英文の日本語の文への翻訳、また日本語文章の校正を行います。
会議資料の日文への翻訳や、プレゼン資料の和訳、日本語の小論文やレポートの校正をお手伝いいたします。
当方英語圏在住のため、英文翻訳の精度には自信があります。
また、日本語での雑誌記事の執筆経験もありますので、どちらのサービスも安心してご利用ください。
ただし、学位論文のような長文となってしまうと、スキル不足が否めないためお引き受けできかねます。
比較的短文や資料などなら、お任せください。
気軽にご依頼ください。
どのような文章を扱うかを事前に見させていただきます。そのうえで完了までの納期を決めていければと思います。
また、どの文章を翻訳するんか、わかりやすく提示していただけると助かります。
私の能力では難しいと判断した場合はお断りさせていただくこともありますので、ご容赦ください。