英語LINE・DMを自然で好印象に整えます 直訳せず、伝わり方まで丁寧に調整します イメージ1
1/1

英語LINE・DMを自然で好印象に整えます

直訳せず、伝わり方まで丁寧に調整します

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0

サービス内容

英語のLINEやDM、 「意味は合ってるはずなのに、なんか不安」 「冷たく見えない?重くない?」 そんな悩みはありませんか? このサービスでは、英語メッセージを 直訳ではなく“相手にどう伝わるか”の視点で整えます。 恋愛・友人・日常会話など、 カジュアルなやりとりを中心に対応しています。 【対応内容】 ・英語メッセージの添削 ・ゼロからの英文作成 ・トーン(温度感・距離感)の調整 ・自然でそのまま送れる表現の提案 「重くならない」「冷たくならない」 そんな絶妙なニュアンスを大切にします。 【こんな方におすすめ】 ・英語でのやりとりに自信がない ・相手にどう思われるか不安 ・そのまま送れる自然な英文が欲しい ・直訳っぽさをなくしたい 【サービス詳細】 ・1回のご依頼で 1〜3通 まで対応 ・日本語 → 英語 / 英語の添削、どちらもOK ・必要に応じて簡単な理由や補足もお伝えします ※LINE・DMなどの日常的な英語表現が対象です。 ※契約書・専門文書などの翻訳は対応していません。 【進め方】 1.送りたい文章(日本語 or 英語)を送付 2.トーンを調整した英文をご提案 3.必要があれば微調整(軽微な修正1回まで) 安心して相談できる、 やさしい英語の伴走者としてお手伝いします。 お気軽にご依頼ください。

購入にあたってのお願い

ご購入前に、以下の内容をお知らせください。 ・使用シーン(例:LINE/DM/自己紹介文など) ・相手との関係性や雰囲気(やさしく/カジュアル/丁寧 など) ・参考にしたい文体やイメージ(あれば) 短文・ニュアンス調整を中心としたサービスのため、 長文や専門性の高い内容は事前にご相談ください。 修正は軽微なものに限り1回まで対応いたします。 ご不明点があれば、お気軽にメッセージください。
1,000