日本語⇄スペイン語 書類などの翻訳をします 証明書も安心!丁寧な翻訳対応します! イメージ1
日本語⇄スペイン語 書類などの翻訳をします 証明書も安心!丁寧な翻訳対応します! イメージ2
1/2

日本語⇄スペイン語 書類などの翻訳をします

証明書も安心!丁寧な翻訳対応します!

評価
-
販売実績
1
残り
3枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
2回
お届け日数
要相談
初回返答時間
1時間以内(実績)
用途
ジャンル
言語

サービス内容

はじめまして! 日本語とスペイン語のバイリンガルとして、公的書類や証明書の正確で自然な翻訳を承ります。 Soy traductor bilingüe en japonés y español, ofrezco traducciones de documentos oficiales.  対応書類 / Documentos: • 戸籍謄本 / Registro familiar • 婚姻証明書 / Certificado de matrimonio • 出生証明書 / Certificado de nacimiento • 住民票 / Certificado de residencia • 在留カード関連 / Documentos de residencia    • ビザ申請用書類 / Documentos para visa    • その他の証明書もご相談OK / Otros documentos también  納品形式:PDFまたはWord 納期:通常1〜2日(急ぎ対応OK) 料金:1通(A4)3,000円〜 / Desde ¥3,000 por documento ご依頼の流れ / Proceso: 1. メッセージで内容確認 2. 見積り&納期ご案内 3. 購入後に翻訳開始 4. 納品! 自己紹介 / Sobre mí: 日本在住の外国籍バイリンガルです。 Soy bilingüe japonés-español, residente en Japón. 実際に必要な翻訳を、自然で正確に翻訳します。 ¡Traducción clara, útil y confiable!

購入にあたってのお願い

ご購入前に、以下の内容をメッセージでご連絡ください: Antes de realizar la compra, por favor envíeme un mensaje con la siguiente información: • 翻訳対象の書類の種類(例:婚姻証明書など) Tipo de documento (ej. certificado de matrimonio) • ページ数(A4何枚分か) Cantidad de páginas (tamaño A4) • ご希望の納期(急ぎの場合もご相談ください) Fecha de entrega deseada (urgente o no) ⸻ 法的文書など、内容によりお引き受けできない場合もあります。事前に必ずご相談をお願いします。 Es posible que no pueda aceptar documentos con contenido legal o especial. Por favor, consúlteme previamente. 原文はPDFや画像、Wordなどで送っていただけると助かります。

有料オプション

3,000