外国語翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
3,598 件中 1,601 - 1,640 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
学校でプレゼンがあるので日本語を英語に翻訳していただきたいです。 英文はできるだけ簡単で短い文に区切って翻訳していただきたいです。(例文がございます。) 4分程度のプレゼンですので自己紹介抜きで300〜450wordsくらいかなと思います。 【提案の際のお願い】 翻訳していただいた際にこちらで訂正や要望があった際に対応してくれる方。 提示金額が安い方にお願いしようと思います。 期限は日曜日の23時までに完成という形でよろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
7
募集期限
募集終了
 ※ご依頼が初めてだったので、運営側から依頼文の訂正で作り直しました。最初にご提案いただいていたたくさんの方すみません、、、 【概要】 ・ラップミュージック/R&Bの和訳 主にアメリカ ・スラング多数 ・Word形式で納品 【目的】 語学学習のため、基本的にはプライベートでの使用ですが、和訳サイトの運営をしたいと思っていますので、営利目的ではないですが第三者の目に触れる可能性があるかもしれません。必要であれば、歌詞を掲載するとなった場合クレジットも一緒にいれますのでお声がけください! ※一部アーティストの表現には、暴力的、差別的な表現もございます。今回のご依頼にあたり、私はそのような表現に対して助長を意図するものではなく、あくまで表現の自由、エンターテイメントとしてご理解いただける方にお願いします。 【備考】 ・ブラックカルチャーへの理解 ・スラング多数 ・アメリカ在住者様大歓迎
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
※参考[↓このチャンネルになります] https://youtu.be/65xVtmt-mkk 【依頼内容】 ■翻訳言語  韓国語→日本語字幕(プレミアプロ上で入力)  ※同じフォントで単純入力作業 ■翻訳内容・業務内容  ・翻訳内容:プレミアプロでカット編集済みのプロジェクトデータをお送りします。その中で字幕作成  ・映像の長さ:15分以内  ・本数:月5~10本程度(※チャンネル成長と合わせて増やす予定)  ・納品:3日以内(データのやり取りは、プレミアプロプロジェクトデータ)  ・修正:1回 (※本数は、もっと増えていく可能性があるため継続して特定の方にご依頼します) (※上記背景があるため、安定した業務をこなしていただける方のみ、とさせていただきます) [作業流れ] 1. 依頼者である私から、編集済みのプレミアプロプロジェクトデータを送ります。 2. その送られたプレミアプロプロジェクトデータの中で、翻訳・及び字幕テロップをつけ、依頼者である私宛に送る・納品。 3. 依頼者側で検品。 4. 検品OKになったら正式納品 5. 完了! [注意点] ※韓国のYouTubeチャンネルのため、韓国語のレベルは、ネイティブのレベルが求められます。 ■希望予算  ・1本あたり:3,000円 (※1本あたり単価の想定ですが、あくまで私のチャンネルが続く限り永続的にご依頼します) (※契約金額(税込)からシステム利用料を差し引いた金額が、ワーカーさまの受取金額となります) ■希望納期  ・正式な依頼確定から3日までを納期とします。 ■重視する点  ・スピード感があり正確なお仕事をしていただける方。 (※適当な翻訳などは、基本すべてバレますので正確・丁寧にお仕事をしていただける方) (※本案件自体は、原則私がYouTubeチャンネルを継続する限り永続的にご依頼する長期案件ですので、その点踏まえても業務に対して迅速・丁寧な方を求めます) ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております! 初回テストあり。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】3日に一度の100字以内の日記の添削についてお願いできればと思います。1カ月2000円(7回分2000円でお願いします。) 【目的】学習目的でプライベートに使用したいと思います。 【依頼背景】中国語学習を行うにあたり、日記を添削頂きたいです。現在HSK2級を学習中です。まだ簡単な文しか作文できないと思うので、日本語でのやりとりが可能な方、もしくは日本の方にお願いできれば嬉しいです。また中国語の標準語でのご指導をお願いいたします。 中国語(100字以内)での日記のあとに、その内容の日本語を書かせて頂きますので添削願います。 【提案の際のお願い】提案される際は中国語での指導履歴についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
6
募集期限
募集終了
Google翻訳の英語を英語圏の人が見てもわかるように修正をしてほしいです。 私が書いたワード文章 日本語は約10000文字  翻訳した英語は6000文字です。 この6000文字の英語を英語圏の人が見てもわかるように修正をしてほしいです。 1週間くらいで納期をお願いしたいと思います。 金額は6000円でお願いします、
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
3
募集期限
募集終了
はじめまして。山内と申します。 できればネイティブの方で翻訳をしてくださる方を探しております。 ワード数は仮です。 日本語一文字につき、いくらかお見積もりを頂けますでしょうか。 また、何度か海外の会社とのやり取りが見込まれるため、長い付き合いができると嬉しいです。 成約率が高かった場合追加でお支払いも検討いたします。 依頼予定の内容 ■新規営業メール ■ビジネス進展の報告 ■発注や交渉など 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】ボウリングレッスン教材の英語字幕テロップをお願いできればと思います。 【依頼背景】動画教材を世界に販売するにあたり、私が話している言葉を英語テロップでお願いします 日本語字幕テロップや全文テキストとしてもお渡ししますのでテロップでの英語翻訳後に テキストでもいただきたいと思います。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
4
募集期限
募集終了
※ご依頼が初めてだったので、運営側から依頼文の訂正で作り直しました。最初にご提案いただいていたたくさんの方すみません、、、 【概要】 ・ラップミュージック/R&Bの和訳 主にアメリカ ・スラング多数 ・Word形式で納品 【目的】 語学学習のため、基本的にはプライベートでの使用ですが、和訳サイトの運営をしたいと思っていますので、営利目的ではないですが第三者の目に触れる可能性があるかもしれません。必要であれば、歌詞を掲載するとなった場合クレジットも一緒にいれますのでお声がけください! ※一部アーティストの表現には、暴力的、差別的な表現もございます。今回のご依頼にあたり、私はそのような表現に対して助長を意図するものではなく、あくまで表現の自由、エンターテイメントとしてご理解いただける方にお願いします。 【備考】 ・ブラックカルチャーへの理解 ・スラング多数 ・アメリカ在住者様大歓迎
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
英語で書かれた資料の和訳をお願いします。 機械の資料ですが、パンフレットなのでそこまで難しい専門用語はないかと思います。 500字ほどの文章と、10行×6列の表が2つあります。 文章の方はテキストで、2つの表はエクセルで納品をお願いします。 早めに納品いただけるとありがたいです。 予算は2000円(文章+表2つ)を予定しています。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
5
募集期限
募集終了
海外の方宛にあるお礼のメールを書いていただきたいです。 当方40代女性です。 葬儀関係のお礼ですですので、言葉や言い回しなどできるだけ女性らしい方がいいと思っております。 日本語は出来上がっております。 本日中 できるだけ早くご対応いただける方が希望です。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
6
募集期限
募集終了
【概要】既存HPの英訳をお願いします。 【依頼背景】英語版のHPを立ち上げるにあたり正しく英訳してくださる方を募集します。 【提案の際のお願い】 既存HPのURLを添付しますので必ずご確認の後、 ボリューム感を把握した上でご提案ください。 基本的に全ての文章やタイトルを英訳していただきます。 こちらの希望予算を超える場合は お手数ですが、おいくらから検討可能かご提示ください。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
8
募集期限
募集終了
【概要】 日本語インタビュー記事の英語翻訳作業をお願いできればと思います。 スポーツ選手のインタビューですので、内容については難易度はあまり高くないと思います。 スポーツに興味がある方に優先的にお願いしたいと思います。 【提案の際のお願い】 提案される際はこれまでのご経験、金額、修正可否、及びどれほどのタイミングで作業が可能であるかご提示頂けますと検討がしやすいです。 以上、どうぞ宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】フランス語の絵本についてお願いできればと思います。 【目的】大学のレポートに使用する際の説明文に使用したいと思っています。 【依頼背景】レポート使用を行うにあたり、考古学のための絵本翻訳が必要となりました。 ワード数はフランス語がわからないので分かりません... 必須項目でしたので、1000ワードと仮定して入力しました。 【提案の際のお願い】提案される際は絵本冊がどれくらいの金額なのか、もしくは1ページどれくらいなのかについてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
0
募集期限
募集終了
【概要】 Vtuberの切り抜き動画の日本語テキストを英訳して頂くお仕事になります。 文字数は日本語1800文字ほどです(1~3分の動画3本) テキストは用意してあるので書き起こし作業はありません。 双方の合意があれば月に2~3本依頼させていただくかもしれません。 【依頼背景】 ・海外の視聴者向けに字幕をつけたい 【契約料金】 ・4500円 【形式】 ・txtファイル 【希望】 ・Vtube(主にホロライブ)の動画を見たことがあり、ある程度の知識がある方 ・ネイティブの方に伝わりやすい英訳ができる方 ・早期に納品できる方(7/8までに納品いただけるとありがたいです) 【提案の際のお願い】 ・提案される際に「希望」内容に当てはまるところや実績をご提示頂けますと検討がしやすいです。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
6
募集期限
募集終了
【概要】Youtube動画の文字起こしをお願いできればと思います。 【内容】詳しくは個別でご連絡致しますが、動画の【00:57~01:03】と【01:11~01:18】の一部分の内容になります。 【依頼背景】自身で文字起こしをしていますが、この部分だけどうしても分からないので今回募集を致しました 【納品】急ぎの案件の為、本日(6/29/2021)17時までに納品可能な方に限ります。 【金額】1000円にしておりますが、交渉可能です 【応募の際】 納品予定時間、希望金額を必ず記載の上、メッセージをお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
化粧品の説明文章(下記参考文を参照)の英訳(日本語→英語) 【目的】化粧品の販売時のカタログ、ECサイトに使用 【希望】ネイティブの方にも違和感のない、化粧品業界で一般的に使われる表現(単語)レベルを希望しています。 【提案の際のお願い】提案される際は、下記参考文の2~5行程度を実際に翻訳いただき、見積もりと共にご提示を頂ければと思います。 1文字5~10円程度の範囲でお願いできればと思っています。 納期については1週間程度でどうでしょうか?更に必要な場合、可能な納期も合わせてご提案をお願い致します。 【参考文】 濡らした手のひらに、少量振り出し泡立ててください。 水分量を少なめにすることで、きめ細やかな泡立ちとなります。 デリケートゾーンの洗浄にもオススメ。 クレンジングには、泡立て後に適量のオイルを足せば、肌に優しいクレンジングフォームが作れます。 荒れた肌でも染みずに使える安心感は、お肌にとって最高のご褒美。 余計なものは必要ない!が実感できる、ありそうでなかった洗顔パウダー。       ローシルクとアパタイトのW吸着効果で肌負担を抑えながら汚れを落とします。     日本発の生体材料ハイドロキシアパタイト ハイドロキシアパタイトは人工骨、人工歯根、人工関節など、再生医療の材料として注目されています。 その高い生体親和性と有害物の吸着力を利用し界面活性剤だけに頼らない洗浄を実現しています。 ・ 重金属類、過酸化脂質、アレルゲンやウイルスの吸着除去 ・ 着色物質やバイオフィルム除去 その他にも、エナメル質の改善効果も確認されています。 以上となります。 どうぞ、よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
11
募集期限
募集終了
【概要】看護学校のシラバス(80ページ)の翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】看護学校に校印を頂くためにアポスティーユを取得する際の英文翻訳文書として使用したいと思っています。 【依頼背景】Googleの翻訳機能を使って和文から英文に翻訳し、文章が複雑な表現のために主語や述語などが変わってしまっている部分がないか一通り目を通し編集し、さらにその翻訳文をGoogleの翻訳機能で日本語に翻訳し、日本語の原文と意味が大きく違わないか確認したので、意味として大きく違いはないと思いますが、私の英語力が十分ではないことや翻訳経験がないため、間違いや不適切な表現がたくさんあると思いますので、公証役場に承認を頂くにあたり、英語力や翻訳経験がある方の翻訳/校正が必要となりました。 【提案の際のお願い】 公証役場に承認を得る際に提出する宣言書提出のために、翻訳者の方のサイン(宣言書添付)を頂ける方がいらっしゃれば有難いです。 提案される際は料金についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
3
募集期限
募集終了
*ワード数は定かではありません。 ・動画4つの翻訳・・1:約59秒 2:約40秒 3:約47秒 4:約2分 ・4つ目の動画が音声などの状態でかなり聞き取りにくいと思われます。 ・お手数ですがそのまま翻訳ではなく意味を汲み取った翻訳をお願い致します。 納品 ・英語、日本語を文字にしPDFで納品を希望 ・1週間以内の納品を希望 その他 ・事前にメッセージで動画をお送りできます。 急ぎで申し訳ありません。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
【概要】日本語の英語翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】英語版のに出版に使用したいと思っています。 【依頼背景】出版を行うにあたり、英語のための翻訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は画像入れ込み等についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。もうすでに「1からはじめる野鳥撮影」でKindleにアップしてあります。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
初めまして。 現在、私は海外の方に対して日本の文化や歴史を発信する サービスを行っていこうと考えておりまして、 タイトルについての英語翻訳してくださる方を探しております。 英語圏の方がお客様で、 その方たちにとって違和感のない英語にしなければならないので、 ネイティブの方に翻訳していただきたいと考えております。 翻訳内容は応募していただいた時にお見せします。 また今回の依頼とは別に、 翻訳していただきたいことがございますので、 もし良い翻訳をしてくださる方がいましたら、 その方に継続的にやっていただきたいと考えおります。 応募内容は翻訳ですが、 日本の文化が好きで、 「日本のことを発信したい、日本のことをもっと勉強したい」 と思っている方に翻訳していただきたいです。 それでは応募の程お待ちしております。
投稿日時: 3年以上前
予算
5万
10万
応募者数
15
募集期限
募集終了
会社の登記簿謄本、土地の現在事項証明書、建物の現在事項証明書 3枚を英語にして頂きたいです。住所や名前が多い文書が並んでいますので慣れている方に早い仕事です。資料はご希望の方にPDFにて送ります。  
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
7
募集期限
募集終了
添付ファイルの英文の翻訳をお願いします。 英語レベルはtoeic700点以上を基準とし、期日は本日の20時までに必ず完了できる方にお願いしたいと考えています。 ________________________
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
14
募集期限
募集終了
バラエティ番組の予告動画の文字起こしをお願いしたいです!! だいたい1分半ほどの動画です。 なるべく早めに出来たら30分以内に納品できる方を探しています!! 個人的に使用します よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
0
募集期限
募集終了
自身のオリジナル曲の歌詞の添削、校正をしてください。 元々日本語で歌詞がついていたオリジナル曲の、英語版の歌詞を今書いています。(来年以降ロンドンに音楽活動をしにいくため) が、英語勉強中の身で未熟者なので、文法などのミスや表現がおかしいところを修正してほしいです。 元々の完成形の日本語の歌詞がありますので、それを参考にしながらそこから大きく意味が外れない感じで修正してほしいです。 (傾向として日本語特有の曖昧さや遠回しなニュアンスが多いので、少しわかりづらい表現もあるかもしれませんが、そういったところは少し表現をわかりやすく変えた日本語の文章を別に添付してあります。) 7曲分ありますので、(まとめて受けてくれる方優先でお願いしたく思いますが、)一曲分だけ受け入れるよ、とか3曲だけなら、などという方も是非ご提案いただけると嬉しいです。(ワード数は一曲あたりの目安です。7曲全部で1550ワードくらいです。)
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
【目的】 現在映像制作を行っており、セリフ収録を予定しております。 【概要】 以下の5文の翻訳をお願いします。 1.「マジなのか?」 2.「行くしかない。」 3.「これは始まりだ。」 4.「○○へ急げ。」※○○には施設名が入ります 5.「家族でドライブしよう。」 制作中の映像内で映画の英語セリフとして使用します。 翻訳していただいたそのままの英文で、セリフ収録します。 ※声優はワイルド系の男性になります。 1、2,3は誰かに話しかけるというよりは映像を見て独り言のようにつぶやいている感じです。 4、5は視聴者に呼びかけているようなイメージです。 ※応募期限内に採用決定する場合がございます。 ご不明な点がありましたらご質問ください。 よろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
はじめまして、 先日、Ebayの販売手数料がPaypal経由でクレカ支払いされたのですが、 Ebay側は支払の形跡がないので再度販売手数料を払うように催促が来ている状態です。 PayPALやEbayに電話やメールで問い合わせはしているが埒が開かない状態です。 とにかく目的はVISAの支払いを止めてオーソリの取り消しをし、 返金を勝ち取るところまでお願いしたい。  もちろんそのためには2社のどちらかからVISAに取り消しの連絡してもらう交渉が必要です。 誰か助けていただける方募集します。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】Kindle本の翻訳(日本語⇒英語)をお願いしたいです 【目的】英語圏の国に向けて発売したい 【提案の際のお願い】 タイトル・内容・著書紹介・SNS紹介まで 全て訳して欲しいです。 日本語のワード文書を添付するので そちらに英語で打ち直して欲しいです。
予算
3千
5千
応募者数
8
募集期限
募集終了
船橋市ワクチン接種病院案内ページを英訳してくださる方を探しております。 文字数はおよそ9,300文字(電話番号等も含む)。 リンク先ならびに目次、メニュー等は含みまず、本文のみのご依頼です。 実際のページを参考URLに添付しております。 納期指定等はございませんが、なるはやでお願いできればと考えております。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
13
募集期限
募集終了
面接の会話で使える英語表現を募集します。 背景:この度、ある英語試験の面接を受験します。その際に評価されやすいような、native speakerが使うような表現を募集します。 例:ある質問に対して、何かを答える際、「The first thing that comes to mind(when I think of y) is・・・」という表現が使えます。これは、学校教育で習うような表現ではなく、やはりこのような表現を使える人は評価されやすいのかなと思います。 このように、特定分野の単語や表現ではなく、会話のやりとりで自然に使えるような表現を5~15個募集したいと思います。 恐縮ですが、当方も英検1級(CEFR C1)の英語力を持っているので、それと同等以上(Native speaker of Englishの方は歓迎です)の英語力をお持ちの方にお願いしたいです。 採用の参考にしたいので、こんな表現を提案できます!というような例があると助かりますが、必須ではありません。 よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
4
募集期限
募集終了
中国サイトで商品を購入したいです。途中まで一人で会員登録をしようと頑張っていたのですが、余計にこんがらがってしまいました。 会員登録、パスワードの変更~商品の購入まで、中国語の分からない私に丁寧に教えて頂ける方はいませんか?
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
●翻訳の利用目的 英単語翻訳リストは主にファッション関係(衣類、バッグ、シューズ)等に 利用される英語です。 一般的なファッション関連に利用される日本語へ翻訳をお願い致します。 ・翻訳サンプル,翻訳リストの2・3行目に近しい形での翻訳でお願いします。 ・固有名詞に関しては純粋なカタカナ読み又はカタカナ英語でOKです。 -検索して多く出てくる方で大丈夫です。 ※機能に関しては単語の後に説明文を()で入れる ※サンプル 英語:[membrane] DryVent (2-layer) [face fabric] 100% polyester 日本語:メンブレン:DryVent (2-layer)/ドライベント 2L(通気性能に優れる防水透湿素材)<BR>表地:ポリエステル ・インターネット上の翻訳を使用するのは問題ございませんが不自然にならない程度でお願いします。 ・同様の文言・単語の箇所に関してはコピー&ペーストして頂いて構いません。 ・ファイルの内容の外部への流用は禁止(コピー等も含む) ・%の表記のあるに関しては素材名のみ記載をお願い致します。 ※サンプル [body] 100% cotton, [rib] 98% cotton, 2% elastane 本体:コットン<BR>リブ:コットン/エラスタン ・Macで作業を行われる方は文字コードにご注意下さい。 ※UTF-8での作業の場合文字化けする場合があります。 ・[ ]ごとに<BR> 又は約35文字ごとに<BR> 又は区切りのやすい位置での<BR>をお願い致します。 約35文字としたのは36、37文字目が記号のみの場合等は<BR>を入れなくても ※サンプル1 [face fabric] 100% nylon 66 [panels] 85% nylon, 15% elastane 表地:ナイロン<BR>パネル:ナイロン/エラステイン ※サンプル2 250g Heatseeker 250gHeatSeeker(100%ポリエステルの繊維が最小限のかさ高で<BR>優れた保温性を発揮しますその機能は水に濡れても効果を維持します) ※サンプル3 1 zippered laptop sleeve, 1 zippered with internal organization, 1 fleece-lined zippered, 1 extendable stash, 2 water bottle ジップ式ラップトップスリーブ×1/ジップ式内部オーガナイザーポケット×1/<BR>フリース裏地付きジップポケット×1/拡張式スタッシュポケット×1/<BR>ボトルポケット×2 ・その他不明点あった場合、担当者大竹までご連絡お願い致します。 ・価格は1500円でお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】ある作品のプレスリリースの英訳をお願いできればと思います。 【目的】海外へのプロモーションに使用したいと思っています。 【依頼背景】 新人作家です。 この度書籍化いたしました。 海外の出版社で英訳し出版してほしく、以前名刺交換した出版社にメールをしたいと思います。 そのプレスリリースの英訳をお願いしたいです。 PDFでお渡しするので、同じ形でPDFで納品していただきたいです。 【提案の際のお願い】 初心者なので相場がわかりません。 お値段のご提示お願いいたします。 また期限もご提示いただけると助かります。急ぎではありません。 単語数はサイトで調べましたが前後するかもしれません。その際は改めて値段の相談しましょう。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
【概要】海外のLeague of Legendsのyoutube動画の翻訳(約20分のものから40分のものまであります)についてお願いできればと思います。  なお、youtubeにて、自動字幕生成がなされたもののみを扱いますので、翻訳にかかる負担はいくらか少なくなります。 【目的】ウェブサイトに、動画を要約したものをコンテンツとして使用したいと思っております。 【依頼背景】海外動画翻訳ウェブサイト・youtubeチャンネル作成を行うにあたり、要約動画・要約記事作成のための元動画翻訳が必要となりました。 【価格についてのお願い】まだまだスタートアップの段階ですので、単価は1つ1000円~1500円が限度となります。 また、動画によってワード数が変わってきますが、一律その価格となります。 規模が大きくなり、お付き合いが長くなれば単価アップも視野に入れておりますが、何分スタートアップ段階ですので、低価格となることをご理解いただいた上でご応募ください。 【提案の際のお願い】提案される際は参考URLに添付してありますURLから、一度動画をご覧になり、翻訳が可能かどうかを確認して、ご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 【成果物の提出方法についてのお願い】Microsoft Word文書にて受け渡しを行おうと思います。もしも使用できない環境にある場合は、ご提案の際にお教えください。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】Boothの簡単な商品説明と、各商品共通の利用規約を英訳して頂きたいです。 翻訳して頂きたい部分はテキストにまとめてありますが、ニュアンスは実際の販売ページを見て頂けるとありがたいです。 【目的】英語圏の方が購入しやすくなるようにと思っています。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】いくつかの韓国語の求人サイトに韓国語での登録・求人掲載をお願いしたいです。 【目的】美容業の求人募集のために使用 【依頼背景】韓国人スタッフを雇用予定のため、現地サイトにて求人を募集したいと思っています。 【提案の際のお願い】詳細はやりとりにてお願いします。 いくつかの美容系求人サイトを見つけましたが、詳しい方がいらっしゃいましたらお願いしたいです。 参考サイト http://www.miyonginjob.com/ http://nailist.kr/ http://nailart.guinnet.com/ http://job.incruit.com/
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】鍼灸の英文レジメの翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】鍼灸治療の際に使用したいと思っています。 【依頼背景】新たな鍼灸治療を行うにあたり、きちんと理解して治療をするための日本語による資料が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は金額についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 英文そのものは難しいものではないと思うのですが、自分自身が英語に自信がなく、お願いしたいと思っています。 経穴に関しては知られていない部分が多いと思いますので、そこについてはそのままでも大丈夫です。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
11
募集期限
募集終了
【和文英訳依頼】見積に関するご相談 【目的】会社の株式発行関連の書類の英訳をお願いします。 【依頼背景】英語を理解される方向けに参考資料として提出するため、日本語資料の英訳(英語版の作成)が必要となりました。 【依頼内容】秘密保持に関しては、どのようになりますでしょうか(例. 守秘義務規定の明記、誓約書を取り交わし)。 本件ご連絡頂きましたら、英訳をお願いする以下の8ファイルをお送りしますので、見積をお願いできればと思います(英文のみの納品で結構です)。 募集株式の総数引受契約書.docx 日本語514文字 募集株式申込証.docx 日本語319文字 委任状.docx 日本語250文字 株主総会議議事録.docx 日本語848文字 決議ご通知.docx 日本語266文字 招集ご通知.docx 日本語333文字 株式会社変更登記申請書(募集株式発行).docx 日本語1679文字 株主名簿.xlsx 日本語312文字 以上、よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】瞑想ガイダンスの吹き替えをお願いします。簡単な表現がほとんどです。 全20チャプターありますが、最初はお試しで1チャプターお願いします。 【目的】自身で実践するため。個人利用ですので、訳の厳密さや品質に関してそれほど重視しません。 【作業詳細】 ・英語音声→日本語への吹き替えをお願いします。文字起こしは不要です。 ・手順としては一度早送りで内容を確認→その後、音声を聞きながら吹き替え作業していただけると良いかと思います。 ・マイクがなければ、スマホからの録音でも構いません。 ・全20チャプターありますが、最初はお試しで1チャプターのみお願いします。 ・1チャプターは10~30分です。瞑想ガイダンスなので、無音時間が多く、語彙も比較的平易なため負担はそれほどないかと思います。 ・ガイダンスのため、無音区間も音源に近い秒数でお願いします。 ・お試しの1チャプターのみで依頼終了となる場合もございます。予めご了承ください。 【報酬】 お試し(初回1チャプター):1000円 その後の19チャプター:14000円
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
5
募集期限
募集終了
※前回担当のかたが都合で辞退となりましたので、再度依頼させていただきます。 【概要】当ヘアモデル事務所の在籍モデルが自主制作している販売用イメージ映像(月に2~3作品リリースしています)の英語のタイトルを考えてください。 【提供する情報】映像のキャプチャ画像、どんな映像か 【求めるスキル】英語が普通にできるかたでしたらOKです。販売用映像なので、少しセンスを感じさせるタイトルを考えてくださるかた。感性をお持ちのかたが希望です。 下記に販売サイトのURLを添付していますので、どんな作品か、ご確認ください。 ※良いお仕事をしてくだされば、定期的に依頼していきます。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
7
募集期限
募集終了
【概要】英文契約書の日本語契約書用に翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】翻訳したものを日本語契約書として使用したいと思っています。 【提案の際のお願い】 IT関連分野や契約書の翻訳経験のある方で個別にご見積もりをお願いしたいと思います。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
3,598 件中 1,601 - 1,640