どの言語を勉強するにしても
初級、中級、中上級、上級。。。
などとレベルがあります。
これらは、語彙量や理解できる範囲などを元にして
区別されているのだろうと思います。
私は日本人で、日本語の他には英語しか勉強していませんが。。。
私が謎のレベル分けだな。。と思うのは。。。
日常会話レベル
ビジネスレベル
ネイティヴレベル
などという分け方です。
私は、生まれてこのかた「日本語」を母国語としていますので
私の日本語は「ネイティヴレベル」に間違いないと思いますが。。。
変なカタカナ英語もどきはよくわからないので「ビジネスレベル」ではない。。。ということになるのでしょうか???(笑)
アルファベットで書いてあればわかるのに、カタカナだとなんのことかわからないことがあるんです。
バウナラブル。。。わかります?(カタカナがこうだったか自信がないけど)
vulnerable をカタカナで書いてあったり
ワンノブゼム。。。これも分からなかったんですけど
on of them ならわかります。(笑)
こういうのがビジネスレベルの日本語なの???
日常会話レベルって。。。
挨拶できるくらいのことなの????(笑)
それとも私たちが日常的にするような、普通の会話ができるということなの???
それなら、ネイティヴレベルじゃないの?
ならば「ネイティヴレベル」って・・・
もしや小説家先生方のように、私のような凡人が知らない単語を使える人のこと???(笑)
こういう分け方は、なんか変だな。。。といつも思うのです。。。(笑)