【今日の中国語】碰瓷

コンテンツ
学び
大家好!「ちょっとキビシイ中国語教室」の老師、こおりです。よく使う中国語&流行っている中国語を発信しています。

今日の中国語は「碰瓷 pèng cí」です。

取りあえず音声で聞いてみたい方は↓の動画をご覧ください。
日本語の意味は?
「碰瓷」は「騙し取る、ゆする」という意味です。「碰」は「ぶっつかる」、「瓷」は「陶器」、「瓷器 cí qì」を指します。道沿いで骨董品を売る商人がわざと割れやすい陶器を道側に設置し、通りかかった人が不注意に陶器にぶっつかってくるのを待ち、お金をぼったくることから、詐欺やぼったくりを「碰瓷」と言うようになりました。

中国語で説明してみましょう。
泛指敲诈勒索的行为。摆地摊卖古董的老板故意把易碎的瓷器往路中央摆放,等路人不小心碰坏,然后借机敲诈。
fàn zhǐ qiāo zhà lè suǒ de xíng wéi。bǎi dì tān mài gǔ dǒng de lǎo bǎn gù yì bǎ yì suì de cí qì wǎng lù zhōng yāng bǎi fàng,děng lù rén bù xiǎo xīn pèng huài,rán hòu jiè jī qiāo zhà。

使ってみましょう!
wǒ bèi pèng cí le。
我被碰瓷了。
ぼったくられた。

yù dào pèng cí yí dìng yào lěng jìng。
遇到碰瓷一定要冷静。
ぼったくりに遭ったときは必ず冷静になること。

今日は以上です。興味を持っていただけた方は、ぜひ私の中国語レッスンに参加してみてください!体験レッスンもご用意しております。どうぞ宜しくお願い致します!


サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す