【プチ面白フランス語講座 by アド!#1】
Bonjour tout le monde, comment-allez vous ? →皆さん、こんにちは。お元気ですか。
Aujourd’hui, je vais vous présenter une expression française que je trouve sympa.
→今日は、面白いな~と思ったフランス語の表現を紹介したいと思います~
Il s’agit de l’expression « avoir les yeux plus gros que le ventre ».
→「avoir les yeux plus gros que le ventre」という表現です。
Regardons un peu le sens des mots :
→単語の意味を確認しましょう
・avoir = ~がある。持つ。~である。(たくさんの意味を持っている動詞です)
・les yeux = 目(両目)
※les yeuxはun œilの複数形です。フランス語では片目か、両目のことをいうかはっきりわかります~
・plus gros = もっと大きい
・que = 日本語の「より」
・le ventre = おなか
文字通りに日訳をしますと…
「目がおなかより大きい」
…になります!
Qu’est-ce que cela peut-il bien vouloir dire ?
これは一体どういう意味か、お分かりでしょうか。
Cela veut en fait dire deux choses !
実は2つの意味があります!
① Le sens propre
0