この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

日本語のビジネス資料、コンテンツを英語化します

20年以上のプロ翻訳経験 ネイティブのプロレベルに仕上げます

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式 ビデオチャット打ち合わせ可能
お届け日数
要相談
用途

サービス内容

日本語のエンターテインメントコンテンツを英語圏向けにローカライズし、いくつもヒット作を生み出し、メディアから注目を受けた翻訳者が最高品質の英語化を致します。 当社でお受けしているのは現在のところ和英翻訳のみです。翻訳者は帰国後8年間、日系企業の海外営業部門と外資企業で英語の第一線で契約書、事業計画書、技術文書などの資料を作成していました。 日本語で作成されたビジネス資料、ストーリー、メール文書などを英語化します。 直訳では不自然な表現も考慮し、目的ベースに意訳したり、資料そのもののニュアンス等のコメントも付けます。 基本的にはネイティブ(プロ)レベルですので、ネイティブチェックは不要です。 納品形態は指示通りに致しますが、和文の原稿は出来るだけワードかエクセルなど、文字をコピーペーストできる形式でお願い致します。

購入にあたってのお願い

日本語100文字ごとに1500円です。

有料オプション

価格
1,500

出品者プロフィール

Mikado Kamatari
男性
最終ログイン:
2年前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者