ネイティヴの日本人とタイ人のカップルが自然な翻訳を致します。
ネイティヴが使う表現、ビジネス的表現、アカデミック表現などを、場面に合わせて最適に翻訳します。
母国語が日本語とタイ語の2人でやっているので、早く、正確な翻訳が可能です。
2人とも大学院(修士課程と博士課程)まで卒業しておりますので、ライティングスキルには自信があります。機械的な翻訳ではなく、前後の繋がりを意識した翻訳を致します。
単なるビジネスパートナーではなく、カップル同士だからこそ妥協せずじっくり話し合えます。全力で自然な翻訳にコミットします。
柔軟にご対応致しますので、まずはお気軽にお問い合わせ・見積もり相談ください!
【料金】
他出品者よりも格安でサービス提供致します。
日本語→タイ語:200語で500円
タイ語→日本語:300語で500円
【低価格なのにサービスが充実している理由】
①ココナラを始めたばかりで実績が少ないため
②薄利多売が目的ではなく、相談者さまが満足するようなクオリティ重視のため
②自身の経験としても良い刺激となるため
【守秘義務遵守】
お客様の資料や内容は納品後消去しますのでご安心ください。
翻訳量によって料金が変動する場合は、おひねり・オプションを追加購入してください。
実績が集まり次第、段階的に値上げを検討しています。
※追記1 2018年12月17日
おかげさまで好評価頂けましたので、少し提供価格見直させて頂きました。
品質&対応には自信がありますのでご安心ください!
1.サービス購入後、ダイレクトメッセージにてご連絡下さい。
※主語、動詞、目的語の抜けがなく具体性のある文章だと助かります。
・文字/ワード数
・使用目的詳細(場面・目的に合わせた文章をお作りします)
・その他ご相談、要望など
2.こちらで内容を確認し、料金・納期のご案内
3.料金確認後お支払い
4.納品
5.確認、質問や修正依頼
【おねがい】
翻訳を依頼されるに至った背景をざっくりとでも教えていただくと翻訳の質や自然さがぐっと変わります。
※できる限り対応したいと思っていますが、翻訳内容の専門性が高すぎて上手く翻訳できそうにない場合はキャンセルとさせて頂きますことを予めご了承下さい。