SNS・ファンレター・字幕など英語翻訳承ります 自然な表現で英語⇔日本語翻訳をしたい方へ、要望に寄り添います イメージ1
1/1

SNS・ファンレター・字幕など英語翻訳承ります

自然な表現で英語⇔日本語翻訳をしたい方へ、要望に寄り添います

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
SNS・ファンレター・字幕など英語翻訳承ります 自然な表現で英語⇔日本語翻訳をしたい方へ、要望に寄り添います イメージ1
SNS・ファンレター・字幕など英語翻訳承ります 自然な表現で英語⇔日本語翻訳をしたい方へ、要望に寄り添います イメージ1

サービス内容

\ 英語⇔日本語の翻訳を承ります!/ SNS投稿やファンレター、動画字幕、日常会話からビジネス文章まで、幅広く対応いたします。 元高校英語教員・英会話スクール勤務経験を活かし、「伝わる自然な英語」を大切に翻訳しています。 ただ直訳するだけではなく、相手に違和感なく伝わるニュアンスを意識して丁寧に対応いたします。 【こんな方におすすめ】 ✓ 海外のファンや友達とやり取りしたい ✓ ファンレターや推し活で英語を使いたい ✓ TikTok・YouTube字幕をつけたい ✓ SNS投稿を英語化したい ✓ 歌の歌詞を英語翻訳したい ✓ 自作楽曲・小説・ゲームを海外向けに発信したい ✓ 海外向けショップやサービス紹介をしたい ✓ 英語でビジネス文章を書きたい 【対応内容】 ・英語⇔日本語(双方向OK) ・SNS投稿 ・YouTube字幕 ・ファンレター ・プロフィール文 ・歌詞 ・運営・企画に関する海外向けの文章 ・簡単なビジネス文章 ・観光、飲食メニュー に関する文章 まずはあなたのご要望をお聞かせください! 【料金】 ・〜1000文字:1000円 ・1000文字以降:1文字2円 【納品形式】 Word / PDF / テキスト / Googleドキュメント 等対応可能です。 【ご依頼の流れ】 1. DMにてご相談 2. お見積り 3. ご購入 4. 翻訳作業 (テキスト・画像・PDFのいずれかで元テキストを事前にお送りください) 5. 納品 「こういう内容でも大丈夫かな?」という段階でも、お気軽にご相談ください! 初めての方にも、丁寧にやり取りさせていただきます◎ 24時間スピーディーな対応を心がけてまいります! #英語翻訳 #翻訳 #英語 #SNS翻訳 #字幕翻訳 #ファンレター翻訳 #YouTube字幕 #推し活 #ココナラ

購入にあたってのお願い

【対応可能な内容】 ・SNS投稿 ・YouTube / TikTok字幕 ・ファンレター ・プロフィール文 ・歌詞 ・配信関連文章 ・日常会話 ・簡単なビジネスメール ・観光 / メニュー翻訳 など 「自然で読みやすい表現」を大切に翻訳いたします。 【対応できない内容】 ・専門性の高い法律 / 医療翻訳 ・契約内容の保証が必要な翻訳 ・公的書類の正式翻訳 ・ネイティブ監修証明が必要なもの ・機械翻訳のみで完結するご依頼

有料オプション

1,000