絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む

すべてのカテゴリ

13 件中 1 - 13 件表示
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(7)

2024/10/1 Google広告に9月で実施した検索広告に加えて8月からの汎用広告を追加しました。 LP(ランディングサイト)維持費用を含めて月額予算は2万円で変更ありません。2024/10/17Google広告で予算不足で広告が掲載できないフラグが立っていましたが、このさいクリック率が低い検索ワードを外してクリック率の高いものだけを残すように変えました。翌日 DL数とアマゾンでの紙の書籍の販売があったので効果があったのかと喜びましたが、各1冊なので誤差の範囲かな?2024/10/31英語版の校正編集は本日校正最終稿が到着しました。あと数日で完成予定です。その後EPUBやPODデータの作成に入ります。外注先を探さなければ、と思っていましたが英語版校正編集担当の方が出版用フォーマット作成が得意ということでそのままお任せすることになりました。10月は検索と汎用のGoogle広告で費用対効果を測りました。 因みに10月の広告データは下記となります。因みに31日の広告データは正午までです。 検索広告表示 35108回 クリック 552回 平均クリック単価 27円 広告費請求額 15061円 汎用広告表示 11378回 クリック 135回 平均クリック単価 12円  広告費請求額 1564円合計広告表示 46486回 クリック 687回 平均クリック単価 24円  合計広告費請求額 16625円肝心の効果の測定なのですが、文芸社著者サービスセンターによると電子版ダウンロード数とKindle Unlimtedのページビュー数は8月末までのデータしかありませんでした。 DL1件(これは初
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(12)

2025/3/29アメリカ英語でインド思想紹介込みで、スペイン語版翻訳を担当してくれたカソリックの編集者による改訂版は4月6日付でKDP出版設定を完了しました。 即日アマゾン広告を出せるように設定作業をまえびろで進めています。さて、せっかく英語版をグローバルに出版するのですからグローバルでの或いは米国での出版事情やマーケッティングについて調べてみました。とあるグローバル自費出版社に資料請求したら、勧誘電話の嵐が、アメリカ本社なのですが、日曜日の日中にオーストラリアの代理店営業から電話が来ます、しかも代理店営業さんアマゾンのKDPのKindle Unlimtedについての知識が乏しい!(或いは知らないふりして話をそらして兎にも角にもセールスピッチ!、かな)こちらの質問に対する回答をメールで求めたらその場では良い返事をして、でも電話だけかけてきます。文芸社さんの営業姿勢のほうが遥かに誠意があります。(基本、本の内容いかんに関わらずとりあえず契約を取る姿勢は同じかも?)ただし出版契約のお品書きについては、出版事情の違いはありますが、文芸社さんほかの国内で自費出版を手掛ける会社さんには参考にして欲しい部分が多々ありました。一番安いのはUSD2300 (約35万円+税)でKDPなら無料で出来ることを校正・表紙各一回でその出版社からのPOD+電子版出版とするもので、自社サイトや各社のサイトから注文・ダウンロードできるようにする。と、いうものでした。あと自分用の印刷が数冊分無料となります。高くなると校正・表紙作成が2回となり、サイトによる動画広告や指定書店での販売(売れ残りは買取保証する条件
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(8)

2024/11/7英語版のカバーが決まりました。大変気に入っております。書籍名は'EGO STAMPEDE'としました。「大暴走」の和訳は'Stampede' または'Great Rampage'となりますが、’Stampede’をタイトルに使っているケースが音楽関係で多く、心の大暴走という意味での'Mind Stampede'も既に使われておりました。タイトルそのものの被りは著作権上問題ないということで文芸社と確認の上で手塚治虫先生の漫画と同じであっても採用しましたが、英語版ということで完全被りは避けたかたった結果の決定で、自分の中では一番スッキリしています。2024/11/09アマゾンDPTで出版登録作業を素人丸出しの手探りで進めていたのですが、表紙データをアップロードしたところで、メッセージが出ました。「保存を生かすためには本文データは後から編集ことが出来るので手続きをいったん完了まで持っていきなさい。」と読めましたので本文データは空のままで値段決め(設定可能な最低価格の99円)を指定して保存したら本文データが空なのに審査中になりました。考えてみたらKindle Unlimtedへの指定も完了していないのに設定変更不可となりました。(汗)因みにオリジナルは書店流通が必要だと内なる導きがあったので価格は文芸社の提案をそのまま受け入れています。もう一つ重要なのはKindle Unlimtedに載せることでした。今後出る(だろう)翻訳版はおしなべてアマゾンDTPで設定可能な最低価格とKindle Unlimtedです。採算性?なにそれ(神より)つおい?2024/11/10審査が
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(13)

2025/4/6アメリカ英語での改訂版は4月6日付でKDP・POD出版しました。 即日アマゾン広告はとりあえずオーストラリアとカナダで設定しましたが、広告費設定を最低にしたまま調整してません。来月に色々と弄る予定です。2025/4/21文芸社より出版契約期間満了に伴う手続きについてのお知らせを受け取りました。ここで決めることは、2件でした。1.送料自己負担で文芸社在庫のうちの良品を受け取るか、或いは在庫処分を依頼するかの選択当然送付を依頼しました。在庫のうちの良品というところが今まで知らなかったことです。15日の時点で102冊とのことです。あれ?数字の確認をして文芸社に問い合わせをした結果、考えてみればあたりまえだけど自分で気が付いていなかったことが判りました。3月31日付の文芸社在庫数は133冊 3月31日付でのアマゾン在庫表示17冊 3月31日付での楽天在庫表示5冊4月15日付の文芸社在庫良品数102冊4月21日付のの文芸社在庫数は133冊4月21日付のアマゾン在庫数表示2冊4月21日付の楽天在庫表示5冊文芸社在庫には取次からの返本在庫といまだ未出荷の良品在庫の2種類があり、良品在庫が無くなった場合は返本在庫の検品・改装を行い良品在庫と扱うのだそうです。つまり4月15日の時点で未出荷在庫102冊、返本(要検品・改装)在庫31冊だったわけですね。文芸社のポリシーとして良品在庫のみの著者送付処理となるとのことでした。有償で返本在庫の検品・改装をして全在庫を受け取れないかどうか問い合わせをしましたが、お断りを受けました。著者としては文芸社のポリシーとのことなので了承を余儀なくさ
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(6)

2024/9/11ココナラのグローバル版と呼ぶべきサイトでインドの方にDeepLで機械翻訳した英文に著者がポチポチ校正していた図書の校正編集を依頼するべく募集を掛けました。インドの方限定とするわけにはいかなかったのか24時間でインドの方3名を含む全世界から38件の応募がありました。2024/9/20 長い選定作業の結果インドの方にUS$2,000 日本円で約30万円で発注しました。こちらの著者校正が中途なので外注作業は9月末からとなります。応募された方の中で「一番この方と仕事したい」と思ったのはアルゼンチンの方で、英語版が完成してアマゾン(Kindle Unlimited)に出すEPUB版ができたところでスペイン語版のお見積もりをお願いすることにしました。当初予定していなかったのですが、内なる指示によりスペイン語版とテルグ語版(サイババ様の生まれた地域の言葉)を計画することになりました。DeepLにテルグ語翻訳機能が欲しいです、、、。2024/9/30 9月は検索のみのGoogle広告で費用対効果を測りました。因みに9月の広告データは下記となります。因みに30日の広告データは正午までです。(ランディングサイトの維持費用を含めて月額広告予算2万円としています)広告表示 48821回 クリック 443回 平均クリック単価 34円 広告費請求額 14855円肝心の効果の測定なのですが、文芸社著者サービスセンターによると電子版ダウンロード数とKindle Unlimtedのページビュー数は7月末までのデータしかありませんでした。DL1件(これ自分で確認用に買った数だけ) PV数 348
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(5)

2024/8/6いままでGoogle広告表示数が多くても一日2-3回、実際にランディングページに到着した回数が累計ゼロ!だったのですが、昨日の集計でダムが壊れたような増加がありました。汗8月5日分広告表示 1587回 クリック 68回 平均クリック単価 22円 広告費請求額 1471円先週末に色々と設定を調整したり、ポリシー制限を再評価依頼で解除してもらったので、具体的にどの変更がゲートを開けたのかがはっきりしません。判明したことは、以下の通りです。1.クリック単価を100円に上げても実際のクリック単価は100円以下の数字になること。2. 1日の広告費用を700円に設定したけど実際に1471円の請求となったこと。3.ランディングページに設定したコンバージョンタグが不調でコンバージョン設定エラーが残っていること。つまりコンバージョン数がゼロ!因みに6日の広告データは正午までで広告表示 1675回 クリック 105回 平均クリック単価 10円  広告費請求額 1025円にも拘らずアマゾンでのランキング順位変動で観測する限り紙の本、電子版ともに本が売れた形跡がありませんでした。(泣)ランディングページを読んでからアマゾンの自著ページに飛んでくれなかったのか、それとも希望的観測でKindle Unlimtedの無料PVで読んでもらっているのか?文芸社著者サービスセンターによると電子版ダウンロード数とKindle Unlimtedのページビュー数は3か月単位での取りまとめとなるそうで現在電子版のDL数PV数が判らない状態です。とりあえず予算2万円まではデータ収集及び投資と考えて継続してそ
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(11)

2025/2/15スペイン語のKindle版について無料キャンペーンを試してみました。11日から15日までの5日間無料でKindle版が読めるようになり、またその旨アマゾンの無料キャンペーンページのリストに本が表示されるようになります。結果は5日間で計4回の無料ダウンロードがありました。すべてメキシコからでした。(つまり米国からはゼロ)送金手数料のほうが圧倒的に高いであろう印税振り込みがありました。(笑)前回も書きましたがメキシコではKindleのダウンロードにもデータ量に応じて課金或いは課税が発生します。これが高い!米国ではUS1ドルでダウンロードできるのにメキシコでは約300ドル!です。これ、メキシコではアマゾン広告をする価値あるのだろうか?因みにメキシコでアマゾン広告のクリックが2月12日にありました。これは偶然の一致なのか、キャンペーンと連動した結果なのか、、、どっちでも良いです。(笑)2025/2/282月の検索Google広告とアメリカ・メキシコでのスペイン語版のアマゾン広告費用対効果を測りました。 広告データは下記となります。 日本語版 Google広告 検索広告表示 18826回 クリック 649回 平均クリック単価 21円  広告費請求額 13374円 汎用広告表示(停止)  合計広告費請求額 13374円 スペイン語版 アマゾン広告 米国   表示 2590回 クリック 0回  メキシコ 表示 190回 クリック 1回  合計広告費請求額 169円 日本語広告は既に安定した数字ですが、アマゾンでのスペイン語広告はそもそもなかなか表示されません。クリックされた
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(9)

2024/12/25スペイン語版をアマゾンから出版しました。英語版をDeepLで機械翻訳したものをベースにして2週間で翻訳を前述のアルゼンチンの方に手直ししてもらいました。DeepLは現在最強と呼ばれているAI翻訳ソフトです。英語>スペイン語の翻訳ならばお手の物でサラっと目を通して手直ししてもらえれば良いと思っていましたが、甘かったです。実際には英語版原稿の修正数を上回る修正が必要でした。しかも毎日何件もの質疑応答が続きました。最初の質問は英訳版の書名である‘EGO STAMPEDE‘を何故選んだのか?でした。いきなり哲学的質問!と焦りましたが、何とか説明して理解してもらいました。そしたらまずスペイン語の書名の語句が変わりました。DeepLが最初に選んだは’estampado’という単語は「刺繍」あるいは「印刷する」という意味だったのです、、、、。朝起きたら多い時には10件の位の質問が来て、オンラインで回答していたらその回答に対する質問が直ぐにきてチャットとなります。その後こちらの昼の時間が向こうの寝る時間なのでそれまでに来た追加質問を回答しました。こちらの寝る時間が向こうの昼なのでそこでまた回答+チャットというハードモードでの作業が連日続きました。英語版はインド人の方向け(日本とインドでのみ発売)にインド人の方に英語の編集・校正をお願いしたのでインド文化、思想、哲学に関してはお互いが常識として質疑応答不要な部分も多かったようです。しかし、カトリックの背景のアルゼンチンの方が同じような背景の方向けに校正編集することになったのでハードモードの作業が必要となったのでした。この方の仕
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(17)

2026/2/25インドのバンガロールで印刷したISBNのない私家版としてのテルグ語版を受け取りました。サイババ様の聖廟に他の翻訳版と合わせてお捧げすることができました。(多量の本を持ち込めないので何回かに分けてのお捧げでした)2026/2/26 テルグ語版翻訳、印刷所の選定から注文までをお願いした地元の帰依者の方に本の無料配布をお願いしました。とても顔の広い方なので割とすぐに配布されると思います。これ以上の翻訳版の必要はないという事なので、長かったこのプロジェクトもいよいよ締めの段階になった感じがあります。売れた数よりも課された役割がほぼほぼ終わったことが嬉しいです。2026/3/2 アマゾンのインドサーバーにはPODのサービスがありません。インドでPOD出版するために該当する出版社というかWEBリスティング+POD印刷+アマゾン出品サービス会社とやり取りをしていましたが、Pothi.comという会社と契約しました。 この会社へ丁寧に堅実な仕事をすると言う評判なので選択しました。だけどアマゾンのKDPなら1日出来る作業が終わったのは実は4月22日のことでした。私が初めてで不慣れなこともありますし、インドでこの会社のシステムや契約条件になれた著者であればアマゾンKDPと同じ時間間隔で完了したかもしれません。 メール1本の返事に1週間待たされるという対応の遅ささえなければ良いのですが。電子メール以前の航空便で書簡を交わしている時代を思い出しました。ただし、即日返事をくれて直ぐに金払えとばかりリンクを送った会社のリンク先にPCでアクセスしたら、ウィルス対策ソフトが警報を出しました。
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(16)

2025/12/01実はAIに嵌りました。PCや家電のトラブルシューティングがメーカーに問い合わせたり、メーカーサイトで質問だしたりするように圧倒的にストレスフリーにAIに聞くことで解決できることを学んで半年棚ざらしにしていたような問題が次々と解決していっためにAI💛になってしまったのです。使い込んでいくうちに各社のAIの特徴や欠点が判り、更にAIを自分に合うようにチューニングするコツも判り(日本語変換効率を上げる辞書登録みたいな感じです)。用途に合わせて4種のAIを使い分けするようになりました。そして2冊目の執筆にもAIを活用しようとして、何度かAIに切れながらも使っている状態です。そのうち「AI執筆悪戦苦闘記」みたいなブログページを乗せるかもしれません。結論としては出版社の初回校正稿程度の品質まではAIでできるということです。但し短編はともかく、長編の編集には全く向かないというのが私の現在(2026/1/25)の評価です。当初はココナラのようなフリーランサー系の仕事が真っ先にAIにとって代わられるのではないかと思いましたが、そもそも無料で出来る品質で我慢できるのであれば正しいですが、AIの仕事の先が本当の品質向上となるようです。むしろフリーランサーのような人には大変重宝するツールなのではないかと思います。3年後いや1年後には全然違う印象になっている可能性はありますが、、。因みに執筆(補助)にはCopilotのDeep Thinkerモードを使っています。2026/1/8アマゾンで売り上げがあり在庫なしという表示になりました。この時点ですべてのオンライン書店においても在庫なし
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(15)

半年ぶりの更新となりました。今回は文芸社版の著者返本をアマゾンで出品して出品者として広告を出そうと決めて、半年間アマゾンのセラー(出品)サーバーとKDP(個人出版)サーバー、広告サーバー間にまたがる設定操作の癖というか判りにくい仕様と苦闘した記録となります。2025/6/12102冊の返本をアマゾンで中古本として売ることには事前に文芸社著者サービスセンター様から問題ないことを確認して、出品サーバーにアカウントを作りました。自宅から逐一注文を受けた本を発送する手間は難しいのでFBAという名のアマゾンに保管・発送・返品処理を委託(有料)する設定としました。2025/6/24あっ、という間に手続きは終わり、無事に中古本としてアマゾンで販売が始まりましたが、そこで間違いに気が付きました。なんと私の名前から住所まで全部丸見え状態になっていました。アマゾンが一括して取り扱うので個人情報は洩れないだろうとネットのサーチで確認していたのですが、勘違いがありました。あわててヴァーチャルオフィスと契約して、住所、電話番号を確保するとともにメルアドを作りました。ヴァーチャルオフィスの年間契約費用約10万円とアマゾンでの保管・発送手数料(販売額より高くなります。1冊売れる毎約400円、売れなくても保管料として文庫本102冊で月額6000円弱がかかります)が広告費用に上乗せになります。ヴァーチャルオフィス費用以外は想定内でGoogle広告費用に比べれば年間総額では相当格安になります。2025/6/25早速、出品者として広告を出稿しようと設定しましたが、拒否されました。アマゾンに問い合わせた回答は:>Am
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(14)

2025/5/16アメリカ英語での改訂版はインド人向けイギリス英語+インドの慣用的な句読点用法や表現の修正の他、東洋思想を知らないアルゼンチンのカトリックの方に編集を頼んで西洋人向け仕様にしたのですが、五万語ちょっとの本に九千箇所近くの修正が入った労作(編集版)です。  アマゾン広告での無料キャンペーンとか実施したせいか最近ポツポツと売り上げあります。内なる導きによりネットで検索して「Kirkus Reviews」という、アメリカで90年以上書評を発表している会社に依頼しました。この会社は毎年一万冊を超える書評をしている知る人ぞ知るの書評専門社のようで、有名作家の新刊には自発的に書評を発表しますが、それ以外の書評は著者(出版社)からの有料依頼で書評をくれます。書評料金は250語書評でUSD450(約6万5千円)、500語でUSD599(約8万6千円)となっております。この会社が有名なのは実にしばしば辛辣とも言える酷評を出すことです。250語書評を依頼したのにたった2行の著者の心を折る書評を送ってきた例があるとか、、、。それ故に出版社や図書館など出版関係から一般読者に至るまで書評に高い信用を得ている会社のようです。ホームページによるとEメールニュースレターのサブスク登録者が5万5千以上なのだとか。従って、依頼者はもらった書評を公開するか否かの選択肢を持ちますが、書評の内容にクレーム出来ないルールとなっています。内なる導きで500語書評を注文して、内容に関わらず公開することになっていたので、書評が送られて来るのを半分怖いもの見たさで待っておりました。そして、2か月間の期限ぎりぎりで
0
カバー画像

技術仕様書以外書けない人がココナラ頼りでゼロからの自費出版顛末記?(10)

2025/1/13アマゾン広告を開始しました。アマゾンではサーバー毎に著者セントラルが別アカウントになっている関係で、まずメインのAmazon.comとインドのサーバーの著者セントラルに登録してそれからの広告設定となりました。さらに同じサーバー内でも例えばアメリカとメキシコでは別の広告、支払い設定が必要で単一アカウントでグローバルに広告が出せるGoogle広告より煩雑で閉口しました。これはGoogle広告ではそのまま販売に直結しないけれどもアマゾンではそのまま商流関連の法対応が必要な為かと思っております。現在の英語版は日本とインドのみでの販売ですので、インドのサーバーで広告を出そうとしたら支払い方法にクレジットカードが選択できずに止まりました。インドでは指定するインド国内の銀行口座に予めお金を入れておかなければならないデビット型なのです。インドに銀行送金したことがある方はお分かりになると思いますが、Western Unionなどの個人送金は非常に簡単で即時に引き出し可能になるのですが、銀行口座間の送金は複数の安くはない手数料とひどい時には半年単位の待ち時間が発生します。マネーロンダリング対策が足を引っ張っていると、聞いたことがあります。それで、インドの指定口座宛に海外送金を設定しようとしたら、取引銀行の海外送金がメンテナンス中で使用不能、さらに再開時期未定とのことでした。これは年初に起きた複数銀行への海外からのサイバー攻撃の影響だそうです。これによりインドでのアマゾン広告は無期延期となりました。気にしないで「待てば海路の日和あり」の精神で過ごしています。スペイン語版は主に中南米
0
13 件中 1 - 13