の正午までに納品可能な方、お願いします。 3000ワードとしてますが、A4のword文書2枚くらいとお考えいただけますでしょうか? 原文はwordデータでお渡し致します。 時間がない中での依頼となり大変恐縮ですが、よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】看護学校のシラバス、カリキュラムを自分で翻訳したものの、公証をしていただける方を募集したいです。 【目的】アメリカで看護師資格を得るためCGFNSという機関にシラバス、カリキュラム翻訳を申請する必要があります。 【依頼背景】 JTA資格を保持されており、公証していただける方が周りにおられず、募集させて頂きました。 【提案の際のお願い】提案される際は納期、料金についてご提示頂けますと検討がしやすいです。なるべく安いところを優先させていただきたいです。また、公証人様のお名前、サインを入れていただく必要があります。よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
0
募集期限
募集終了
【目的】卒業論文に使用するため日本語音声インタビューを英語翻訳して頂きたいです。 【依頼背景】卒業論文のデータ集めを行うにあたり、日本語のインタビュー音声を英語に翻訳する必要となりました。 【追加情報】一本15~25分程のインタビューです。可能ならば今すぐ10本程翻訳をお願いしたいと考えております。現段階では8本の音声データを持っており、明日午後5時頃に追加で2本のインタビュー音声があがってきます。計10本の音声データを英語翻訳お願い致します。 ☆納品希望日☆ 5月30日(日)午前中までに10本翻訳してくださる方大変助かります。より早く納品頂ける方優先致します! ☆一言一句直訳でなくて全然大丈夫ですが、インタビューの内容は殆どそのままWordに英語で翻訳したものを書き起こして頂きたいです。 音声データはMP3でお送り致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
5万
10万
応募者数
3
募集期限
募集終了
●翻訳の利用目的 英単語翻訳リストは主にファッション関係(衣類、バッグ、シューズ)等に 利用される英語です。 一般的なファッション関連に利用される日本語へ翻訳をお願い致します。 ・翻訳サンプル.csvと翻訳リストの2・3行目に近しい形での翻訳でお願いします。 ・固有名詞に関しては純粋なカタカナ読み又はカタカナ英語でOKです。 -検索して多く出てくる方で大丈夫です。 ※機能に関しては単語の後に説明文を()で入れる ※サンプル 英語:[membrane] DryVent (2-layer) [face fabric] 100% polyester 日本語:メンブレン:DryVent (2-layer)/ドライベント 2L(通気性能に優れる防水透湿素材)<BR>表地:ポリエステル ・インターネット上の翻訳を使用するのは問題ございませんが不自然にならない程度でお願いします。 ・同様の文言・単語の箇所に関してはコピー&ペーストして頂いて構いません。 ・ファイルの内容の外部への流用は禁止(コピー等も含む) ・%の表記のあるに関しては素材名のみ記載をお願い致します。 ※サンプル [body] 100% cotton, [rib] 98% cotton, 2% elastane 本体:コットン<BR>リブ:コットン/エラスタン ・Macで作業を行われる方は文字コードにご注意下さい。 ※UTF-8での作業の場合文字化けする場合があります。 ・[ ]ごとに<BR> 又は約35文字ごとに<BR> 又は区切りのやすい位置での<BR>をお願い致します。 約35文字としたのは36、37文字目が記号のみの場合等は<BR>を入れなくても ※サンプル1 [face fabric] 100% nylon 66 [panels] 85% nylon, 15% elastane 表地:ナイロン<BR>パネル:ナイロン/エラステイン ※サンプル2 250g Heatseeker 250gHeatSeeker(100%ポリエステルの繊維が最小限のかさ高で<BR>優れた保温性を発揮しますその機能は水に濡れても効果を維持します) ※サンプル3 1 zippered laptop sleeve, 1 zippered with internal organization, 1 fleece-lined zippered, 1 extendable stash, 2 water bottle ジップ式ラップトップスリーブ×1/ジップ式内部オーガナイザーポケット×1/<BR>フリース裏地付きジップポケット×1/拡張式スタッシュポケット×1/<BR>ボトルポケット×2 ・コピー&ぺーストが多い為価格は10,000円以内でお願い致します。 ・その他不明点あった場合、担当者大竹までご連絡お願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
5
募集期限
募集終了
数行の英文メールに対する数行の英文メールの返信用文章を作成いただきたいです。 内容は会計に関することですが、特に専門的な話ではなく日常のやり取りの延長のようなものです。 シチュエーションは子会社担当者からのメールに返信するというものです。 もしかしたら返信に対する返信がある場合はそれも合わせてお願いします。 千円で依頼させていただきたく思います。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
【目的】企業サイトの多言語ページに対応するため英訳をお願いします。 【依頼背景】企業サイトの多言語化を行うにあたり、既存のサイトにしようされている日本語の英訳が必要となりました。 対象のページは参考URLに掲載させていただいた3ページです。 今現在日本語のままになってしまっている部分のみで構いませんので、英訳していただいた場合のお見積りをお願いできればと存じます
予算
3千
5千
応募者数
9
募集期限
募集終了
・依頼主は法人企業です。 【目的/概要】機械の取扱説明書及び表示文の翻訳(日本語⇒台湾・繁体字) 【注記】機械系の翻訳が得意な方、慣れている方希望。(専門用語多数あり)     エクセルにて文章お渡しします。(A4サイズ10枚程度)     発注後、2週間程度で御引受けして頂ける方希望。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】https://www.americasfrontlinedoctors.org/action-alerts/identifying-post-vaccination-complications-their-causes-an-analysis-of-covid-19-patient-data の質問1,2,3,の内容についてお願いできればと思います。 【目的】ワクチン接種危険である証明書制作の為、小学校に陳情書を提出に使用したいと思っています。 【依頼背景】正確な情報収集にあたり、このサイトが必要となりました。 1000円で宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
1
募集期限
募集終了
【目的】卒業論文に使用するため日本語音声インタビューを英語翻訳して頂きたいです。今日中に納期できる方優遇いたします。 【依頼背景】卒業論文のデータ集めを行うにあたり、日本語のインタビュー音声を英語に翻訳する必要となりました。 【追加情報】一本15~20分程のインタビューです。可能ならば今すぐ4本程翻訳をお願いしたいと考えてるおります。追加で後日、5~6本 程翻訳をお願いしたく考えております。 一言一句直訳というよりかは、インタビューの部分のみ切り取って翻訳していただきたいです。翻訳の際には、wordに英語で文字おこしを宜しくお願い致します。 今日中に納期していただける方助かります。
投稿日時: 3年以上前
予算
5万
10万
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】会社概要の翻訳をお願いいたします。 【目的】日本語で会社紹介を行うのに使用したいと思っています。 【依頼背景】会社紹介を行うにあたり、概要資料が添付しかなく翻訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】 ・パワーポイント20P分お願いいたします。 ・画像になっている証明書に関しても、内容の翻訳をお願いいたします。 ・納品はパワポでお願いします。 ・お見積りに関しては20P全部でのご提案をお願いいたします。 ・予算は希望単価を選択しておりますが、内容をご確認いただきご提案いただければ幸いです。 ・ワード数は何を入れればいいのか不明でしたので「1」を入力しております。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】医療関連商品の説明と取扱い説明文 【目的】医療団体への申請、提案者の参考資料として使います 【依頼背景】医療団体への申請を行うにあたり、翻訳が必要となりました 【お願い】内容が機密性の高いものですので、提案される際は、簡単な機密保持契約を結んでいただき、プロフィールも本人確認ができるものをご提示いただけますようよろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5万
10万
応募者数
10
募集期限
募集終了
3,598 件中 1,641 - 1,680