サービスを探す
出品者を探す
悩み相談 カウンセリング・コーチング 恋愛・結婚相談 キャリア・就職相談 暮らし・住まいの相談 不動産・税金・保険・ローンの相談 子育て・教育・受験の相談 健康・医療の相談 旅行・おでかけの相談 趣味・娯楽

通訳案内士が観光地のガイド内容を英文提供します

通訳案内士が外国人をガイドする際の英文説明を提供します。

販売実績:0 残り:5枠(お願い中:0人)
  1. 提供形式
    PDF・各種定型ファイル
  2. お届け日数 要相談 
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    用途
    • 企画書・資料
    • 出版・メディア・記事
    • 商品・サービス
    • 論文・レポート
    • その他

サービス内容

語学の試験では唯一の国家試験である全国通訳案内士の資格を持った私が、外国人をガイドする際に使う各観光地についての説明文を考え提供させていただきます。

政府のビジットジャパンキャンペーンに伴い年々訪日観光客は増加しています。
それに伴い、彼らに日本の文化、しきたりを説明する場面も増えています。そんな時に

*この日本語をが英語でどういうかわからない
*そもそもその観光地・史跡についての歴史がわからない
*日本のしきたりをどう説明したらいいかわからない

など様々な問題に直面することかと思います。

そこで早稲田大学教育学部地理歴史学科終了後フランスの大学院にてアーバニズムを学び、全国通訳案内士試験に独学3ヶ月で合格した私が外国人に観光ガイド又は文化について説明する皆様に少しでも力添えできますよう全力でガイド内容の英文説明を提供させていただきます!


<サービス内容>
①・・・日本語でのガイド文が既に利用者様の手元にある場合
②・・・観光ガイドする対象のみ決まっている場合(例 金閣寺、お節料理など)

①の場合 そのままガイド文を英訳させていただきます
②の場合 この説明を入れて欲しい等指定がある場合にはお申し付けくださいませ。特に指定内容がない場合こちら側で内容構成を考えた上で英文説明を提供させていただきます。

例)お節料理についてのガイド文依頼の場合、①お節料理の起源②各品目のに込められた意味③現代のお節料理マーケティング
といったように私が依頼されたテーマに起承転結をつけた説明文を和文で利用者様に提案し、その後確認して頂き内容に御賛同頂けましたらその後そちらを英文説明をさせて頂きます。

その他ご要望がございましたらお気軽にお申し付けください。柔軟に対応させて頂きます。

<料金のご案内>
以下の場合500円とさせて頂きます。
①の場合、 日本語文字数500字以内
②の場合 英単語100〜150単語程度の英文説明を提供させて頂きます。

※②の場合説明する対象となるものにより単語数が左右する場合がございます。

その他ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

すべて読む

購入にあたってのお願い

基本的に3〜5営業日以内に提供させて頂きますが内容によりそれ以上にお時間を頂く場合がございます。ご了承ください。

すべて読む

関連サービス