「自分で英訳してみたものの、本当にこれで合っているか心配…」
「外国人向けに資料を英訳したけれど、ネイティブに自然に伝わるか知りたい」
「手紙を書いたけど、自分の英語を見てほしい」
このように英語を「ちょっと見てもらいたい」というご要望から、法人向けのビジネス文書まで幅広く、この道24年のプロの翻訳・校正者がお応えします!
【料金】
英文〜200ワードまで 1,000円
201〜250ワードまで1500円
251〜300ワードまで2000円
301〜350ワードまで2500円
351〜400ワードまで3000円
401〜450ワードまで3500円
451〜500ワードまで4000円
501〜550ワードまで4500円
551〜600ワードまで5000円
601〜650ワードまで5500円
651〜700ワードまで6000円
701〜750ワードまで6500円
751〜800ワードまで7000円
801〜850ワードまで7500円
851〜900ワードまで8000円
901〜950ワードまで8500円
951〜1000ワードまで9000円
1001〜1050ワードまで9500円
1051〜1100ワードまで10,000円
1101〜1150ワードまで10,500円
1151〜1200ワードまで11,000円
1201〜1250ワードまで11,500円
1251〜1300ワードまで12,000円
1301〜1350ワードまで12,500円
11010〜11500ワードまで105,000円
11510〜12000ワードまで110,000円
【ご相談ください】
長文のワードの校正をご希望の方は、お気軽にご相談ください。
見積もりをさせていただきます。
==================
【プロフィール】
この道24年のキャリアを持つ「想い」を形にする翻訳・通訳者・校正者です。
【対応分野】
ビジネス文書全般/E-mail/手紙(書簡)/書籍/公式文書/国際会議議事録/映像翻訳(字幕作成)/報告書/レポート/記事・原稿/SNS全般/一般文書等
【実績業界】
官公庁/大手電力会社/大手人材サービス/メーカー/大手飲料メーカー/国内外の学校法人/NPO法人等
1)テキストもしくはGoogleドキュメントにて、英文をお送りください。
2)英文の目的をお聞かせください(それに合わせて確認・校正します)