「満開のアジサイ」
フフフ。「コキアちゃん」大好きじゃ。
もう最初にきいたときの衝撃は忘れられ
ないぞよ。そう「ありがとう」じゃ。
知る人ぞ知る「京都伏見介護殺人事件」
じゃ。「86才の母親を54才の息子が
クビをしめ殺害した」という悲惨な事件
じゃった。何度も「生活保護」を申請し
たが、そのたびに「却下」じゃった。;;
この息子は「工場勤務」をしながら痴呆
の母親の「介護」をしていたマジメなヤツ
じゃ。しかしどうしても「介護と仕事」の
両立は困難となり、市役所に「生活保護」
の申請をしたが、何度も何度も断られたと
いう。そして「アパート」も出ざるをえな
くなり、「母と息子二人」で「最後の京都
散歩」をして「最後の食事としてコンビニ
でパンを買う」のじゃが、それが「最後の
晩餐(ばんさん)」となった。残金は、も
うほとんどない。「すでに死を覚悟」して
いた「息子」。そして「母」に言った。;;
「もう生きられへんのやで。ここで終わり
や」・・・「そうか、あかんのか・・・一緒
やで。お前と一緒や」・・・「すまんな。
すまんな」・・・「こっちに来い・・・お前
はわしの子や。わしがやったる」(;;以上
が「最後の二人の会話」じゃ。母親を殺害し
た息子は、包丁で首を切り、自殺を図ったが、
失敗に終わったという。(この話を書いてい
るといつもナミダでるのよ。自分も同じよう
な境遇ともいえるしね。)・・・とにかく、
このストーリーが放送されたときに流れてい
たのが「KOKIA」の「ありがとう」なのよ。
もう「ピッタリ」の音源じゃった。もう、
どんだけ「泣いたか!!」今までで最高に
泣いた事件じゃ。しかし現在の「外国人に
よる行政・司法・立法の支配」はこの事件
の「原因?」ともいえるぞよ。「外国人」
が前に「飛行機で入国してすぐに大阪市?
に生活保護申請」したら「即受け付け」
じゃった。「信じられんよ」まるでこの
事件が「ウソ」のように聞こえたのよ。
「なんら関係のナイ外国人」がいきなり
「日本入国」して「生活保護申請」した
ら「即受け付けOK」って、もしこれが
「日本人申請」なら「あ~だ。こ~だ。」
と「ナンクセ」をつけて「何回も申請」を
拒否されるはずじゃ。だって「窓口さん」
が「外国人?」じゃもん。もしくは「帰化
したニセモノ日本人?」じゃし。ねぇ。
ボクも今はそんな「ワルイ状況」をなんと
かただし、「日本人の再復活」を願い実行
しているのよ。まあ、「ムダ」になるかも
しれんが、「最後まで戦う」つもりじゃ。
そう「死ぬまで、日本を守り、勝ち抜く」
意思じゃ。「外国人」が「日本支配」し
たらもう「日本の国土や風習・文化」な
んて「もう使い捨て?」じゃんか。ねぇ。
さて、ではまんず「KOKIA」の歌を
どうぞ。他もかなり「イイ」ぜよ。^^
this time i wish to introduce with KOKIA.
i love her song very much.
my favorite one is arigatou.
when i heard arigatou, i was impressed
very much.
her voice and songs are very attractive
and miracle and amazing.
u know soon it.
hehehe
「ありがとう」BY KOKIA
「ありがとう」BY KOKIA
(歌詞付き)
「ありがとう」BY KOKIA
(アニメーション)
「かわらないこと」BY KOKIA
[the power of smile] BY KOKIA
「愛のメロディー」BY KOKIA
「調和」BY KOKIA
[Ave Maria] BY KOKIA
「歌う人」BY KOKIA
[so much love for you]BY KOKIA
「本当の音」BY KOKIA
[Scarborough Fair] BY KOKIA
「孤独な生きもの」BY KOKIA
「EXEC_COSMOFLIPS」BY KOKIA
「大事なものは目蓋の裏」BY KOKIA
「人間ってそんなものね」BY KOKIA
「かわらないこと」BY KOKIA
「夢がチカラ」BY KOKIA
「たった1つの想い」BY KOKIA
[Remember the kiss] BY KOKIA
[time to say goodbye] BY KOKIA
「夢の途中」BY KOKIA
いやぁ~「いい時間」を過ごした感が
「ハンパない」ぜよ。彼女って、おそ
らく「宇宙人?」じゃ。そうでしょ?
もう「なんか普通の人間と違う」もん。
名前も「アキコ」を逆にして「KOKIA」
じゃし。曲の中にも「あれ?この言語は
どこの国の言語?」というヤツがあると
思うけど、あれって「サカサコトバ?」
でしょ?もう「翻訳不可能?」じゃん。
まあ、なんとか「翻訳」あるけどねぇ。
しっかし「KOKIA」ちゃんって、言葉
遊びが好きなのねぇ。フフフ。^^;
(もしや、セーラームーンの”ウトンベ
リノ”?かしらん??)・・・はて?
「のり弁当?」かしらん??ま、いっか。
では、明日も「お授業」なので、これに
てエンドじゃ。じゃね。またね。^^
see u tomorrow if u want.
i feel so good feelings now.
but take care of u.
trouble would be happened
suddenly.
hehehe
tks