外国語翻訳 の仕事から「動画編集」の検索結果

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
492 件中 41 - 80 件表示
あなたにおすすめの仕事があります あなたに合った仕事をピックアップ!
【 募集詳細 】 APEXの海外配信者の切り抜き動画を英語から日本語に翻訳をお願いします。 15分程度の動画で1〜3人が出演します。 【 重視する点・経験 】 継続して依頼できる方 納期を守れる方 15分動画を週に7本ペースで投稿しておりますので、その頻度を保てる方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 APEXのプレイ経験、海外配信者の動画の視聴頻度も教えてください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
4
募集期限
募集終了
短編映画字幕の英語翻訳をお願いします(脚本と映像あり) 依頼内容 日本語の映画脚本を英語に翻訳し、字幕用のデータ作成をお願いしたいです。 お渡しするもの: 1. 日本語の脚本 2. 映像データ未完成の日本語字幕付き 依頼内容:日本語脚本の下に英訳を記載していただきたいです(例:日本語の次の行に英語を記載)。 映像のタイミングに合わせた翻訳を希望していますので、ニュアンスや言い回しにも配慮をお願いします。納品はPDF形式で納品を希望します。 求めるスキル: 映画や映像の字幕翻訳経験がある方だと嬉しいです。 英語ネイティブレベル、もしくは字幕翻訳経験が豊富な方を希望します。 手前英語があまり分からないので、何が良いかが分かりません。柔軟に対応いただけると助かります。 予算: ご希望の金額をご提示ください(要相談)。 注意点: 映像や脚本は大切なデータですので、他用途での使用や二次配布は厳禁でお願いします。ご不明点や追加の質問があればお気軽にお尋ねください!どうぞよろしくお願いします。 またご希望(ご了解)があれば映画の翻訳家の方のクレジットをオープニングとエンディングクレジットに追加させて頂きます。
Takamasa Suzuki8
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
13
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は中東向けに水中トレッドミルを販売しています。 今回、添付URLのYoutube動画(3分程度)を日本語からアラビア語に翻訳、並びにアラビア語ナレーションをお願いします。 ・文章内容:商品動画の翻訳+ナレーション ・求めるレベル: ネイティブ / ビジネス 【 応募時のお願い 】 経験を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
1万
3万
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は男性向けに恋愛コンサルティングサービスを販売しています。 今回、YouTube動画作成に際して、英語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:恋愛にまつわるトークの翻訳 ・求めるレベル:ネイティブ ①参考URLの一つ目の動画「Nightmare Dating Stories from Tokyo | Tokyo Love Show Ep.8」をダウンロードして、こちらの動画に日本語字幕をつけてください。男性の発言は青、女性の発言はピンクでお願いします。 ②字幕を付ける参考に、参考URL2つ目の動画「【実録ナンパ】声掛けから連れ出しまでのステップを完全暴露【超有料級】」を使ってください。 ③日本語字幕をつけることのみお願いしていますので、他の編集などは必要ないです。字幕がつけられた完成した動画を納品して頂いて完了となります。 ※ココナラを利用するのが初めてなので、募集に際して不明な点があるかもしれません。気軽に質問ください。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績、対応スピード 【 応募時のお願い 】 過去の実績、納品出来る日程をご提示ください。 明日の昼12時までに納品出来る方を優遇します。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
イワナガ___
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
2
募集期限
募集終了
〈お願いしたいこと〉 ①動画の英語から日本語への翻訳 ②英語部分の文字起こし(「えー」や「あの」などの言葉もできるだけ起こして頂ければ助かります) 〈詳細〉 二つの動画(①約3分30秒/②約45秒)を日本語に翻訳していただきたいです ※動画はある海外ドラマのキャストによる動画です ※納品希望日は特にありません。 〈重視する点〉 ・自然な翻訳が可能な方 ・予算が低めなので大変失礼ですが一万以内でお受けくださる方がおられましたら… 【 応募時のお願い 】 実績があれば教えていただけると助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
nyannko
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
22
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 日本語の商品PR動画を英語に翻訳して字幕を付けてほしい。 yutubeの字幕等ではなく、動画自体に埋め込んでほしいです。 【 重視する点・経験 】 ・英語の翻訳が出来る方。 ・動画編集が出来る方。 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 現場工事期間中、他社が大きな事故をしました。当社は、事故の補償の関係がある契約会社らが、責任のなすりつけで、当社は、その風評被害を、大きく受けました。また、近隣の、直接的な被害を受けた方々様に限らず、間接的に被害を受けた方々様にも、大きな被害が放置されたままです。当社は、その被害を受けた方々様への補償が当社はの被害でもあり、つまり、被害を受けた方々様の、代理をすることで、風評被害を克服することが、当社も、必要になりました。当社は、全霊をかけて解決に向かいます。被害を受けた方々様への、補償の取り組み状況は、当社の、株式会社豊のホームページ【https//yutaka-my.jp/】で、告知の形で、ご通知致します。まず、英語圏、中郷語圏、スペイン語圏、アラビア語圏、フランス語圏など、多言語の翻訳することを目標に、わかりやすい、なじみのある言語で、上手に翻訳をした説明で、被害を受けた方々様に、少しでもわかりやすく伝える努力をします。そして、不安を取り除く一つの方法として、当社の、株式会社豊のホームページ【https//yutaka-my.jp/】で、広く被害を受けた方々様に、掲示をさせて頂きます。そのためには、日本の法律の考え方と、矛盾、そして、被害を受けた方々様への手厚い補償と権利・温情をくれる、日本の司法制度を、わかりやすく伝えて頂ける、みんなの、大事な架け橋をしてくれる、勇気ある方を探しております。当社とのご縁を一度ご検討をして頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・法律文書の専門知識をお持ちの方 ・日本の建設工事の専門的知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】   過去の実績を簡易的にご提示ください。   ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。   応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 医療機器の認可を取得する業務を行っております。 請求書(インボイス)を発行するため、請求項目3.4点を英訳していただきたいです。 (少量で申し訳ございません。) 文章は長くないのですが、一般的な名詞とかではなく、この業務じゃないと使用しないような用語も含まれるかなと思います。 どのような単語がふさわしいからなどは、説明いたしますし、単語が分かるものもあるので、協議できればと思います。 そこまで難易度の高い内容ではないと思いますが、私が英語が全くできないため、お力添えいただきたいです。 ・求めるレベル: ビジネス インボイスの作成に慣れてらっしゃる方だと嬉しいです。 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 初めての利用ですので、納期や進め方などご提示いただきたいです。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
焼き鳥屋をしております。 日本語のメニューは既に完成しているのですが、外国の方用に簡単な英語版のメニューを作成してほしいです。 既存メニューは8ページあるのですが、1ページにまとめてください。 カテゴリー別に商品名が記載している簡単なもので構いません。
zerostar
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
19
募集期限
募集終了
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 小野厚さんのゴッドタレント(カードマジック)、YouTubeの動画です。 マジックでのしゃべりの勉強をして入りのでどんなことを話しているのか知りたくて依頼を出させて頂きます。 10分程度の動画です。 意味が分かる程度の翻訳で構いません。
投稿日時: 1年前
予算
5千
1万
応募者数
20
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 9月にNYへ行きます。入国審査時にそのまま提出が出来る様に英語にて旅のプランニング〜しおりの制作を丸々一貫してお願いします。 Excel、パワポを使用し 旅のしおり(1日のスケジュール×5日間分)を PDFデータにて納品を希望しております。 【 重視する点・経験 】 ・海外旅行が好きな方   【 応募時のお願い 】 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
1万
3万
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 弊社は飲食店を経営しています。 今回、メニュー表全てを日本語から英語語と中国語に翻訳をお願いします。 納品に関しては早ければ早いほどありがたいです。 ・文章内容:メニュー表(料理名や飲み物等)翻訳 ・求めるレベル: 観光客の方が理解出来るレベル 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・デザイン性 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
<書き方の例> ※修正してご利用ください。不要部分や本メッセージは削除してからご送信ください。 【 募集詳細 】 YouTubeでの日常会話を日本語から中国語(繁体字)と英語に翻訳をお願いします! 動画に直接テロップで文字入力をして、納品していただきたいです。 使用ツールは、携帯でもパソコンでもご自身のやりやすいもので大丈夫です。 Capcut、Premire proなど。 ・文章内容:Vlog系動画 ・求めるレベル: 日常会話 ・動画の長さ:1~5分 ・頻度:一ヶ月に5~10件依頼したいです。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・動画テロップを入れられる方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 簡単な翻訳ですので1本動画の翻訳の文字数は少なくお仕事のボリューム小さいかもしれませんが、 サクッとお仕事隙間時間にしていただけるかと思います。 オンライン会議ミーティングでも中国語(繁体字)通訳できる方も探しているため 動画翻訳と継続的にそちらのお仕事も柔軟に対応していただける方だとさらに嬉しいです! ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
wawawa14
投稿日時: 1年前
予算
5千円未満
応募者数
7
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 海外向け観光PR動画の翻訳をお願いいたします。 登場人物のセリフを英語に翻訳お願いします。(日本語:429文字) ・文章内容:観光PR動画セリフの翻訳 ・求めるレベル: ネイティブ / ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・(もしあれば)観光関連の専門知識をお持ちの方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
george2nd
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
7
募集期限
募集終了
〈お願いしたいこと〉 ①動画の英語から日本語への翻訳 ②英語部分の文字起こし ③イントネーションの違いがあるか 〈詳細〉 ①約1分40秒の英語の動画を日本語に翻訳していただきたいです ②英語部分も文字に起こしていただきたいです。 ③イントネーションの違いがあるか(方言など)分かる範囲で教えていただきたいです。 ※動画はある海外ドラマのキャストによる動画です ※急ぎでは無いので納品希望日は特にありません。 〈重視する点〉 ・イントネーションの違いが分かる方 ・予算が低めなので大変失礼ですが一万以内でお受けくださる方がおられましたら… 【 応募時のお願い 】 実績があれば教えていただけると助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
nyannko
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
導入したい人工芝の資材メーカーが海外のメーカーで、サンプル希望の旨や問い合わせの文章を作成いただきたいです。 日本語文章はこちらで作成するので、その文章をイギリス英語/ドイツ語に翻訳?していただければと思います。 英語とドイツ語はそれぞれ別の文章になるので、別々にカウントをお願いします。 またメーカーとのやり取りが長期化する恐れがありますので、長期的なご契約を結べればと思っております。 よろしくお願いいたします。
姫様と没落者
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
この動画を中国語翻訳して欲しいです。 動画→ https://youtu.be/WZlUHKqrZxQ この動画の9分33秒あたりまでを翻訳して欲しいです。 ビリビリ動画に投稿します。中国人の10代~20代にウケる翻訳スタイルが良いです。 Google翻訳やAI翻訳は違和感があるので禁止です。 人力で翻訳可能でしょうか? 料金と納期のお見積をお願いします。
猫耳にゃん
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 概要 】 日本語でインタビューしている動画の英語字幕をお願いいたします。 プレミアプロのSRTファイルに日本語字幕がありますので、日本語字幕の下に英語字幕をつけてください。 動画の長さは20分〜30分程度です。 金額は下記となります。 1分100円計算でお願いします。 例字幕開始から字幕終了まで15分40秒でしたら1600円(30秒以上繰り上げ) 動画素材とSRTファイルをお送りしますのでそれに英語の字幕をつけてください。 アンダーグラウンドなインタビューになります。 わかりやすいスムーズな話し言葉に翻訳してくれたら助かります。 【 依頼内容 】 ・字幕起こし:英語から日本の字幕起こし ・動画の長さ:20分から30分程度 ・求めるレベル: 英語力 外国人向けの動画ですので日本語をわかりやすい自然な英語にしてください。 ※機械翻訳みたいなカタコト?ではない感じでお願いします。 【 納期 】 送信から2日程度で納品できる方。 月2本ほどありますので、定期できれば助かります。 【 重視する点・経験 】 ・SRTファイルを編集できる方 ・英語力がある方 ・守秘義務厳守できる方 【 応募方法 】 ・英語力と簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・参考URLの動画をご覧ください。内容が重いものになりますので対応できる方。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
ABCPROSHOT
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
5
募集期限
募集終了
海外のYouTube動画の翻訳、Transcriptionの業務をお願いしたいです。 翻訳していただいた日本語をもとに他の人がアフレコをしていきます。 AIやDeeplは日本語の口語に弱い点があるのでできるだけ、直接翻訳していただけると助かります。 納品形式はWordはGoogledocs等、特に指定はございません。 動画の長さとナレーションの長さを揃えたいので、翻訳文の量に注意してください。
投稿日時: 2年前
予算
2,000
応募者数
4
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 ドキュメンタリー映像の翻訳、テロップ入れをお願いいたします。 ※日本語で話している方を、英語テロップ入れ ファイルはmp4にてお渡し、mp4にてご提出お願いします。 ・文章内容:親子参加のスポーツ合宿 ・求めるレベル: ネイティブ 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 中国語の募集も行いますので、ご対応可能でしたら発注させていただきます。 こちら継続案件となります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
naoki tanishita
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 概要 】 英語でのインタビュー動画を日本語に字幕起こしをお願いします。 動画の長さは10分〜20分程度です。 英語で話している動画素材をお送りしますのでそれに日本語の字幕を付けて頂くお仕事です。 英語の字幕は必要ないので日本語の字幕のみで大丈夫です。 デザインやフォントに関しても指示書がありますのでその通りにやって頂ければ問題ございません。 動画の内容は世界各国と日本の会社での働き方に関してですので日本で会社員をしたことがある方、なくても日本の労働環境について知っている方であると翻訳もスムーズにできるかと思います。 【 依頼内容 】 ・字幕起こし:英語から日本の字幕起こし ・動画の長さ:10分〜20分程度 ・求めるレベル: 英語力(動画の内容は一般的な仕事や働き方に関してのものですので専門用語はありません) 日本人向けの動画ですので英語をそのまま直訳するのではなく日本人とってわかりやすい日本語にしていただきたいです。 ※機械翻訳ではなく自然な日本語にできる方のみ応募可能 【 納期 】 1本の動画をだいたい2~3日程度で仕上げて頂きたいです。 継続依頼&案件多数あり! 【 契約金額(税抜) 】 案件は多数ありますが、まずはお試しで1本作成して頂いたらその後よければ継続契約させて頂きたいです。 1本あたり2000円~2500円(契約金額)でお願いできればと思います。 【 重視する点・経験 】 ・Adobe premier proを使える方(こちらのソフトで編集頂きたいです) ・英語力必須(TOEIC 800点程度のリスニング力がある方がひとつの目安です) ・守秘義務を守れる方 【 応募方法 】 ・英語力と簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・1本当たりの納期をだいたいでいいので教えてください ・ Adobe premier proを使えるかどうか教えてください ・指示書を見ながら、細かく丁寧な仕事ができる方のみ応募可能 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
オーテック
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 韓国語の一般人インタビューの翻訳をお願いしたいと思います。 だいたい1本あたり2分前後のVTRで20本くらいあります。 【 重視する点・経験 】 韓国語が理解できる。日本語の意図にあうように訳ができる。スピード感と信頼性。 【 応募時のお願い 】 作業料金は内容と分量でご相談させていただきたいと思います。 内容は機密でお願いします。 4月8日月曜または9日火曜までに仕上げていただける方希望です。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
0
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 自主制作映画を海外の映画祭にもエントリーするべく、 英語字幕版を制作したく、 セリフやエンドロール、作品の紹介文を 日本語から英語に翻訳をお願いします。 (翻訳を字幕にする作業はこちらで行います) ・文章内容:およそ43分の映画のセリフとエンドロールを日本語で書き出し、 翻訳アプリDeepLを使った後、わかる範囲で修正しております。 注釈、固有名詞、繰り返しの童謡歌詞などを除くとおよそ4700字です。 ・求めるレベル:映画字幕特有の簡潔な表現や詩的な表現が得意な方。 一部言葉遊び的な表現があります。 日本の葬式がテーマになっております。 【 重視する点・経験 】 ・過去に映画翻訳をされた経験、実績 ・映画翻訳の知識をお持ちの方 ・映画が好きな方 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
10
募集期限
募集終了
大至急 1時間以内に英文でのメッセージ作成をお願いしたく募集致します。 プチメッセージ程度の文章ですが、急ぎなのでご対応いただける方いらっしゃれば ぜひお願い致します。 仕事先の相手ではありますが、個人的なお礼のようなものなので ビジネス文書ではありません。 何卒宜しくお願い致します。
kunikoi
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
6
募集期限
募集終了
【 概要 】 日本語でインタビューしている動画の英語字幕をお願いいたします。 プレミアプロのSRTファイルに日本語字幕がありますので、日本語字幕の下に英語字幕をつけてください。 動画の長さは20分〜30分程度です。 1分100円計算でお願いします。 例字幕開始から字幕終了まで15分40秒でしたら1600円(30秒以上繰り上げ) 動画素材とSRTファイルをお送りしますのでそれに英語の字幕をつけてください。 アンダーグラウンドなインタビューになります。 わかりやすいスムーズな話し言葉に翻訳してくれたら助かります。 【 依頼内容 】 ・字幕起こし:英語から日本の字幕起こし ・動画の長さ:20分から30分程度 ・求めるレベル: 英語力 外国人向けの動画ですので日本語をわかりやすい自然な英語にしてください。 ※機械翻訳みたいなカタコト?ではない感じでお願いします。 【 納期 】 送信から2日程度で納品できる方。 月2本ほどありますので、定期できれば助かります。 【 重視する点・経験 】 ・SRTファイルを編集できる方 ・英語力がある方 ・守秘義務厳守できる方 【 応募方法 】 ・英語力と簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・参考URLの動画をご覧ください。内容が重いものになりますので対応できる方。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。
ABCPROSHOT
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
2
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 現在商品として販売するためのゲームを制作しております。 今回、ゲーム内のテキストを日本語から英語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:ゲーム内のキャラの台詞、ゲームの説明、ユーザーへの指示 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / など 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 ・ゲーム内のテキストの知識をお持ちの方 【 翻訳する上での注意点、連絡事項 】 日本語と書かれた行のテキストを、英語と書かれた行のセルに入力してください。 <color=#FF0000></color>で囲われている箇所のテキストは、ゲーム内で赤色で表示するためにコマンドで行っています。 なので、上記の囲われているテキストは英訳の際も同じく<color=#FF0000></color>で囲ってください。 Excelでテキストを入力しているため、他のセルで隠れて一部のテキストが見えない可能性があるため、セルをダブルクリック等してセル内のすべてのテキストを確認してから英訳して頂けると助かります。 379の行から下のテキストは、空白で区切っている箇所まで、本来は一つの文となっております。 ですので、「探検記録1」からの文は、空白で区切られるまで1つの文として書いて頂けると助かります。 また、英訳して頂きたいテキストは添付したExcelファイルにすべて記載してあります。 依頼料は1文字4円で計算しております。 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
65,000
応募者数
10
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 今回、動画 ロシア語から日本語に翻訳をお願いします。 ・文章内容:動画の翻訳 ・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ /ビジネス 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 概要 】 英語でのインタビュー動画を日本語に字幕起こしをお願いします。 動画の長さは10分〜20分程度です。 英語で話している動画素材をお送りしますのでそれに日本語の字幕を付けて頂くお仕事です。 英語の字幕は必要ないので日本語の字幕のみで大丈夫です。 デザインやフォントに関しても指示書がありますのでその通りにやって頂ければ問題ございません。 動画の内容は日本の会社での働き方に関してですので日本で会社員をしたことがある方、なくても日本の労働環境について知っている方であると 翻訳もスムーズにできるかと思います。 【 依頼内容 】 ・字幕起こし:英語から日本の字幕起こし ・動画の長さ:10分〜20分程度 ・求めるレベル: 英語力(動画の内容は一般的な仕事や働き方に関してのものですので専門用語はありません) 日本人向けの動画ですので英語をそのまま直訳するのではなく日本人とってわかりやすい日本語にしていただきたいです。 ※機械翻訳ではなく自然な日本語にできる方のみ応募可能 【 納期 】 今回急募です。急ぎで3本の動画を5日程度でやって頂ける方を募集しております。 それ以降も案件多数ございます。 【 契約金額(税抜) 】 案件は多数ありますが、まずはお試しで1本作成して頂いたらその後よければ継続契約させて頂きたいです。 1本あたり2000円~3000円(契約金額)でお願いできればと思います。 【 重視する点・経験 】 ・Adobe premier proを使える方(こちらのソフトで編集頂きたいです) ・英語力がある方 ・守秘義務を守れる方 【 応募方法 】 ・英語力と簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・1本当たりの納期をだいたいでいいので教えてください ・ Adobe premier proを使えるかどうか教えてください ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
オーテック
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 日本語で動画配信をしていますが、海外ユーザー向けに翻訳をつけてくださる方を探しています。 配信頻度は、月4本程度、一本あたり10分前後の動画です。 日常のつぶやき程度の文章なので、そこまで単語数は多くないイメージです。 難しくなってしまう部分は簡単に略してもらっても構いません。 【 重視する点・経験 】 翻訳ができる方であればご経験は問いませんが、お願いするのが初めてなので、いただいたファイルの落とし込み方などがわかっている方だと助かります。 (現在7000名ほどのチャンネルで、40本ほどの投稿で70万回再生程度です。) ゆるやかでも順調に伸びていますので、定期的に同じ方にお願いできたら良いなと思っています。 また、英語だけでなく他の言語においても同時に翻訳してくださる場合の費用相場も伺えたら幸いです。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 よろしくお願いいたします。
cococohug
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
21
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 今回、youtube動画のベトナム語からベトナム語字幕へ翻訳をお願いします。 ・文章内容:youtube聴き取り翻訳できる方 ・求めるレベル: 日常会話 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として働かれた経験、実績 【 応募時のお願い 】 過去の実績を簡易的にご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
kazu_jp
投稿日時: 2年前
予算
5千円未満
応募者数
3
募集期限
募集終了
ワイン擬人化ボイスドラマを制作しているものです。 海外向けにも展開できないかと思い、動画に英語字幕をつけてくださる方を探しています。 文字数は約6000文字ですが、ト書きなどを含めての計数ですので、これより文字数は少ないです。 台本をお渡ししますので、セリフ部分のみ翻訳していただき、動画に字幕をつけていただきます。 予算が厳しい中でしているため、申し訳ありませんが、低予算でお願いできないかと思います。 よろしくお願いいたします。
燈屋 
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
8
募集期限
募集終了
新製品であるEcoPowerFit-CCS の英文仕様書作成をお願いしたいと思います。旧式のEcoPowerFit―N の英文仕様書(エクセル)を参考までに添付致します。そんなに難しい内容ではないと思いますが、当方営業に奔走しておりプロの方に作成をお願いしたいと思った次第です。よろしくお願い申し上げます。
Pratitya
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
工場見学の際に放映する安全案内動画の制作をするのですが、その際に下記言語への翻訳文章が必要となりました。 御見積と納期をご教示頂けますと幸いです。 ・インドネシア語 ・スペイン語 ・ベトナム語 ・ポルトガル語 ・タガログ語 ▷制作イメージ動画 https://youtu.be/nHGV-HZKJjQ?si=aKsIoJ3VIzWX4mIv ▷想定の尺 3~5分程度 ▷補足事項 ・ナレーションは日本語のみで「字幕だけ各言語に変更」するイメージです ・日本語のナレーション文言をお送りし、上記の言語に翻訳いただく対応になります。 この案件以外にも同様の引き合いがありますので高品質な方とは継続的にお付き合いさせて頂きたく存じます。 よろしくお願いします。
桝村 翼(株式会社LA ORG)
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】YouTube 動画の内容を中国語に翻訳についてお願いできればと思います。 【目的】海外発信に使用したいと思っています。  【内容】約20-30分ぐらいのYouTube 動画の内容を文字起こしして、ネイティブレベル中国語(繁体字)に翻訳する仕事です。 (文字起こしツール使用可、翻訳ツール使用可ですが、必ず自分でネイティブチェックして頂きたい。) ※全部4本予定、まず1本やって頂きます。 【提案の際のお願い】提案される際は中国語翻訳の経験また事績についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
KANAITO STUDIO
投稿日時: 2年前
予算
1,000
応募者数
0
募集期限
募集終了
【概要】動画の中国語に日本語字幕を付けてくださる方 ワード数とはよくわかりません。 【目的】●●の際の●●に使用したいと思っています。 【依頼背景】●●を行うにあたり、●●のための●●が必要となりました。
CherryDesign
投稿日時: 2年前
予算
2,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】 YouTube動画を英語から日本語へ文字起こしをお願いします。 【目的】 YouTube動画に使用したいと思っています。 【依頼背景】 動画編集を行うにあたり、英会話のための翻訳できる方が必要となりました。 【 作業ボリューム 】 月8本〜素材は各20分程度 【 納期 】 最短希望! 【 重視する点 】 ・投げ出さない方 ・真面目に取り組める方 ・英語がペラペラな方 ・直訳NG、翻訳機能NG ・主婦、フリーター、学生歓迎 ・日常会話っぽく訳せる方 提案される際は下記ご提示頂けますと検討がしやすいです。 ・簡単な自己紹介 ・翻訳した経験や実績があれば お見積もり金額を入力してください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】 日本語の漫画を英語へと翻訳をお願い致します。 月間で固定数を作成するので、継続となった場合は多数のご依頼が可能です。 台本がございますので、そちらを元に英語への翻訳をお願い致します。 AIや自動翻訳の防止の為、翻訳後英語ネイティブによる翻訳のチェックをさせて頂きます。 その際に明らかに自動翻訳又はAIでの翻訳、翻訳が正確ではないと判断させて頂いた場合はキャンセルとさせて頂きます。 【提案の際のお願い】 翻訳、英語歴、資格などがございましたらお見積もりと同時にご共有頂けますと幸いです。 宜しくお願い致します。
MAY W
投稿日時: 2年前
予算
4,000
応募者数
7
募集期限
募集終了
以下の作業を行なっていただける方を探しています。 双方の条件が合う場合は、中長期的な発注をお願いしたいと思っております。 [業務内容] ・音声の文字起こし ・英和翻訳 ・動画へのテロップ付 ※動画は5分前後。単語数は1,000前後となります。 [納期] ・翻訳について:原稿または動画をお渡ししてから2日以内に納品 ※求めている方 ・経済/証券 などの単語を正しく訳せる方
TIAN5
投稿日時: 2年前
予算
10,000
応募者数
9
募集期限
募集終了
【概要】 下記動画の英文の翻訳をお願いしたいです。 https://www.youtube.com/watch?v=QK25ee-FWoU 英語文字数:5355文字(スペース含まない) 英語単語数:995 Premierにて動画の自動文字お越しを行った文書のファイルと、 DeepLにて翻訳した日本語文章のファイルを共有可能です。 【納品】 wordファイルで納品をお願いいたします。 【納期】 11/21 ※必須ではありませんがCATツールが使用可能かどうかをお知らせください 上記内容でお見積もりをいただきたくお願いいたします。
動画の窓口株式会社
投稿日時: 2年前
予算
35,000
応募者数
12
募集期限
募集終了
映像翻訳のご依頼です。 今回映像の翻訳の分野で業務経験のある方のみでお願いいたします。 応募の際には、映像翻訳の実績などお伝えいただければ助かります。 内容は5分程度の映像です。 ワード数は未定ですが、5分程度なので量はそこまで多くないと思います。 英語の映像と台本をお送りします。 意訳などで映像とマッチするように日本語への翻訳をお願いいたします。 (必要に応じて斜線、傍点、ルビなど用いてください) 映像、台本送付日時:11月9日12時 期限:11月9日24時 上記の日程で作業できる方でお願いいたします。 期限がタイトで申し訳ございませんがご検討よろしくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
5
募集期限
募集終了
492 件中 41 - 80