この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。
この出品者は30日以上ログインしていません。
アド!のカバー画像
アド!
最終ログイン:3ヶ月前
稼働状況 対応可能です
翻訳家・通訳者・教育者・言語専門家
40代前半男性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
  • インボイス発行事業者 未登録
  • 販売実績 166
  • 評価 5.0
  • フォロワー 41
スケジュール

お気軽にご連絡・お見積り下さい!

日本人、日本語、そして「日本」を愛するからこそ、最高クオリティのフランス語サービスが提供できます♪

プロフィールをご覧いただきありがとうございます♪ フランスのボルドー出身のアドリアンと申します。 2006年から日本に住んでおり、「言語オタク」と呼ばれる程言葉が好きです。 日本大学文理学部国文学科を卒業後、国際通信高校や観光業界で言語スペシャリストとして勤める経験を重ね、現在は翻訳・通訳・フランス語レッスンを中心に生活を送っています♪ 母国語の【フランス語】はもちろん、世界の言葉だと言われている【英語】と、パッションである最愛の【日本語】を自由自在に扱えます。 ■以下はご提供中のサービス一覧です。ぜひご検討下さい! ① 【日仏翻訳】日本語を完璧なフランス語に翻訳します ※このような資料の翻訳依頼が多いです! ・《レシピ》  ・《手紙》《メール》《チャット》 ・《履歴書》《志望書(カバーレター)》《自己PR》 ・《学校申込書》《団体申込書》 ・《企画書》《提案書》《招待状》 ・《フランス紹介資料》 ・《YouTube動画のタイトル、説明、字幕》 ・《ブログ》《ホームページ》《サイト》 ・ゲームや教育アプリの《コンテンツ》 ・マンガとアニメの《セリフ》 ・フランス語のテキストの《問題》 ・ブランドの《商品名》《スローガン》 ・《ショートストーリー》《コント》《民話》 ※お見積りをしてからご購入下さい♪ ※その他の依頼もすべて大歓迎です! ② 【情報収集】フランス語とフランスに関する情報を何でも調べてお伝えします ③ 【仏語音声】フランス人が美しいフランス語でナレーションをします ご希望のスピードとトーンなどに柔軟に対応します♪ 今までこちらのようなナレーションの依頼がありました! ・ホームページやYouTubeの紹介動画 ・音声CDの付いていないテキストの音声 ・オリジナルストーリーのナレーション(会話の演出を含む) ・コマーシャルのボイス ・フランス語テキストの会話例 ・有名なスピーチの再現 ・職人技の説明動画 ・フランス語単語の発音 ④ 【翻訳確認】お手元にあるフランス語の翻訳の完成度、自然度、文法の誤り・誤字等を徹底的に確認します ⑤ 【仏語会話】60分、オンラインで、アドとフランス語で会話します フランス語と英語を家庭レッスンで教える経験を長年にわたって重ね、今まで150人以上の日本人に教えたことがあります♪

出品サービス(9件)

職種・スキル

経験職種

資格・検定

  • TOEIC 最高点 取得年 : 2019年

  • iBT TOEFL 最高点 取得年 : 2019年

  • 日本語能力試験N1 (1級) 取得 取得年 : 2013年

評価

1年前

見積り相談

by 匿名

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

ご希望の日本語を完璧なフランス語に翻訳をします 日本語バイリンガルなフランス人によるハイクオリティな翻訳。

わかりやすい翻訳をつけてくださり感謝いたします。 英語も日本語も同時に見てくださったのでとても助かりました。

by 匿名

1年前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

ご希望の日本語を完璧なフランス語に翻訳をします 日本語バイリンガルなフランス人によるハイクオリティな翻訳。

わかりやすい翻訳をつけてくださり感謝いたします。 英語も日本語も同時に見てくださったのでとても助かりました。
アド!
納期が守れなくて大変ご迷惑をお掛け致しましたが、★3はさすがに厳しすぎます。 今後、私のサービスへの見積もりとご購入をしないようにお願い致します。
1年前

見積り相談

by 男性

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

ご希望の日本語を完璧なフランス語に翻訳をします 日本語バイリンガルなフランス人によるハイクオリティな翻訳。

急な依頼となってしまいましたが、迅速なご対応をいただけました。 要望通りのものを納品いただき満足しております。

by 男性

1年前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

ご希望の日本語を完璧なフランス語に翻訳をします 日本語バイリンガルなフランス人によるハイクオリティな翻訳。

急な依頼となってしまいましたが、迅速なご対応をいただけました。 要望通りのものを納品いただき満足しております。
voyagevin
1年前

見積り相談

by voyagevin

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

そのフランス語の翻訳、本当に大丈夫か、確認します 翻訳完成度、自然度、文法・綴り・誤字等を徹底的に確認します。

語学に精通されているだけあって、とても丁寧にアドバイスして頂きました。 大変助かりました。 また、ぜひよろしくお願いします。
voyagevin

by voyagevin

1年前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

そのフランス語の翻訳、本当に大丈夫か、確認します 翻訳完成度、自然度、文法・綴り・誤字等を徹底的に確認します。

語学に精通されているだけあって、とても丁寧にアドバイスして頂きました。 大変助かりました。 また、ぜひよろしくお願いします。
アド!
またいつでもご連絡ください。 ありがとうございました。