ส้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้『大丈夫』とは『調御丈夫』という事ですส้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้
ส้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้『大丈夫』とは『調御丈夫』という事ですส้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้一見するとよく分からないかも知れませんね大丈夫です今から解説しますよ!大丈夫これはどういう時に使いますか?不安な時、心配な時、などなどネガティブな時に使いますよねあなたは大丈夫ですか?もしくは自分は大丈夫だ!あなたは大丈夫!このように勇気づける魔法の言葉ですこれはですねこの大丈夫はですねもともと仏教用語なんですよ調御丈夫人(じょうごじょうぶ)という菩薩さまで人を正しく導くのに巧みな菩薩を示します不安な時、大丈夫と伝える事は「人を正しく導く仏様が力になってくれますよ!その名前を伝えますね!」という仏語なんですよね大丈夫は意外と身近な仏語の一つなんです(^-^)意味を理解すると真理が深まります(*^▽^*)運気の上昇となるでしょう!
0