海外大学・研究機関とのやり取りで、「この英語、失礼に聞こえないだろうか」「言いたいことは合っているが、少し強すぎる気がする」そんな不安を感じたことはありませんか。
本サービスでは、英文メールや文書を、相手に配慮した自然で丁寧な英語に校正・調整します。単なる文法チェックではなく、文脈・立場・目的を踏まえた表現に整えることを大切にしています。
大学・研究機関での国際業務に携わってきた経験をもとに、
・海外大学との連絡
・教員・研究者宛の英文メール
・協定・プログラム関連文書
などを多く扱ってきました。
日本語特有の遠回しな表現や配慮もくみ取り、英語として違和感のない形にします。
【対応内容】
・英文メール/文書の校正・表現調整
・トーンの調整(丁寧/控えめ/中立 など)
・必要に応じた言い換え提案
【大切にしていること】
・原文の意図を変えない
・相手に失礼にならない表現
・簡潔で読みやすい英語
基本プラン
英文メール・短文・長文校正(〜1000語)
2,000円
・文法/表現調整
・トーン調整(丁寧・中立)
・1往復の軽微修正含む
1通から対応可能です。「この英語で送って大丈夫か確認したい」といったご相談も歓迎します。
まずはお気軽にお声がけください。
スムーズな対応のため、ご購入前に以下の点をご確認ください。
本サービスは、英文メール・文書の校正および表現調整を目的としており、内容そのものの作成や交渉代行は行っておりません。専門的な内容については、原文の意図を尊重し、意味を変更しない範囲で表現のみを整えます。
ご購入前に、
① 校正対象の英文
② 用途(連絡、教員宛、協定関連など)
③ ご希望のトーン(丁寧・中立・やや柔らかめ等)
④ ご希望納期
をお知らせください。
1000文字以上の場合は、追加料金や納期調整をご相談させていただく場合があります。
守秘を厳守し、共有いただいた内容を第三者に開示することはありません。
ご不明点がありましたら、お気軽に事前にお問い合わせください。