毎度毎度言いますけど。。。
私は日本語で英語を説明する名前が苦手です。
何のことを言っているのか、よくわかりません。
よく「to 不定詞」って説明がありますが
何のことだかわかりません。
例えば。。。
I want to play tennis.
の to play のことですよね?たぶん。。。(笑)
それから。。。
I have a lot to do.
の to do のこと?ですよね?
I was so excited to read a new textbook.
の to read もそうでしょうけど。。。
で。。。
不定詞ってどういう意味???(笑)
どうやら、形容詞的な使い方とか
副詞的な使い方とか、名詞的な使い方があるんだそうで。。。
その違いが「不定」ということなのか????
ん~~~~~
そんな違いなんか考えていたら、話が進みませんよね?
なので私はそういう名前を覚える必要はないと思いますので
覚えていません。(笑)
I had lunch with a friend of mine today. It was Tokyo station at 11:30
that we decided to see. So, I had to leave home at around 10 to get
there in time. We went to an Italian restaurant where we visited as first time. At the restaurant, we had a lot of choices to choose.
とかなんとか、例文があったりして
「どれが to 不定詞でしょう」なんていう問題があったりして。。。
正直「何その問題」って思っちゃいます。(笑)
「to see が to 不定詞です」って答えたからって
実際に使えないなら意味がありませんよね?
この使い方は「名詞的用法です」なんていう説明があったりもしますけど。。。
ん~~~~~
何的用法なんて、今まで一度も考えたことがありません。(笑)
そういえば、日本に住む外国人の友人が
「日本語の助詞が難しい」と言っていました。
皆さんはおわかりになるのでしょうが。。。
私は「日本語の助詞」ってなんのことか
全く分かりませんでした。(笑)
そこでその友人に「日本語の助詞って何?」って訊きました。(笑)
ちなみに「は、が、に、・・・など」ということでした。
ね。。。
日本語はネイティヴだけど、そういう説明はわからないんだよね、私。(笑)
「日本語で説明された英語の説明」だけがわからないのではなくって
「日本語で説明された日本語の説明」もわからないんだな。。結局。。(笑)