東京都内の民泊物件で日々外国人ゲスト対応をしているDaikiです。
ハウスルールは、トラブルを防ぐために一番大事な文書です。しかし翻訳ツールで作った英語は、ニュアンスがズレていたり、外国人ゲストに「きつい印象」を与えてしまうことがあります。
現役の民泊運営スタッフとして実際のトラブル現場を知る立場から、「伝わる」「角が立たない」「ルールをちゃんと守ってもらえる」英語のハウスルールをお作りします。
【作成できる内容】
・ゴミ出しルール
・騒音・近隣への配慮
・チェックアウト時の注意事項
・設備の使い方・禁止事項
・緊急連絡先・トラブル時の対応
・その他ご要望に応じて対応可
【納品物】
英語ハウスルール文書(Word / PDF / テキスト形式)
※ご希望の方には日本語版も添付します
【ご購入の流れ】
1. ご購入後、現在のハウスルール(日本語)またはルールの内容をお送りください
2. 3日以内に英語版を納品します
3. 修正は1回まで無料で対応します
※テキストでのやりとりのみ対応(電話・ビデオ通話は非対応)
ご購入後、以下の情報をトークルームにてお送りください。
1. 現在のハウスルール(日本語)またはルールの内容
2. 物件の種類(マンション・一軒家など)
3. 主なゲスト層(欧米・アジアなど)
4. 希望するトーン(丁寧・カジュアルなど)
情報が多いほど、実態に合った英文をお作りできます。
なお、電話・ビデオ通話には対応しておりません。