今回はこれです。どんな意味と思いますか?
実は by the book で「決まりに従って」という意味があるそう。
by には「~の方法で・~によって」という意味がありますね。
(英検準二級のライティングや2級の面接ででるアレです。)
なので by the book で「本(マニュアル)に沿って」というニュアンスになります。
そしてそれに go を付けて「決められたとおりに行く」「ルールに沿って行う」という風にできます。
Many companies want employees who have their own idea, rather than going by the book.
(多くの企業は決められた通りに動く人より、自らの考えを持つ人を欲しがっている。)
上手く使えばライティングでも使えそうですね。