中国語から日本語又は日本語から中国語に翻訳します

日中の夫婦で的確な訳をご提供致します

評価
販売実績
13
残り
2枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
要相談
初回返答時間
16時間以内(実績)
ジャンプ
3年以上前
事前にダイレクトメッセージで問合せをしたのですが、サービスを引受ける前提や状況を詳しく開示していただいたので、とても信頼して購入することができました。 サービスを依頼したのが忙しいタイミングだったのですが、大変スピーディーに対応いただきました。 トークル...
ジャンプ
3年以上前
前回とてもよい対応をしていただいたので、また利用させていただきました。 今回は翻訳の文章を後から追加するなど無理なお願いをしたのですが、 快くかつスピーディーに対応していただき、とても助かりました。
f1q79
3年以上前
すべてにおいて迅速にご対応いただきました。 人柄、ご対応、仕上がりすべてにおいて大満足です。今回お試しでお願いいさせていただきましたが次回またぜひお願いしたいと思います。今回は本当にありがとうございました。大満足です。
riri72
3年以上前
とても良い出品者です! 迅速で丁寧な対応ですし、提供されたサービスも充分満足でき、感謝しています。 安心してやり取りが出来ました。
申明(しんめい)
3年以上前
大変素晴らしい翻訳文を頂きました。 長文にも関わらず迅速丁寧な御対応に感謝いたします。 また機会がありましたら、その際もよろしくお願いいたします。

サービス内容

中国人の夫と結婚し中国在住歴約8年の日本人です。 中国語⇔日本語の翻訳をお受けいたします。 夫は日本語可能なので、中国語訳については、その都度内容を確認できる環境にあります。 例えば、中国の工場からメールが来たけど、中国語がわからない、 中国の最大ネットショップであるタオバオのショップに問い合わせたいけど、 中国語がわからないなど、そんな時にぜひこのサービスをご利用いただければ幸いです。 #まずはご購入前に、おおよその内容をお伝え頂けますようお願いいたします。 #契約書などのリーガルドキュメントも可能(和訳のみ)ですが、納品あとの 用途、翻訳に関する責任は一切負いません。従いまして、文書のおおよその内容を知りたいだけ、又はすでに締結済みだが、一応日本語版もあくまでも参考として社内で残しておきたい場合などにご利用頂くことをお勧めいたします。料金は下記をご覧ください。 ただ訳すだけではなく、 お客様が読んでさっとわかる訳をできるよう心がけています。

購入にあたってのお願い

料金は中国語⇒日本語 1文字5円    日本語⇒中国語 1文字5円。 字数を計算できるよう、ワードで翻訳を要する文書を ご提供いただけますようお願いいたします。 契約書などのリーガルドキュメントも可能(和訳のみ)ですが、納品あとの 用途、翻訳に関する責任は一切負いません。従いまして、文書のおおよその内容を知りたいだけ、又はすでに締結済みだが、一応日本語版もあくまでも参考として社内で残しておきたい場合などにご利用頂くことをお勧めいたします。 料金は1文字11円です。
1,500