日⇨英翻訳します
外語大卒→日系海外業務担当→現在外資系勤務・TOEIC955による和文翻訳サービスです。 ○私について ・外語大を卒業後、医療機械メーカーに入社。海外営業部門で海外取引先窓...
あなたのお店のメニューを翻訳します
【こんな方はご利用ください】 ◆親子丼ってなんて言えばいいか分からない… ◆料理のことを質問されても答えられなかった… ◆メニュー写真だけでは宗教やアレルギーに対...
AI翻訳で英語メールを書けるようになるコツ教えます
AI翻訳が訳出する英文が間違っている、ビジネスで使えない、そう思っていませんか? 日本的思考の文章をGoogle翻訳などにかけると、訳抜けや誤訳、不明瞭な英語が出来上がってしまい...
英文 と 日本文 相互 翻訳します
日本語の文章を英文に翻訳 →文書、資料、書類、ウェブサイト、字幕 ★ 文語体、堅い文 資料、プレゼン、接客マニュアル、メール 文語体で書かれている日本文を、そ...
圧倒的安価、高品質、即納!英⇔日翻訳承ります
ご覧頂き有難うございます! ココナラでの実績を積む為、最安値にて出品させて頂きます。 TOEICスコア:935点。 英⇔和翻訳 ※ 基本は最低料金で承りますが、翻訳...
先着20名様限定!特別価格 で日→英へ翻訳します
こちらの翻訳サービスは一般的な「日本語から英語への翻訳」だけに留まらず、アメリカ・イギリス含め13か国の現地社員と英語でコミュニケーションを重ねてきた経験を活かした「相手に伝わりや...
英文の和訳/和文の英訳」いたします
◇なんでも和訳・英訳をいたしますので、お気軽にご相談ください♪◇ ※ビジネス文書や専門書も受け付けております! 1文字1円~ 最低1,000円~ 【お気軽にご連...
日英 英日 特許翻訳します
【ココナラ販売実績 2000件超】 【ココナラレビュー 5.0】 翻訳歴25年、知財歴8年、 現役特許技術者、米国大学理系学部卒業、 TOEIC 950点の プロが翻訳いたします...
英日翻訳、日英翻訳や添削なんでも承ります
日英・英日の翻訳通訳業務であればお任せください★ はじめたばかりで掲載の仕方はまだ試行錯誤中ですが....実力には自信があります! 翻訳通訳が本当に好きなんです....! ...
ビジネス文書、WEBサイト、記事、英訳します
無料なGOOGLE翻訳が誰でも使える時代に わざわざ有料で翻訳を使う必要はないと思われている方、 英語を知らない人は気づかれなくても 企業の人事担当者やネイティブにはバレます...
あなたの歌詞を日本語から英語に翻訳します
英語の歌詞が書きたいという方向けに英語での歌詞を、あなたの伝えたいテーマや気持ちを元に作成いたします。 ジャンル ポップス ロック ハードロック ヘヴィメタル デスメタル ...
英語の訂正【イギリス英語】・添削・校正します
私はあなたの英語をネイティブのイギリス英語(または必要に応じてアメリカ英語)に訂正します。 これは翻訳サービスではありません。 私はあなたが作成した英語を訂正します。 ...
契約書翻訳または作成致します
同じ英語でも契約書となると色々と専門用語や使い方に違いがあるのをご存じでしょうか? 例えば、一般的な英語学習で学ぶ”shall”=「~でしょう」なども、契約書では「義務」を表...
プロの翻訳者が専門書類や論文の英文和訳を承ります
必ず「見積もり・カスタマイズの相談」から見積もりのご依頼を行ってください!! 上記を必ず守っていただきます。 お守りいただけない場合、対応いたしかねます。 まずは明確な翻...
プロの翻訳者が専門書類や論文の和文英訳を承ります
日本語中国語英語の翻訳をします
日本語、中国語、英語の翻訳をいたします! 私は、海外の高校を卒業し、現在言語を日本で学んでいる大学生です◎ ネイティブチェック込みのダブルチェックでプロフェッショナルな翻訳を提...
丁寧でスピーディな日本語⇔英語の翻訳業務承ります
【基本メニュー】 ・英語⇒日本語 300単語まで1000円 ・日本語⇒英語 600字まで1000円 でリーズナブルな価格で提供致します。 それ以上の単語数・文字数はオ...
英語から日本語へ、日本語から英語へ翻訳をします
ローレル・インターナショナルでは、日本語と英語のバイリンガルの妻と、アメリカ人で英語ネイティブ・スピーカーの夫が二人一組で翻訳をします。当方ではgoogle翻訳・deepL翻訳等は...
ひとり海外営業のお悩みメッセージでお答えします
海外ビジネスの実務を任されているが、実は経験不足で不安いっぱい、社内に相談できる人がいなくて困っているという「ひとり海外営業」のための、1ケ月間チャット相談サービスです。 英...
ビジネス文書翻訳・電話会議(音声)翻訳します
中小メーカーで世界26か国の企業との折衝を含め英語での渉外歴22年の元海外営業が、日⇔英のビジネス文書翻訳・音声翻訳をします。 ①文字原稿の翻訳の場合 Wordなどのドキュ...
オラクル、タロットカードなどの翻訳承ります
英文のみのカードの翻訳 タロットカードやオラクルカードなど、鑑定しやすいような丁寧な翻訳を心がけます。 また、ご希望であればカード付属の解説書なども翻訳いたしますので、ご相談く...
あなたの宿泊施設を翻訳します
【こんな方にオススメ!】 ◆Airbnbで集客したい ◆外国人のお集さんを増やしたい ◆自分のお店を英語でどう説明したらいいか分からない ◆施設内を英語で紹介し、ネットに載...
技術系の文書の英訳をお手伝いします
機械工具、半導体関連の技術のある製品を海外に展開するにはまずカタログや資料、ホームページを英文化する必要があります。 AI翻訳で時短の翻訳は便利ですが正しい英文化ができていないとき...
迅速対応、短文ビジネス英語メール(日英)翻訳します
私のサービスにご興味をお持ちいただき、ありがとうございます。留学経験、海外勤務5年、その後外資系企業に勤めており、仕事でもプライベートでも英語を使う機会が多く、今までの経験を生かし...
これで恥をかくことなし!/ビジネス文書英訳します
現役コンサルタント(経営、マーケティングコンサルティング会社)によるビジネス文書の翻訳、英訳をリーズナブルな価格で提供します。 英訳にかける時間を外注で削減! プロに外注⇒...
プロ歴21年の翻訳者が高品質な日本語に訳します
★この道21年のプロの翻訳者による和訳をお届けします★ どのような翻訳かお試しになりたい方は、最初に200ワード分の翻訳を承ります。一つひとつ丁寧に翻訳していますので、質の高...
日⇔英翻訳歴15年近くになります。 現在、オーストラリアに在住しております。 (高校、大学はこちらで出ております。) テクノロジー、科学、文学、ビジネス、医学、雑...
翻訳専門学校の卒業生が英語→日本語翻訳します
ご依頼者様のご意向にそえるように、ベストを尽くします! 【基本料金】 英語→日本語 500単語まで¥1000 以降、250単語ごと+¥500 【サービス内容】 英...
英語⇄日本語の翻訳します
《 英語 ⇄ 日本語 翻訳 》 *TOEIC920点、英検準1級を取得しています。 *字幕・ビジネスメール・英語記事・レジュメなど わかりやすく正確に翻訳いたします...
ビジネス・医歯薬・一般翻訳(日⇔英)翌日納品します
<ビジネス翻訳> 各種契約書(雇用契約書、出向契約書、業務委託契約書、事業譲渡契約書、秘密保持契約書等)、企画資料、IR文書、コンプライアンス文書、役員メール、社内報等。 ...
英文ビジネスメールのやり取りの翻訳を承ります
「海外の支店に連絡をしてもいつも返信が来ない!」 「今週中に必ず、海外の取引先に確認をとり、日本のお客様に返事をしたい!」 実際にやり取りをしたい内容をお伺いし、相手から欲...
Volg英語翻訳承ります
『日本だけでなく海外向けに情報を発信したいけど、なかなか英語翻訳まで手が回らない』とか『英語は少し苦手。でも海外の方にもVlogを見てほしい』とお考えの方へ、 6年の海外顧客向け...
英語翻訳をお手伝いします
現地で培った英語力を活かして、日常生活(子どもの絵本、SNSでの交流etc.)からビジネスレターまで幅広い分野で日英、英日翻訳をお手伝いさせていただきます。
英語の文章を何でもわかりやすい日本語にします
普段の生活をする中で、アプリ・OS・ネットショッピング等ITの解りにくい文章に突き当たる事はありませんか? (例えばパソコン、インターネット、スマホ、アプリ等、マニュアル、仕様書...
歌詞を英訳します
メッセージで訳してもらいたい歌詞を送っていただければご対応いたします。 修正は無料、無制限ですので、ご満足いただけるまでご対応いたします。 ※1曲当たりの単価がサービスの価...
英⇔日 IT翻訳を得意としています
◆こんなお困りございませんか? ・HPを英語版にしたいけど、どこに頼んだら良いかわからない… ・海外の商品を販売するにあたって説明書が全て英語になってる… ・海外に向けて販売...
A41ページ単位で英語日本語翻訳します
日本語⇄英語翻訳いたします。 即日納期もありますが、内容や量によって変わりますので、ご希望の納期がある場合にはおしらせください。 また納期により追加をいただくこともございます。...
通翻訳16年日本在住14年のスペイン人が翻訳します
明朗会計!通訳・翻訳歴16年、日本在住14年のスペイン人があなたの日本語を翻訳します。 また、日本人通訳者による対応も行っていますので 初めてでも気軽にお声かけいただけます...
日→英へ翻訳します
あなたの越境ECサイトを翻訳します
あなたの越境ECサイトを翻訳します 【こんな方はご利用ください】 ◆越境ECビジネスをしたいが英語ができない… ◆ネイティブに誤解のない自然な英語で伝えたい! ...