チェコ語⇔日本語、ロシア語⇔日本語 翻訳します チェコ在住18年(通訳・翻訳経験)、ロシア留学経験あり イメージ1
1/1

チェコ語⇔日本語、ロシア語⇔日本語 翻訳します

チェコ在住18年(通訳・翻訳経験)、ロシア留学経験あり

評価
販売実績
7
残り
3枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談
初回返答時間
3時間以内(実績)
用途
ジャンル
言語
うるくん in 愛知
見積り相談
3年以上前
日本語(+英語) → チェコ語 の翻訳をお願いしました。 専門的で難しい内容で依頼をしましたが、調査と確認をしていただきながら丁寧に翻訳をしてくださいました。
出品者からの返信
コ バ ヤ シ
見積り相談
2年前
急なお願いにも関わらずとても丁寧にご対応くださいました! 言葉の発音・意味などもものすごく分かりやすく、大変助かりました。
mitsuru_moriyasu226
見積り相談
1年前
本当にありがとうございました。 色々の補足情報にも大変感謝しております。 この度は誠にありがとうございました。
出品者からの返信
RikaMarch
3年以上前
翻訳はもちろん、文献についての質問にも丁寧に対応していただきました。 ありがとうございました。
出品者からの返信
s kr
3年以上前
丁寧に納品してくださりありがとうございました。レスポンスも早く大変助かりました。
出品者からの返信

サービス内容

チェコ人と結婚して、チェコに在住18年です。 手紙やメール、パンフレットや記事、気になるサイトの内容など、何でもご相談ください。 字数は、チェコ語、ロシア語100語程度、日本語150字程度でお願いします。 それ以上の場合は、要相談とさせていただきます。 《出品者の主な経験》 チェコ語:歌詞の翻訳、展覧会・イベント・病院での通訳、アテンド ロシア語:コンクール特別賞受賞、招待留学、イベントでの通訳、アテンド 記者、編集長、校正をしているチェコ人夫が、チェコ語のネイティブチェックをするので、自然で正しいチェコ語にします。 その他、チェコに旅行の方で、芸術鑑賞に興味ある方は、日程に合わせてコンサート等のリストを作ることもできます。 今や、ネット上の翻訳機能は当たり前になりましたが、実際使ってみると、非常に不自然で、ネイティヴには伝わらないのが現状です。日本人に馴染みやすい翻訳を心がけ、皆さまの架け橋になれれば、と願っています。 翻訳・通訳の得意な分野は、文化です。

購入にあたってのお願い

翻訳内容の使用目的、翻訳する文体(文語、口語など)をお伝えください。 翻訳する部分が一部であれば、参考のため、その他の部分を提示していただく場合もございます。 内容が専門的すぎる場合は、お断りすることもあります。
1,500