薬局って英語2つ言える?

記事
学び
みなさんこんにちは。

急にぐっと秋めいてきましたね!
多湿の季節が終わり、乾燥の季節が始まりますね(><)

早めの備えで、先日薬局に行ってハンドクリームを購入してきました★

今日は薬局でハンドクリームを買ったという話から、いくつか英語を学んでいきます(⌒∇⌒)
ゆるゆるブログとして再挑戦したいので、今日は、【薬局】だけかな笑

さぁ!やっていきましょう!!
薬局】英語でなんて言いますか?

(`・ω・´)
「いやいや、それはさすがにドラッグストアでしょ。日本の薬局の看板にもカタカナでがっつり書いてあるじゃないですか!」

そうです。確かに薬のお店=Drug storeです。
間違いではないです。

でも実際アメリカにある薬局の店頭写真を見てみると↓↓
ダウンロード (2).jpg

Pharmacy(ファーマシー)と書いてあります!

どうやら薬局を表す英語は2つあるようです。

どちらを使っても大丈夫ですが、現地にいた時は、
Pharmacyの方が良く耳にした印象です。

待て待て( ゚Д゚)

もう少しよく調べてみたら、新たな発見がありました!
【Pharmacy】 処方箋コーナーのある薬剤師メインの薬屋
【Drug store】 市販薬・医薬部外品・美容品・日用品を扱う薬屋

だそうです!私もこれは今日知りました★
すっきり♪Happy♪

ちなみに私がカナダに留学していた時にお世話になった薬局は↓↓
650x450_10547993.jpg

Shoppers drug mart(ショッパーズ ドラッグ マート)でした。
カナダのマツキヨと言えるほど大手のお店です。
最初はうまく発音が聞き取れず、
「チャパストラマット」で覚えていました笑

英語講師をやりながら。私も日々勉強中です。
毎日英語に関して新しい発見や知識を得ることが本当に楽しいです★
なので、今日の自分の学びを、どんどんシェアできたらなと思っています☆

See you next time!!
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す