プライベート/ビジネス文書の日⇔中翻訳をします 日本在住15年の中国語ネイティブによる安心サービス イメージ1
1/1

プライベート/ビジネス文書の日⇔中翻訳をします

日本在住15年の中国語ネイティブによる安心サービス

評価
販売実績
13
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
3回
お届け日数
2日(予定) / 約3日(実績)
初回返答時間
1時間以内(実績)
用途
ジャンル
言語
HAL6666
見積り相談
2年前
漫画作品の翻訳をお願いしました。 やり取りはとてもスムーズかつ丁寧に対応して頂きました。 翻訳はとてもスピーディーに行って下さり、コミック特有の癖や文化背景も汲み取って繊細な翻訳に仕上げて頂きました。
女性
2年前
とても丁寧で迅速な対応をして頂きました。 また、翻訳したい言葉の言葉遣いや、ニュアンスも汲んでくださったり、
出品者からの返信
okadai0313
3年以上前
非常によかった ・連絡がまめなので安心してやりとりできました。 ・翻訳の量が多く長期に渡るプロジェクトだったのですが最後まで粘り強くやり遂げて頂きました。
gouo tsubaki
3年以上前
とてもやさしい方でまじめな方です。時短、効率化、様々な仕事のやり方がありますが私にとっては人間味のある暖かい交流ができました。また、よろしくお願いいたします。
出品者からの返信
marikoro56
見積り相談
3年以上前
やりとりもスムーズで安心してお願いすることができました。 急な変更にも快くご対応いただき、親切でした。 また機会がありましたら、お願いしたいと思っています。

サービス内容

【サービス内容】 中国語(簡・繁)⇒日本語、日本語⇒中国語(簡・繁)の翻訳、校正及び添削を対応します。 気になったブログや新聞記事、商品紹介、宣伝パンフ、eMAILやお手紙、スピーチ、広告、告知・案内文など、様々なシーンで対応させて頂きます。また、依頼の背景や読み手を意識し、適切な言葉とニュアンスで対応しますので、安心してお任せください。 ※中国語、日本語とも、共通語のみの対応となります。 小さい時からJ-popと日本のサブカル(アニメ、漫画、声優)が大好きで、大学在学中に日本語を独学し、日本語能力試験1級に合格しました。その後、留学生として来日し名門大学の修士号を取得したのちに、大手上場企業に入社し、現在現役13年目になります。私生活では中日国際結婚をしており、結婚前を含め日本在住16年目を迎えました。 【料金表】 基本料金は2500円になります(中国語300文字以内、日本語400文字以内) 基本料金文字数を越える場合は下記通りでご対応させて頂きます。 中国語(繁・簡)→日本語:1文字7円 日本語→中国語(繁・簡):1文字6円 ※文字数の計算はwordを基準とさせていただきます。(句読点等含む) ※表現を変える等の無料修正は3回まで対応可能です。文字追加の場合は上記料金基準でご対応致します。 【納品について】 基本料金範囲内のものはサービスをご購入いただいてから48時間以内に納品致します。 量が多い場合、納品を急ぐ場合は相談して頂ければと思います。 納品形式はワードやパワーポイント、エクセル、トークルームでのメッセージ等幅広く対応可能です。

購入にあたってのお願い

対応可否の判断、及びスムーズな見積のために、ご購入の前に以下の内容をお知らせいただけると幸いです。 ①本文の一部または全文(対応可否を判断させて頂きます) ②本文の文字数(文字は数えられない場合は凡そのレベルで構いません) ③本文の用途(CM/ウェブ動画/アプリ素材/公共放送など) ④想定読者(読者が限定される場合、性別・年代・趣味嗜好など) ⑤繁体字、簡体字の希望(日→中翻訳の場合) ⑥納期の希望(特にお急ぎの場合) その他ご要望があれば、その旨をお知らせください。お知らせいただいた後、お見積もりを致します。 ※契約書や法律、医療等専門知識が必要になる翻訳はお断りさせていただく場合がございます。
2,500