英語のLINEやDM、
「意味は合ってるはずなのに、なんか不安」
「冷たく見えない?重くない?」
そんな悩みはありませんか?
このサービスでは、英語メッセージを
直訳ではなく“相手にどう伝わるか”の視点で整えます。
恋愛・友人・日常会話など、
カジュアルなやりとりを中心に対応しています。
【対応内容】
・英語メッセージの添削
・ゼロからの英文作成
・トーン(温度感・距離感)の調整
・自然でそのまま送れる表現の提案
「重くならない」「冷たくならない」
そんな絶妙なニュアンスを大切にします。
【こんな方におすすめ】
・英語でのやりとりに自信がない
・相手にどう思われるか不安
・そのまま送れる自然な英文が欲しい
・直訳っぽさをなくしたい
【サービス詳細】
・1回のご依頼で 1〜3通 まで対応
・日本語 → 英語 / 英語の添削、どちらもOK
・必要に応じて簡単な理由や補足もお伝えします
※LINE・DMなどの日常的な英語表現が対象です。
※契約書・専門文書などの翻訳は対応していません。
【進め方】
1.送りたい文章(日本語 or 英語)を送付
2.トーンを調整した英文をご提案
3.必要があれば微調整(軽微な修正1回まで)
安心して相談できる、
やさしい英語の伴走者としてお手伝いします。
お気軽にご依頼ください。
ご購入前に、以下の内容をお知らせください。
・使用シーン(例:LINE/DM/自己紹介文など)
・相手との関係性や雰囲気(やさしく/カジュアル/丁寧 など)
・参考にしたい文体やイメージ(あれば)
短文・ニュアンス調整を中心としたサービスのため、
長文や専門性の高い内容は事前にご相談ください。
修正は軽微なものに限り1回まで対応いたします。
ご不明点があれば、お気軽にメッセージください。