この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

契約書、仕様書の日↔英訳翻訳します

海外展示会や、海外取引に向けた翻訳はお任せ下さい!

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
契約書、仕様書の日↔英訳翻訳します 海外展示会や、海外取引に向けた翻訳はお任せ下さい! イメージ1

サービス内容

英文契約書の翻訳、海外取引や海外展示会の資料やパンフレットの翻訳、ホームページの翻訳などを行います。 およそ1000字(日本語→英語)または1000単語(英語→日本語)まで通常対応します。 それ以上の場合は、オプションをお選び頂くか、個別にご相談ください。 通訳、翻訳として20年以上の経験があります。難しい英文契約書や展示会資料、パンフレット、ホームページなどの際にご利用ください。

購入にあたってのお願い

翻訳の概要と字数(日本語→英語)または、単語数(英語→日本語)をお伝えください。3100字を超えた場合は、ご相談下さい。

有料オプション

価格
30,000

出品者プロフィール

Yukiyo Tsunekawa
女性
最終ログイン:
3年以上前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者