外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 1,561 - 1,600 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
まずはお試し5000文字をフランス語翻訳お願いいたします。 NPO法人の活動を示すパンフレットの文章です。 繰り返しの表現も多いため、それほど日本語として複雑な表現ではないと思います。 お試しに関しては、できる限り早めに仕上げていただけると大変助かります。 その他ご質問などございましたら、メッセージくださいませ。 たくさんのご応募をお待ちいたしております。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
0
募集期限
募集終了
海外YouTuberのまとめ動画の日英和訳及び字幕フルテロップの挿入をお願いしたいです。 一本の長さは8〜10分。一本にかかる作業時間は慣れるまでは1〜2時間かかりますが、慣れれば1時間前後で作れます。 単価は要相談ですが希望としては3,000円前後です。 1ヶ月〜3ヶ月、継続的に同じ方に依頼したいと考えております。毎日一本納品できる方が好ましいです。 英語レベルとしてはネイティブの英語を難なく聞き取れる方が好ましいです。 動画編集のレベルは字幕入れができれば問題ありません。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
記事は二つがございます、全てSNSに関わるものですが、正直に言うと日本語のワードが約5000-6000字、全ては7/27(火)の日本時間17時まで対応頂けるとありがたいです。予算は一万円を差し上げます。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
0
募集期限
募集終了
HDK 株式会社 を設立予定をしております 英語が苦手で HDK頭文字から始まる英語でご提案ください H= D= K= 会社約款は、「福祉」事業全般事業です 決まり次第、早期終了させていただきます 宜しくお願い致します
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】物理の論文翻訳についてお願いできればと思います。 【依頼背景】 パワーポイントにまとめたいです 【提案の際のお願い】 翻訳だけでなく、簡単な解説のようなものをつけてくださる場合は、さらに報酬上乗せします
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
3
募集期限
募集終了
中国のウェブサービスで動画購入を行いたいのですが、サイト内で電話番号承認があります。 自分の電話番号を使用したいところですが、中国の電話番号(+86)指定になっており困っております。 そこで、私の代わりに電話番号でのコード取得をしてくださる方を探しております。 上記以外で電話番号を使用することはありません。 タイミングを合わせて作業していただく必要がありますので、その点はご了承くださいませ。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】残高証明の英訳についてお願いできればと思います。 海外での事業を行うにあたり日本語の残高証明を英語の文章への英訳が必要です。 初心者、ココナラを始めたばかりの人、翻訳が得意な方大歓迎です。ご気軽にお申し付けください。難易度の低い英訳ですので修正などプラス料金を要求される方はご遠慮ください。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
4
募集期限
募集終了
【依頼内容】台湾のリゾート地にあるホテルの繁体字中国語ホームページの和訳についてお願いできればと思います。ホテルに勤めている知人に頼まれた案件で、普段なら自分で対応できますが、生憎本職の方は忙しくなり、指定されたスケジュールまでの納品が難しいため、文字の翻訳をお願いして、私の方で校正させて頂きたく存じます。 【ホテルのHP】:https://www.lanyangseaview-hotel.com/  【文字数】約5000文字 【翻訳資料】添付のzipファイルをご参照ください。合計jpgファイル11枚。1ページ300-500文字位です。 【納品】excelにて納品。書き起こしをお願いできれば幸いです。 【予算】75,000円 (1文字12円×5000文字×1.25(ココナラ手数料負担させて頂きます)、実際の文字数に応じて調整可能です。 *9万円以上になりますと、予算オーバーになりますので、一部のページを自分が引き受ける形でご調整させて頂ければ幸いです。 他の不明点がございましたら、お気軽にお問い合わせ頂ければ幸いです。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5万
10万
応募者数
7
募集期限
募集終了
緊急で日本語の英訳をしていただける方を募集します。 納期は24日15時です。 童話の説明文で、日本語で479文字あります。 よろしくお願いいたします。 ネイティブ品質ではなくてもOKです。 用途は、YouTube上に公開する英語字幕です。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】職務経歴書の経歴部分の英訳(自身のやつ) Word 半ページです。 【目的・依頼背景】職務経歴書の英語レジュメが必要になり、悩んでおります。 【提案の際のお願い】すぐに実施頂ける方にお願いしたいです。 1000円で考えております。 実績獲得にして下さい。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
海外YouTuberのリアクション動画の日英和訳及び字幕テロップの挿入をお願いしたいです。 単価は要相談ですが希望としては7000円前後です。 1ヶ月〜数年間、継続的に同じ方に依頼したいと考えております。毎日一本納品できる方が好ましいです。 英語レベルとしてはネイティブの英語を難なく聞き取れる方が好ましいです。 動画編集のレベルは字幕入れができれば問題ありません。 一本の長さは8〜10分。一本にかかる作業時間は慣れるまでは3〜4時間かかります。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】●●の●●についてお願いできればと思います。 【目的】●●の際の●●に使用したいと思っています。 【依頼背景】●●を行うにあたり、●●のための●●が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は●●についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 霊視者にLINEやメールを送ってもらうことはできますか?内容は後で教えます。翻訳もお願いしたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】英語のレッスンの英文添削についてお願いできればと思います。 非常に簡単な英文です。 【目的】授業の補習に使用したいと思っています。 【依頼背景】文法が幼くなってしまうのでそちらのサポートをお願いしたく思います。 【提案の際のお願い】提案される際は金額面と納期についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。7/20中に提出してくださる方を募集いたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
ワード数は確かではありません。 動画の翻訳をお願い致します。急ぎで申し訳ありません。 ・元の英文+翻訳後の日本語のファイルを納品して頂きたいです。(wordもしくはPDF) ・希望納期:22日まで ・動画ファイルの長さです。 ①14秒 ②9秒 ③29秒 ④28秒 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】youtubeにおける、pokemon uniteポケモンユナイトについての動画の翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】webサイト作成の際のコンテンツに使用したいと思っています。 【依頼背景】webサイト内にポケモンユナイトのコンテンツ導入を行うにあたり、youtube動画の翻訳を引用するために、youtube動画の翻訳者が必要となりました。 【翻訳の際のツールや字幕文字起こしの利用について】 youtubeには自動字幕生成機能や、その字幕の文字起こしの機能があります。そして、Google Chromeを使用していれば、Google翻訳に即時にかけることもできます。 それらの機能を使用したり、参考にしていただいて結構です。 しかし、当然機械翻訳では、適切ではない翻訳になることが多々あります。そのため、もしも翻訳ツールを使用した場合も使用しない場合にも、必ず提出していただく前に人力で確認・修正を行い、日本語として適切な文になるようにしてください。 【参考URLについて】 参考URLの方に、Pokemon UNITEではないのですが、作業量の例としてLeague of Legendsというゲームの30分を超える動画を載せております。ご覧になって大体の作業量をご確認ください。 【提案の際のお願い】 【価格についても触れておりますので、必ず御一読ください】 本依頼では、 ①30分未満の動画の場合1,000円 ②30分~40分の動画の場合1,500円としており、 ①を3つセットで3,000円 ②を2つセットで3,000円 という価格を設定しております。 ①か②かは、提案・購入のタイミングにコチラが翻訳を必要としている動画によって左右されます。 いずれにせよ、ご提案の際には3,000円という価格にてお願いしたいと思います。 また、便宜上、ワード数は10,000ワードとしましたが、動画によって翻訳していただくワード数は毎回異なります。ご承知おきください。 もしも「公開依頼の方に、10,000ワードとあったため、それ以上は一語たりとも絶対に翻訳をしない」という方には、提案をお控えいただくようお願いします。 サイトとしてはスタートアップの状態のため、低価格の依頼ですが、継続しての依頼を考えており、継続していく中で単価アップも考えております。 【継続依頼・おひねりについて】 スピード・やり取りの丁寧さ・翻訳の品質・お仕事の継続性 これら4点を兼ね備えた翻訳者の方は大変貴重な存在だと考えております。長いお付き合いをしていただくため、一つの依頼が終わり、トークルームを移動するタイミングでおひねりをお支払いすることは十分にあり得ます。 【ご質問等】 質問等ありましたらお気軽にお声掛けください。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】5分日本語の動画に英語の字幕お願いできればと思います。 【目的】自分が理解できるために使用したいと思っています。 【提案の際のお願い】提案される際は自己紹介をご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
11
募集期限
募集終了
添付ファイルの翻訳をお願いします。 料金は1000円、納期は本日0時まででお願いします。 TOEIC770点以上の方にお願いします。 ________________________________
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
5
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】添付論文を和文化についてお願いできればと思います。 【目的】大学院での発表の際に添付の資料の内容を話す必要があります。英文を和文にしていただけますと幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。 【提案の際のお願い】提案される際はご経験等についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 【納期】 1週間程度でお願いしたいですが、相談させていただければと思います。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
5
募集期限
募集終了
はじめまして、小野と申します。 翻訳のお仕事をご依頼したく応募させていただいております。 タイトルにありますように35分の動画内で話されている内容について 英語の文字起こしと翻訳をお願いできればと思います。 動画の内容はMLB(野球)の動画ですので、実況者や選手などの会話になります。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
2
募集期限
募集終了
1000WORD程度の英文を校正いただきたく存じます。 日本人の直訳的な英語を、自然な表現にしていただきたく存じます。 新規顧客獲得のための営業文ですので、広告で使用されるような関心を引ける表現にしたいなあと思っております。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】海外掲示板Redditにおける、pokemon uniteポケモンユナイトについてのスレッド翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】webサイト作成の際のコンテンツに使用したいと思っています。 【依頼背景】webサイト内にポケモンユナイトのコンテンツ導入を行うにあたり、reddit翻訳を引用するための翻訳者が必要となりました。 【提案の際のお願い】 本依頼では、redditのスレッドを4つで1,000円という価格と考えております。 1スレッドあたり、250円です。 1スレッド毎に、投稿者の投稿文+15レスを作業量の基準としております。 便宜上、ワード数は2,000ワードとしましたが、スレッドによって翻訳していただくワード数は毎回異なります。参考URLの方から、redditを一度お読みになり、作業量をご確認ください。 サイトとしてはスタートアップの状態のため、低価格の依頼ですが、継続しての依頼を考えており、継続していく中で単価アップも考えております。 提案の際には、価格についての上記の説明事項に目を通し、1,000円でご提案ください。 質問等ありましたらお気軽にお声掛けください。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
6
募集期限
募集終了
はじめまして、山中と申します。 翻訳のお仕事をご依頼したく応募させていただいております。 この度、日本のプロe-sports選手のYouTube動画を海外に向けて発信していくため、 翻訳(和文→英語)していただける方を探しております。 継続的に動画投稿をしていく予定ですので、 翻訳クオリティとお見積りを考慮させていただき、長くお付き合いできる方とお仕事ができれば大変嬉しく思います。 つきましては、以下の例文の翻訳を拝見させていただけると幸いです。 何卒宜しくお願いいたします。 (※和文が分かりづらく翻訳できないなどの問題がありましたら、「和文をこうしてほしい。」などご提案いただけると幸いです。) 【例文】 「前メガフィスト(必殺技の名称)はガードすると反撃確定なのでここも立Pで攻撃。 ジャンプしたの見てから空対空ジャンプK。」 (※格闘ゲームの動画となっております。格闘ゲームの専門用語につきましては、別途添付資料を作成しましたので、そちらをご覧ください。英訳に役立つ参考URLも付けております。) 【案件内容】 ・動画URL:https://www.youtube.com/watch?v=cGsR665D8IE ・タイトル:【Guilty Gear Strive】捕まったらそのまま試合終了!?圧の掛け方がエグすぎる...!! ・YouTube動画のテロップ翻訳(日本語→英語) ・文字数:約1,200文字 ・動画の長さ:6分13秒 ・和文は「Word」に書き出ししているため、和文の下に英訳の記載をお願いします。(※テロップ/概要欄/タイトル/サムネイル) ・格闘ゲームに関する専門用語が含まれるため、別途、専門用語集をご用意させていただきます。 【専門用語の英訳参考サイト】 ・https://blog.goo.ne.jp/pbeshinji/e/2ab2c6d0a7a5ea00f8ed345459e47d08 ・http://fgtranscribe.blogspot.com/2014/05/blog-post.html ・http://victory-simonkin.blogspot.com/2018/07/ggxrd-special-moves-namejapan-english.html
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
ネットショップの出品物のタイトルの自動翻訳文の校正、不自然さの修正、大量に継続依頼あります。 こちらは日本人と中国人の夫婦なので、スキル、技能はありますが、あまりに物量が多いので一部助けて下さい。 直訳ではなく、簡体字圏でどう呼称されているか、ネットショップなどで調べた上で、一般的に普及した名詞を用いて、校正頂きたいです。自動翻訳不可です。 全数こちらで最終チェック入れます。 エクセルは知らなくても教えます。簡単な機能しか使いません。正確さは必須です。納品スピードは早い方が良いです。 単価は無茶は言いませんが、高額でもありません。長くお付き合いの出来る方を探しています。 《自動翻訳不可です》 《正確さは必須です》 職業、年齢、国籍不問。 稼働できる日のみご協力頂く形でもOKです。 今はアニメの分野のグッズが多いですが、 今後は変化してくるかも知れません。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】YouTubeの日本語から英語への、タイトルについてお願いできればと思います。 【目的】YouTubeの英語圏の方向けタイトルに使用したいと思っています。 【依頼背景】YouTubeを制作していて、日本語から英語へタイトルをつけなければならないのですが、英語が苦手なため困っています。 英語圏の方にもクリックされやすい英語のタイトルを考えていただきたいなと思い、依頼しました。 ガーデニングと暮らしのチャンネルになります 日本語タイトル例  種まきから育てた苗を植える|夏の小さな花壇を作る|ラベンダーの収穫とクッキー作り という感じです。 【提案の際のお願い】普段YouTubeを見られている方で、何となくタイトルの付け方など分かり、クリックされやすい言い回しなどができる、ネイティブレベルの方にお願いしたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】YouTubeの韓国語のタイトルについてお願いできればと思います。 【目的】韓国人に伝わり、クリックされやすいようなYouTubeのタイトルに使用したいと思っています。 【依頼背景】YouTubeを制作していて、タイトルをつけたいのですが、韓国語が全くわからないので、言い回しが合っているのかもわかりません。 韓国人の方にクリックしていただけるタイトルをつけたいので、韓国語に自信がある方にお願いしたいと思いました。 ガーデニングと暮らしのチャンネルになります。 ・タイトル例 種まきした苗を植える|夏の小さな花壇の作り方|ラベンダーのクッキー作り など。100字以内です。 【提案の際のお願い】YouTubeを見る方で、タイトルの付け方がなんとなく分かっている、韓国語が堪能な方にお願いしたいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
文字起こし済み日本語テキストの韓国語翻訳の依頼です。 文字数1000~1500文字程度(日本語ベース)で単価1000円を目処に。 喋り言葉がメインになるので、くだけた表現、流行言葉、スラング表現などが出来る方を募集します。 同じ言葉の繰り返しや、叫び声なども入るので、実際の文字数よりは翻訳労力はかからない思います。 とりあえずは1件の依頼ですが、条件が合いましたら月に十数、数十件程度の定期的な翻訳依頼を考えています。 納品期間は3日以内にしていただけると助かります。 このような条件ですが、もしご興味ありましたらよろしくおねがいします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
5
募集期限
募集終了
私がYouTubeにあげている動画 VLOGに英語字幕を付けてください。 YouTubeにアップしている動画を送ります。 英語を入れる編集は自分でやるので、動画をみて文書だけでいいので送ってください 例 シングルファザー3年目の元プロボクサーです I have been a single father for three years now. I used to be a professional boxer. ヤフー翻訳だと細かいニュアンスが難しいので、よろしくお願いします。 動画は約5分になります。 英語が堪能な方なら簡単な作業かと思います。 出来たら今日中にお願いしたいです。 継続依頼の予定です。 編集は自分でやるので予算は500円でお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】ゲームのローカライズ翻訳にて日中英の人材を募集しております。 日本語↔中国語(簡体字)  日本語↔中国語(繁体字)  日本語↔英語 【内容】ゲーム内テキスト、UI、ユーザーマニュアル等の翻訳になります。 【依頼背景】案件拡大の為、●●を行うにあたり、●●のための●●が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際はこれまでの翻訳経験についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
【概要】イラストの翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】海外向けのTwitterに載せるために使用したいと思っています 【提案の際のお願い】提案される際は実績やTOEICの点数、海外にどれだけ関わりがあるかについてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
4
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】英語部分を日本語に直してほしいです。 【目的】商品の説明書を日本語で作成したいです。 【依頼背景】中国製品をネット通販するのに必要になりました 【提案の際のお願い】できれば急ぎで取り組んでいただける方に依頼したいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
10
募集期限
募集終了
プライベートな手紙の翻訳をお願いします。 A4の紙、半分くらいのワード数です。(たぶん300〜500ワードくらい) きちんと連絡が取れる方、内容を他言しない方(いちばん重要です!)、なるべく早く納品してくれる方でお願いします
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
12
募集期限
募集終了
【概要】日本語の契約書を英語に翻訳をお願いしたいです。 【詳細】現在日本語で契約書を作成しております。その契約書を英語に変更したいと考えております。 本契約は日本語をオリジナルで利用する為、先方が理解しディスカッションをするための資料の翻訳になります。 その契約書を元に議論をして、一部変更になる箇所もあるかと思います。それを前提にお願いします。 未来翻訳などを利用して、それを訂正いただく方法もあります。 wordで10ページほどで字数は日本語で約9000文字です。 訂正を考慮すると約10000文字で考えていただいた方がよいかと思います。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】 Vtuberの切り抜き動画の日本語テキストをロシア語に翻訳して頂くお仕事 文字数は日本語5250文字ほどです(1~3分の動画9本) テキストは用意してあるので書き起こし作業はありません。 【依頼背景】 ・海外の視聴者向けに字幕をつけたい 【契約料金】 ・6000円 【形式】 ・txtファイル 【希望/望ましい方】 ・ネイティブの方に伝わりやすい翻訳を行える方(ネイティブレベルの方は優先させて頂きます)  ※翻訳機のような文章の方はお断りさせていただきます ・Vtube(主にホロライブ)の動画を見たことがあり、ある程度の知識がある方 【提案の際のお願い】 ・提案される際に「希望」内容に当てはまる所(実績や実力が分かる情報)をご提示頂けますと検討がしやすいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】 Vtuberの切り抜き動画の日本語テキストを中国語(台湾語/繁体字)に翻訳して頂くお仕事 文字数は日本語3275文字ほどです(1~3分の動画4本) テキストは用意してあるので書き起こし作業はありません。 【依頼背景】 ・海外の視聴者向けに字幕をつけたい 【契約料金】 ・3500円 【形式】 ・txtファイル 【希望/望ましい方】 ・ネイティブの方に伝わりやすい翻訳を行える方(ネイティブレベルの方は優先させて頂きます)  ※翻訳機のような文章の方はお断りさせていただきます ・Vtube(主にホロライブ)の動画を見たことがあり、ある程度の知識がある方 【提案の際のお願い】 ・提案される際に「希望」内容に当てはまる所(実績や実力が分かる情報)をご提示頂けますと検討がしやすいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】 Vtuberの切り抜き動画の日本語テキストをスペイン語に翻訳して頂くお仕事 文字数は日本語5250文字ほどです(1~3分の動画9本) テキストは用意してあるので書き起こし作業はありません。 【依頼背景】 ・海外の視聴者向けに字幕をつけたい 【契約料金】 ・6000円 【形式】 ・txtファイル 【希望/望ましい方】 ・ネイティブの方に伝わりやすい翻訳を行える方(ネイティブレベルの方は優先させて頂きます)  ※翻訳機のような文章の方はお断りさせていただきます ・Vtube(主にホロライブ)の動画を見たことがあり、ある程度の知識がある方 【提案の際のお願い】 ・提案される際に「希望」内容に当てはまる所(実績や実力が分かる情報)をご提示頂けますと検討がしやすいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
3
募集期限
募集終了
【目的】YouTubeに投稿する動画作成時間の短縮 【依頼背景】YouTubeに投稿する海外のリアクション動画の翻訳とテロップ入れをお願いいたします。動画に複数人登場する場合は、色もしくはテロップの位置で誰が喋ったのかをわかりやすくしてくれると助かります。 今のところ、月に十数本と考えております。10〜40分程度の動画一本あたりの報酬は3000円です。 カット、編集などはこちらで行いますので、翻訳とテロップ入れのみお願いいたしますm(_ _)m
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
3
募集期限
募集終了
<書き方の例>※修正してご利用ください。不要な部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【概要】日本で販売する電子製品の商品仕様ガイドの翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】日本人のお客様向けにご利用いただく際の商品説明として使用したいと思っています。 【必須要件】日本語ネイティブの方のみに限定 【秘密保持】まだ日本販売前の商品になるため、内容についての秘密保持をお願い致します。 どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
3
募集期限
募集終了
今回初めて仕事で翻訳をお願いされまして、仕事としては初めてで少し不安なため自分が翻訳したものの最終チェックという形でどなたかにタイムリーにチェックしてもらえないかなと思いココナラで添削していただける方を探そうと思いました。 今回、NZのフットボールチームのインタビューというのもありオセアニアの文化や訛りも得意な方にお願いしたいと思っております。 流れとしましては、私が日本語に翻訳したインタビューの動画を見て頂いてニュアンスや間違った表現などあった場合添削して頂けたらなと思っております。 動画自体はそんなに長くはないですが本数が5本前後あるので金額はまとめて5000円で考えています。 本数は増えるかもですが減る可能性もあります。 今、タイムリーで撮影と動画のアップをしてるので密にやりとりできればなと思っております。 仕事自体は恐らくそんなに時間も取らないかと思いますが連絡や返信が早い方でお願いしたいです。 出来れば、ネイティブかバイリンガルの方だと嬉しいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
3
募集期限
募集終了
海外向けECサイトに商品を載せるにあたり 商品のPR文(ベネフィット的な)を英文で考え&作成頂きたいです。 商品はボールペンやギフト用の箱など、セリアやダイソーで見かける商品になります。 商品数は、16商品を考えてますが今後も商品を増やして行く予定なので増えて掲載する際には再度ご依頼させて頂く事になるかと思います。 その他にも英語業務が出てくれば御願いする事も予想されます。 宜しく御願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
8
募集期限
募集終了
950ワードの英文翻訳のご依頼です。本日7/11中納品希望です。簡単なビジネス英語(電話応対)になります。一点、英語自体(若干、ほぼなし)も間違っているので添削頂けますと幸いです。経験者優遇ですが、内容が簡単なのでスピード重視ですが、販売実績が翻訳で5以上・4.8以上の方でお願いいたします。 英文ファイル(英語下にすぐ日本語が入られられる状態)をお渡しさせて頂きます。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
1
募集期限
募集終了
3,598 件中 1,561 - 1,600